Publicado hace 5 años por --587827-- a noticias.caracoltv.com

La joven se hizo famosa por un programa de televisión turco en el que un soltero busca esposa. Por ello acumula más de 850.000 seguidores en Instagram, muchos de los cuales quedaron sorprendidos por el tatuaje, que se convirtió en objeto de burlas pues no tiene sentido alguno en inglés, idioma al cual la chica creyó traducir. 'I can judge a single god with my wrongs and wrongs' se lee en el cuerpo de Mila, de 26 años. Su traducción al español ‘Puedo juzgar un único dios con mis errores y errores’ tampoco tiene mucha lógica.

Comentarios

Bernard

Me recuerda a un pornstar que se tatuó "La jalousie et une maladie" (literalmente "los celos y una enfermedad"). Cuando ella lo que quería poner era "La jalousie eSt une maladie" (los celos son una enfermedad). Esa S que alguien se comió convierte est en et y le quita todo el sentido a la frase.

Cierto es que el error es menos bestia que aquí.

Tonino

Le daba yo tippex...

D

que una tía se escriba frases tontas en el cuerpo tampoco tiene mucha lógica, qué le vamos a hacer

D

#1 Donde estén unas letras chinas que se quite lo demás.

D

#3 Yo cuando veo un tatuaje con letras chinas troleo diciendo: mira que si ahí pone “beba cocacola”

EauDeMeLancomes

#1 pues nada, para que no sufra la chikilla habrá que borrarselo a lametones!

(Y el tatuaje también)

Valverdenyo

No me había fijado en el tatuaje

Merkstw

Era la excusa para mostrarse en pelota.

D

Eso no habria pasado si hubiese usado deepl.com

b

Seguramente le importa un bledo lo que pone porque lo que quería ella era un tatu para molar más.