2071
Fernando Torres es la prueba viviente de que ir a vivir a un país de habla inglesa no te garantiza un inglés perfecto si no te lo curras. Para ser justos, no sabemos cómo era su inglés antes de que empezara a jugar en el Liverpool en 2007, puede que nos sorprenda con sus progresos más adelante. En este post vemos el camino que le queda por recorrer.
menéame
Eso se llama... complejo de inferioridad.
Pués infinitamente mejor que el español de la mayoria de ingleses que vienen a España.
Ya aprenderá mejor el chaval, darle tiempo, que no todo el mundo aprende al mismo ritmo.
De todas formas, un "recadito" para los que critican tanto: hay que echarle "cojones" para salir a la palestra, y hablar en un idioma que no es el tuyo.
Quiero decir: cualquiera que tenga un nivel medio decente de inglés habrá podido comprobar en sus carnes como al ponerse a hablar con un angloparlante, toda esa gramática y ese vocabulario que ha aprendido uno en los libros se te queda medio atascada en muchas ocasiones. Luego a posteriori piensas: "anda coño, si tenía que haberlo dicho así y no asao". Pero en el momento, que es cuando tienes que usarlo, no es tan sencillo conciliar un cerebro que piensa en español, con una boca que habla (o intenta hablar) en inglés.
Si a eso le sumamos el "miedo escénico" de hablar en un idioma que no es el tuyo... tiene mucho mérito el simple hecho de plantarse ahí e intentarlo.
P.D.: yo creo que el propio Torres habría sido capaz de corregirse a sí mismo unos instantes después de haber cometido los errores que cometió.
P.P.D.: ¿Qué se supone que está insinuando el artículo?: "¿mira a estos futbolistas tontos que no saben más que darle patadas a un balón, y no son capaces ni de aprender un idioma?" Vivan los prejuicios...