Hace 4 años | Por oghaio a youtube.com
Publicado hace 4 años por oghaio a youtube.com

Video explicativo de algunas palabras que en español y portugués se pronuncian de forma muy parecida, pero su significado es tan diferente que pueden jugarnos una mala pasada.

Comentarios

Olarcos

Eso no es portuñol. Son falsos amigos y los hay en todos los idiomas.

P

#3 Efectivamente. Portuñol es el medio portugués - medio castellano que hablan muchos portugueses más o menos cerca de la frontera, o los gallegos que frecuentan Portugal.

Olarcos

#4 De acuerdo contigo, sólo una puntualización: Portugal tiene frontera con más regiones, no sólo Galicia y no es Galicia la región con más frontera con Portugal, ni la que tiene la ciudad más importante en la misma raya, ni tampoco la región en la que se habla portugués como lengua materna, ni en la que más se estudia la lengua. Hay mundo más allá de Galicia (no es una crítica a tu comentario, sólo una puntualización)

P

#5 Correcto todo lo que dices, pero hablando de portuñol, donde más veces lo he visto es en Galicia, dado el parecido entre el gallego y el portugués. Pero también puede darse con castellano hablantes, porque aunque son menos parecidos, el castellano y el portugués son inteligibles si hay voluntad en ambas partes.

LázaroCodesal

#4 Eso es galegues.
No digas "bico" (beso en gallego) en Lisboa. Ni pidas "pilas", ni digas que la comida está exquisita...lol

casius_clavius

#8 Desarrolla, por favor.

LázaroCodesal

#9 Bico, en gallego es beso, pero en la zona de Lisboa es una mamada.
Pila, sirve para designar coloquialmente al órgano genital masculino, sería el equivalente a pilila, pene o pirola (en gallego)....
"Esquisito" es algo así como raro o extravagante. También se podría ser similar en castellano a decir a alguien que se pone muy "exquisito", muy finolis, tiquismiquis, lo que en gallego llamamos un "repunantiño". ¡¡Un pesado¡¡
Sin embargo, decir que algo es "espantoso" es que es muy bueno...lo que aquí llamaríamos ser "de puta madre". A ver como le explicas a un guiri que algo de una madre puta es algo muy bueno...difícil, pero es así
"Barata" es cucaracha. Acordarse es despertar, brincar es jugar, aceite significa acepte, cena es escena , fechar es cerrar, merce(a)ria es una tienda de ultramarinos, pipa es un barril, salsa es perejil, taller es tenedor y oficina es taller.......y así podríamos estar horas....Curiosidades simpáticas que algunas veces dan lugar a malos entendidos pero que con buena voluntad se aclaran.
Ahhhh, me olvidaba. A los niños peques, de menos de 5 o 6 años les llaman de manera cariñosa "putos". No vale el equivalente para las niñas.

Salud¡¡

casius_clavius

#10 Muchas gracias, muy entretenida tu exposición

M

El portugués y el español tienen muchos falsos amigos: Exquisito es raro, espantoso es asombroso, estafa es cansancio y estafado es cansado, bengala es bastón y foguete es bengala, vaso es maceta, cacho es racimo, salada es ensalada, presunto es jamón, asa es ala, salsa es perejil, pasta es carpeta y cartera, mota es moto, oficina es taller, escritorio es oficina, secretária es escritorio, nota es billete y bilhete (se pronuncia billete) es nota, lentilhas (lentillas) son lentejas, atacadores son cordones de zapato, reticencias son puntos suspensivos, ganga es tela vaquera, escova es cepillo, vassoura es escoba, cadeira es silla y también asignatura pero ca dera se dice anca, barata es cucaracha, beata es colilla, ressonar es roncar, criar es crear, decorar es memorizar, trincar es morder, tirar es sacar, consertar es arreglar, desenvolver es desarrollar, prenda es regalo, borracha es goma, borracho es pichón, apagar es borrar, borrar es cagar, brincar es bromear, brincos son pendientes, largo es ancho y comprido es largo, altura es época o momento, arriba es acantilado, procura es búsqueda, tontura es vértigo, engraçado (se pronuncia engrasado) es divertido, gordura es grasa, enganado es equivocado, amador es aficionado, propina es tasa universitaria, chatear es fastidiar, chato/a es coñazo, estar chateado/a es estar hasta los mismísimos, aborrecido es aburrido, descontraído es despreocupado, carrasco es verdugo, fardar es uniformar, combinar es acordar, acordar es despertarse, marcar es reservar, ligar es conectar, corrida es carrera, polvo es pulpo, ano es año, massa folhada (dígase masa follada) es hojaldre, um peito de peru fumado es una pechuga de pollo ahumada, um puto es un niño, pero uma puta es una puta, um rabo gordo es un culete gordo, uma pila gorda sí que es un rabo gordo, uma rata es un coño y, comer, además de comer, también significa follar.

D

Aún así y a pesar de no haberlo estudiado nunca sé más portugués que inglés.

Olarcos

#6 Eso crees tú.