Hace 12 años | Por --147295-- a abc.es
Publicado hace 12 años por --147295-- a abc.es

Los jóvenes se manifestaban siguiendo el modelo español contra «el desempleo, la inseguridad y la corrupción». Bajo los abucheos de los manifestantes, poco antes de las 9 y media de la noche comenzaron a desmantelarse las tiendas de campaña que se había instalado cerca de la escalinata de la Ópera Bastille. La evacuación se ha llevado a cabo sin violencia. La policía también intentó rodear a los grupos de manifestantes y evacuar el lugar.

Comentarios

Polmac

"Sin violencia"... no es eso lo que comentan los manifestantes. Dicen que tienen material gráfico, veremos si es verdad cuando lo cuelguen.

editado:
te me adelantaste #1

D

#1 Hace ya rato que leí que estaban utilizando gases lacrimogenos.

Alex_03

#12 go to #8 roll

c

Parece ser que hay heridos, se habrán tropezado solos, como son todos perroflautas fumados.

D

Liberation: "A 21h30, la police a décidé d'évacuer les "indignés" de la place de la Bastille, à coup de lacrymogènes." En efecto, ha habido gases lacrimógenos.

http://www.liberation.fr/societe/01012340226-a-bastille-les-indignes-veulent-une-insurrection-civique-et-pacifique

ctrl_alt_del

Cuidadín con la Bastilla, que hay que ver cómo terminaron la última vez

p

#7 pero esa vez tenían a una parte del ejército como aliado

GeoX

En Valencia, Granada y Sevilla se está marchando hacia los consulados de Francia.

*

aneolf

"Las manifestaciones exigiendo libertad y democracia están muy bien..., en los paises árabes, pero no en Europa". Comentará a continuación Nikolas Sarkozy.

G

peoples of europe ¡Rise up!

Pancar

#25 Mejor European people, y nunca peoples. People ya es plural, es el plural de person. Y en inglés el símbolo "¡" no se usa.

m

#29 En este caso "peoples" no sólo es correcto, sino que le da un matiz diferente.

(plural peoples) Persons forming or belonging to a particular group, such as a nation, class, ethnic group, country, family, etc; folk; community.

Pancar

#35 Tiene usted razón, mis disculpas a #25.

As a term meaning "a body of persons sharing a culture," people is a singular noun, as in As a people the Pueblo were noteworthy for their peacefulness. Its plural is peoples: the many and varied peoples of West Africa. But when used to mean "humans," people is plural and has no corresponding singular form.
But people is used in other compounds: people mover; people power. These examples are exceptions to the general rule that plural nouns cannot be used in such compounds; note that we do not say teethpaste or books-burning.


De todas formas nunca me ha gustado el uso de expresiones en inglés cuando no aportan nada diferente a decirlas/escribirlas en el idioma que estamos usando.

G

#29 No te voy a engañar, lo he escrito tal cual lo vi en una pancarta. Pero se agradece la "lesson" gratuita porque yo de ingles, poquito...

editado:
Igual a #35

D

#29 #35 #42 Es cierto que 'people' es plural de 'person', pero también significa 'pueblo' (referido a las personas), como en 'the Spanish people' (el pueblo español). Así que ese plural 'peoples' está bien usado. Donde podemos entrar en discusión es en si debería ser 'peoples of Europe' o 'European peoples', que no lo tengo tan claro.

Pancar

#46 Parece, no soy experto en inglés ni mucho menos, una cuestión de matiz. Define la homogeneidad o heterogeneidad de un grupo de personas. De hecho cabe la posibilidad de considerar los habitantes europeos como un pueblo o un conjunto de pueblos. En tu ejemplo hablas de "el pueblo español", pero también pueden ser "los pueblos españoles", todo depende del contexto.

Si se habla de un movimiento común en Europa realizado de forma coordinada parecería lógico hablar de un pueblo europeo, si el movimiento fuera la suma de movimientos independientes quizás "los pueblos" sería más adecuado. Todo ello recordando que mis conocimientos son muy limitados.

http://www.thefreedictionary.com/people

D

En Valencia ahora mismo 2000 personas van a protestar al consulado de francia!

D

Felip Puig seal of approval

m

La Policía francesa lanza bombas lacrimógenas a manifestantes en La Bastilla:

http://www.aporrea.org/internacionales/n181892.html

Nymeria

Barcelona fue el primer estallido de fuerza de los gobernantes, pero ahora que Francia lo ha hecho a la primera de cambio, preparémonos aquí...

Belu84

Las redes sociales son un peligro para los gobiernos. Recortes a Internet en 3,2,1...

roig

Ojo con revolucionar a los franceses!

c

Mi solidaridad con ellos. Mañana a llenarla otra vez.

#34 Hace unos meses la liaron bastante gorda, y pocos resultados les dio. Espero que la modalidad hispana les dé (nos dé) mejores resultados.

#allezparis

v

PARIS somos todos
Acabo de llegar en Valencia de una marcha al consulado frances,en apoyo a los indignados de Paris,nos enteramos el desalojo de la acampada en la asamblea de la plaza,y se organizo instantaneamente la marcha al consulado
PARIS SOMOS TODOS

karakol

Después de "revolución" y "Bastilla", la siguiente palabra que viene a la cabeza es "guillotina"

D

"La policía ha comenzado en la noche de este domingo la evacuación de la plaza de la Bastilla de París"

Bonito eufemismo.

GeoX
Ingenioso_Hidalgo

"confirmamos que ha habido violencia policial, gas y porrazos. Os mantngo informads"



andresrguez

A 21h30, la police a décidé d'évacuer les "indignés" de la place de la Bastille, à coup de lacrymogènes.

http://www.liberation.fr/societe/01012340226-a-bastille-les-indignes-veulent-une-insurrection-civique-et-pacifique

En la noticia de ABC parece que han quitado la frase "la evacuación se ha llevado a cabo sin violencia"... por fin la gente corriente les ve el plumero a estos repetidores de propaganda oficial y de mentiras policiacas.

jueins2

Mañana todos en la bastilla con un croissant en la mano #alas7concroissants

crafton

Veo a corto lazo un filtrado de twitter masivo.
Hay que ir pasándose a ostatus (o alguna otra herramienta de microblogging libre).

Pandemial

Primer herido en paris!!!! http://t.co/3kVxJo2 enviado a las 21:30

D

#11 hijos de puta se han cargado un payaso!

D

Ya que nos desviamos del tema... También da lo mismo usar en español pueblos europeos que pueblos de europa, depende de que quieras enfatizar. También es cierto que en el inglés practico existen muchas expresiones y estructuras hechas que son las que se suelen usar, en detrimento de otras que aunque sean totalmente correctas, no se usan, excepto para llamar la atención.

j

espero que los franceses no tengan las guillotinas muy olvidadas

Noeschachi

Quien es la fuente de ABC? Felip Puig??

D

A las guillotinas!

Caco34

¿y la libertad de expresión?¿al cazo los pueblos no tienen derecho a protestar?. Fuerza Europa!

jaumesala

Me gusta ver que Francia se une a #spanishrevolution

tommyx

Parece que no les somos tan indiferentes...

Alex_03

No me extrañaría nada que Felip Puig fuera también el culpable de ésto...

l

#9 En Francia tienen a su propio Felip Puig que hizo su carrera electoral a la presidencia a base de mandar a la policía a repartir estopa contra los inmigrantes.