272 meneos

'Pen Drive' y 'USB' entran en el diccionario de la Real Academia

La Real Academia Española ha aprobado en sus últimas sesiones la inclusión en el Diccionario Académico de pen drive y de las siglas USB, y tiene ya consensuadas con las Academias americanas las expresiones chiste verde y poner como una moto y los adjetivos anticelulítico y monoparental.

negativos: 1   usuarios: 187   anónimos: 85  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   USB no hay más remedio, pero Pen Drive me parece fatal, teniendo en cuenta que tenemos la lapiz de memoria que es igualmente válido y personalmente mucho más correcto ....
    204  votos: 23   link
    el 07-11-2008 15:06 UTC por Alvarete Alvarete
  2. #2   Nunca he escuchado decir a alguien, voy a coger mi lapiz de memoria.
    141  votos: 16   link
    el 07-11-2008 15:08 UTC por Johan_Liebhart Johan_Liebhart
  3. #3   Con esto de los Pen drive siempre tengo problemas para hacerme entender :-(

    -Eso se puede meter en una de esas memorias flash usb.
    -¿Cómo?
    -uno de esos memory sticks.
    -¿Eso que es?
    -hmmm a ver... ¿Cómo le decís aquí? Un... ¿lapiz de memoria?
    -Un lapiz optico.
    -No, uno de esos pen drives que se conecta por USB
    -umm no sé.
    -Sí, es así pequeñito y se conecta al ordenador.
    -Ahhh un mp3!!!
    -Ehh.. sí, bueno.. un mp3
    -Pero sin música.
    -Sí, eso, uno de esos mp3... sin música :-(
    -Pues dilo claro, coño. Un mp3 sin música, ¿pa qué te complicas la vida? :-)
    244  votos: 31   link
    el 07-11-2008 15:15 UTC por IndividuoDesconocido IndividuoDesconocido
  4. #4   Lo que no comprendo es por qué incluirá "pen drive" en lugar de "pendraif" que para eso recoge "fútbol" (o "futbol") y no "football", por ejemplo.
    105  votos: 11   link
    el 07-11-2008 15:15 UTC por entre entre
  5. #6   ¿Qué se acepta como 'pendrive' o como 'pen drive'? En algunos sitios dice una cosa y en otros otra.
    8  votos: 0   link
    el 07-11-2008 15:19 UTC por unf unf
  6. #8   Lápiz de memoria... ô_ô

    Me quedo con "llavero USB" :-)
    7  votos: 0   link
    el 07-11-2008 15:20 UTC por Red_Sonja Red_Sonja
  7. #9   edit, un error
    10  votos: 0   link
    el 07-11-2008 15:20 UTC por entre entre
  8. #10   Aun así al Pendrive todo el mundo le llama al final Pen, memoria o USB a secas...
    11  votos: 0   link
    el 07-11-2008 15:22 UTC por --65169-- --65169--
  9. #11   WTF!!! AN HACEKTADO "PENDRIVE"?? ZOMG!! EL KAZTEYANO CE PIERDEH!!! xD xD
    20  votos: 1   link
    el 07-11-2008 15:23 UTC por --28479-- --28479--
  10. #12   #2 WIkipedia reconoce " Memoria USB" es.wikipedia.org/wiki/Dispositivo_USB_con_memoria_flash

    Personalmente lo he escuchado mucho por la facultad. De hecho en copisteria tienen en el cartel "Lapices de Memoria USB "

    Pero vamos, por mi prefiero que se le diga corcho usb antes que pendrive, suficientes anglicismos tenemos ya
    40  votos: 4   link
    el 07-11-2008 15:29 UTC por Alvarete Alvarete
  11. #13   ¿entran? tiene puerto, pues el nuevo diccionario? ;)
    36  votos: 2   link
    el 07-11-2008 15:32 UTC por --59722-- --59722--
  12. #14   De todas la formas de llamarlo me quedo con 'pincho USB'. Eso de 'Pen drive' suena hasta obsceno ;)

    #2 En mi entorno es lo más habitual.
    29  votos: 2   link
    el 07-11-2008 15:34 UTC por Hruot Hruot
  13. #15   y nadie lo llama al pen drive pincho? xD

    #14 te me adelantaste!!
    20  votos: 1   link
    el 07-11-2008 15:35 UTC por halro halro
  14. #17   Dominamos el mundo y ahora con los modernismos cada dia usamos mas palabras estranjeras =(
    Como puede ser que el ingles domine el mundo ??
    :-(
    6  votos: 0   link
    el 07-11-2008 15:53 UTC por Akula77 Akula77
  15. #18   Puro marketing para parecer moderniquis...

    Es absurdo que se den tanta prisa, porque es evidente que no hay un uso establecido, y para muestra todos lo ejemplos que se han dado en los comentarios hasta aquí. En lugar de eso la Academia se decanta por una opción y ahora los talibanes nos vendrán con que se dice de un modo determinado, cuando en realidad se dice como te sale de los huevos mientras el resto te entienda.

    Mucho más lógico lo de monoparental, ponerse como una moto, chiste verde. Que creo que son expresiones con mucha solera... ya tardaban... (lo mio es criticar hagan lo que hagan) :-D Por no hablar de LSD que vaya, hasta ahora la gente iba puesta dietilamida de ácido lisérgico...
    55  votos: 5   link
    el 07-11-2008 15:54 UTC por fast_edi fast_edi
  16. #20   #19 Cierto: pura mercadotecnia ;) :-D jajaja
    A mi no me parece mal que hayan anglicanismos, es evidente que el inglés es la lengua común de la globalización, lógico que invada todo. En el fondo es lo más cómodo para entenderse. Pena el esperanto...
    Yo por mi parte lo llamo simplemente "pen" o "lápiz USB". Esta segunda me parece la mejor opción: correcta, cómoda y sin pie a confusión.
    16  votos: 1   link
    el 07-11-2008 16:21 UTC por fast_edi fast_edi
  17. #22   .#2 Ah, pues yo sí. Aunque normalmente me suelen decir "Me coges el cacharrito ese de la lucecita"
    O "el pirulí"

    O "la cosa esa"

    "El trasto ese"

    "El pichorro"...
    6  votos: 0   link
    el 07-11-2008 16:33 UTC por paifpaid paifpaid
  18. #23   #20 Cierto: anglicismos, si fueran anglicanismos sería cachondo, "anglicanismo.(De _anglicano).__1._ m. Conjunto de las doctrinas de la religión reformada predominante en Inglaterra. "
    Mejor no escribo más, que me vuelves a corregir :-P xD
    9  votos: 0   link
    el 07-11-2008 17:10 UTC por fast_edi fast_edi
  19. #24   ¿Y por que no han aprovado ya de paso el "penedrive"?

    No apto para menores.

    www.youtube.com/watch?v=WhFWJt5LGEs
    27  votos: 2   link
    el 07-11-2008 18:18 UTC por Nimice Nimice
  20. #25   #14 #15 Otro voto para pincho, aunque fuera de Galicia no lo he oído.
    14  votos: 0   link
    el 07-11-2008 18:24 UTC por Valdreu_off Valdreu_off
  21. #26   #25 Estoy en Madrid y digo pincho, aunque es cierto que no es lo mas común, la gente te entiende cuando lo dices, por lo menos con la gente que me he encontrado por ahora.
    7  votos: 0   link
    el 07-11-2008 19:13 UTC por Cato Cato
  22. #28   ¡la RAE es un saco!
    16  votos: 1   link
    el 07-11-2008 19:53 UTC por Renaixença2.0 Renaixença2.0
  23. #29   #2 Me pasa justo al contrario. No conozco a nadie que diga pen drive.
    24  votos: 2   link
    el 07-11-2008 20:21 UTC por --82570-- --82570--
  24. #30   #16 En el diccionario entran las palabras que se usan en el castellano de forma común. Yo no se valenciano así que no entiendo porque exiges que se incluya en un diccionario de Castellano. Es como si yo pido que se incluyan todas las palabras en euskera en el mismo diccionario.

    Si hay alguna palabra que provenga del valenciano, y que se use comunmente en el castellano, entonces aparecerá, he aquí unos ejemplos de palabras en euskera que han sido agregadas al diccionario de la RAE:

    -Zulo (tristemente famoso)
    -Akelarre
    -Gabarra
    -Txabola
    -Athletic... ah no, esta no.

    Etc, etc, etc...
    12  votos: 0   link
    el 07-11-2008 20:35 UTC por Razz Razz
  25. #31   #2 pues mi profesor de lengua de bachiller dijo un dia menos mal que por lo menos no decis CD y decir disco compacto, por que hablais con una cantidad de americanismo y nuestra cara asin O:O
    9  votos: 0   link
    el 07-11-2008 20:39 UTC por ankra ankra
  26. #32   #27 Y también tendría que estar 'owned'.
    6  votos: 0   link
    el 07-11-2008 22:25 UTC por fvera fvera
  27. #33   Pen drive debería ser "làpiz de memória" que tampoco es tan raro.
    Pero...
    ¿USB? ¿En el diccionario? ¿Por que no CPU, GPU, HTML, PHP, CSS, Windows, Ubuntu...?
    60  votos: 6   link
    el 07-11-2008 22:25 UTC por --10021-- --10021--
  28. #34   No hace falta incorporar Pen Drive, si incluyen USB ya está todo solucionado. Simplemente es una memoria USB. Yo es lo que suelo usar y soy bastante maniático en estas cosas (a modo de un simple ejemplo, no escribo nunca email, sino correo electrónico).
    35  votos: 2   link
    el 07-11-2008 22:29 UTC por eolosbcn eolosbcn
  29. #35   Si está "cederrón", no sé por qué no lo han puesto como pendraif o uesebé.
    Bueno, si que lo sé, queda como el puto culo.
    39  votos: 4   link
    el 07-11-2008 22:31 UTC por Kastor666 Kastor666
  30. #38   cuando entrará "hoygan" xD
    14  votos: 0   link
    el 07-11-2008 23:54 UTC por martingerz martingerz
  31. #39   Y salen diskette y puerto paralelo
    29  votos: 1   link
    el 08-11-2008 00:42 UTC por --90321-- --90321--
  32. #42   #40 Si, y yo tengo por ahí mi 80286, pero eso no quiere decir que sea algo "al uso".
    20  votos: 0   link
    el 08-11-2008 00:56 UTC por --90321-- --90321--
  33. #45   Yo lo llamo "llave de memoria", "llave USB" o Paco, depende del día
    26  votos: 1   link
    el 08-11-2008 01:13 UTC por JanSmite JanSmite
  34. #46   #18, meten LSD y ¡¡no meten tripi!!
    9  votos: 0   link
    el 08-11-2008 01:21 UTC por edmont edmont
  35. #47   #4 me ha recordado a lo de CD-ROM = "cederrón" según la RAE.
    6  votos: 0   link
    el 08-11-2008 01:29 UTC por juliojs juliojs
  36. #48   Cada vez que escucho a alguien decir "dame el lápiz" refiriéndose al pendrive, se me ponen los pelos de punta vamos. Con lo fácil que se pronuncia pendrive...
    6  votos: 0   link
    el 08-11-2008 01:35 UTC por TheOm3ga TheOm3ga
  37. #49   Pero claro, el único idioma "artificial" es el esperanto, ¿no?

    Todos los idiomas están hechos y planificados por el ser humano.
    7  votos: 0   link
    el 08-11-2008 01:54 UTC por joancatala joancatala
  38. #50   de toda la vida eso se ha llamado 'pincho'
    6  votos: 0   link
    el 08-11-2008 02:08 UTC por permafrost permafrost
  39. #51   Pues yo lo llamo stick usb así que, ¿por qué no palito usb? xD

    No me gusta que la RAE se anglicine (toma palabro) tanto.
    6  votos: 0   link
    el 08-11-2008 03:23 UTC por Meneao Meneao
  40. #52   Pos yo lo llamo memoria USB y me entiende todo el mundo a la primera.
    14  votos: 1   link
    el 08-11-2008 04:25 UTC por bumpinman bumpinman
  41. #56   #33, imagino que es porque USB,mal que bien, mucha gente sabe qué es, y CPU, Ubuntu, PHP,CSS, etc pues ni idea. Windows sí, mal que nos pese, pero las marcas comerciales no suelen estar en el diccionario.
    14  votos: 1   link
    el 08-11-2008 08:35 UTC por --9610-- --9610--
  42. #57   A ver si llegamos a un consenso para denominar a los pendrives en cristiano.

    Algunos amigos le llamamos pene, pero pueden haber confusiones.
    Mi madre le llama, a veces pinza, a veces pincho. Pincho es el que más me gusta, es como más de la calle y más descriptivo, un pincho usb. :-)
    7  votos: 0   link
    el 08-11-2008 09:11 UTC por Mov Mov
  43. #58   el mio se llama pirindolo usb
    8  votos: 0   link
    el 08-11-2008 09:23 UTC por rednoise rednoise
  44. #59   que dejen ya de hoyganear estos de la rae, ya tuvimos bastante con cederrón. estas palabras pasarán de moda cuando dejen de usarse esos dispositivos, si sobreviven, entonces hablamos, pero mientras tanto esto es hacer el ridículo. cederrón, dícese de algo que ya nadie sabe lo que es, pero que suena igual de feo que antes.
    12  votos: 1   link
    el 08-11-2008 10:20 UTC por MarioEstebanRioz MarioEstebanRioz
  45. #60   #16 Obviamente, ninguna palabra valenciana va a entrar en el diccionario de la lengua española, por razones obvias:

    Lengua cooficial que se da en una región centrada, no en todoa España.

    La difusión de la spalabras valencianas no es tan sumamente grande como para que el grueso de los español-parlantes las adopten.

    Si realmente supieras cómo funciona el diccionario de la lengua española, entenderías las cosas: cuando el común de la sociedad usa una palabra habitualmente, no tiene más cojones el diccionario que el incluirla, dando igual su procedencia o si está mal escrita según los canónes actuales.

    El diccionario de la lengua española recoge usos de una palabra, no mete por meter palabras minoritarias de otros lenguajes que no usan los hablantes del español en su día cotidiano.

    Y si realmente reivindicáis el valenciano como lengua, ¿Qué carajo hace una palabra valenciana en un diccionario español?

    Veo bien incluir pen driver y usb, obviamente es una palabra muy usada, constantemente decimos pen drive y usb, pero bueno, si los de meneame que critican ésta medida han hecho un estudio más riguroso de el uso de la palabra en toda España, y han deducido que no se usa, o es una moda, o no les gusta, su estudio debe ser más coherente que el de una institutción.

    Valientes opiniones.

    #57 por mucho que tu madre lo llame pincho, y quieras un ¿consenso? obviamente, la inmensa mayoría dice pen drive, en las empresas, foros, chats, informáticos; nunca he oido lo de ir a una tiend ay decirle: deme un pincho....

    Pendrive lo va a entender cualquiera, pincho si acaso tu madre...
    21  votos: 2   link
    el 08-11-2008 10:51 UTC por Asceta Asceta
  46. #61   Hubiera bastado con ampliar el significado de la palabra Bus, que ya existe como acócope de autobús. La expresión inglesa "bus" (bàs) tiene significado de transporte de alta capacidad. De hecho se usa en otras áreas técnicas (satellite bus, en referencia a los repetidores de satélite para TV y radio) Por tanto Bus de serie universal (USB= Universal serial bus) hubiera podido admitirse. Pero está visto que la Academia prefiere admitir nuevos palabros a enriquecer con los que ya existen el idioma...quedando en una suerte de "spanglish" absolutamente incaceptable con la palabra "pendrive" que procede de las inglesas pen (lápiz) y drive (conducción, o unidad de de almacenamiento) pudiendo haber adoptado la expresión "lápiz de memoria"...monoparental, como una moto y otras me parecen adecuadas, ya que son de uso común...lo de chiste verde me parece una gilipollez, pues el adjetivo "verde" ya tenía acepción en las 12 y 13 del RAE, como " Libres, indecentes, obscenos."
    17  votos: 1   link
    el 08-11-2008 11:01 UTC por tocameroque tocameroque
  47. #62   #17 extranjeras.
    6  votos: 0   link
    el 08-11-2008 11:48 UTC por al009675 al009675
  48. #63   Vamos a ver, yo creo que la gente no entiende como funciona la Real Academia y El diccionario

    #61 "Bus de serie universal (USB= Universal serial bus) hubiera podido admitirse. Pero está visto que la Academia prefiere admitir nuevos palabros a enriquecer con los que ya existen el idioma..."

    Es que la RAE no "prefiere" como dices tu, ellos no se inventan las expresiones a incluir en el diccionario, incluyen lo que la gente usa. solo investigan y estudian si su uso esta tan extendido como para ser incluidas. Y si asi es, entonces se incluyen

    El diccionario incluye toda palabra que sea de uso general, independientemente de su procedencia o corrección.

    #47 ejemplos, bayonesa (forma original) y mayonesa (forma mal dicha por la gente, pero tan ampliamente mal dicha, que se tuvo que incluir). Con "cd rom" y "cederron" pasa lo mismito (y no se tu, pero yo he oido mucho lo del "cederron")

    #57 Es necesario que el uso sea generalizado, es decir, no vale lo de pues mi madre le dice...

    #59 cuando una palabra pasa de moda como dices tu, el diccionario le agraga la etiqueta "desuso", pero no se borra la palabra del diccionario, sino al leer en un libro antiguo no podriamos saber que significan muchas cosas que en el figuren
    ejemplo: La estupida polemica que el bloque nacionalista gallego montó, pidiendo que se borrase del diccionario una acepción de la palabra gallego que significa tonto

    A lo que la academia contestó, que ellos no decidian las acepciones de las palabras, y que dicha acepción era proveniente de latinoamerica, donde se empleaba para insultar a los inmigrantes españoles (malloritariamente gallegos) y que ademas, tenia la etiqueta "desuso"
    6  votos: 0   link
    el 08-11-2008 11:55 UTC por Mr_Teatime Mr_Teatime
  49. #64   Aunque el nombre sea común es una marca. De hecho yo aun conservo mi pendrive "Pen Drive" de 256MB MP3 (de lo mejorcito en su día xD ):

    images.ciao.com/ies/images/products/normal/807/product-703807.jpg
    10  votos: 0   link
    el 08-11-2008 12:09 UTC por Hass Hass
  50. #65   "Pen Drive" realmente es una marca, es como si estuviese la palabra Coca Cola, en vez de la frase refresco de cola. Lo que ocurre es que en este caso es una expresión también y no sólo una marca.

    De todas maneras, si la introducen tal cual, me alegraré. Por que ver lo de "cederón" en el diccionario es para llorar.

    Salu2
    8  votos: 0   link
    el 08-11-2008 12:10 UTC por Nova6K0 Nova6K0
  51. #68   En la RAE "pen drive" en la wikipedia "memoria USB", creo q esta claro quienes son más racionales.

    No hay nadie conforme, pero nadie en ningún sitio, a todos nos parece una estupidez. En estos momentos es cuando hecho de menos no ver a mis profesores de lengua de instituto tienen q estar maldiciendo a los ineptos de la academia.
    19  votos: 2   link
    el 08-11-2008 13:03 UTC por Narf Narf
  52. #69   Vamos a ser un poco puntillosos. Si ya se ha aprobado su inclusión, ¿por qué en el titular se ponen con comillas? xD
    7  votos: 0   link
    el 08-11-2008 18:44 UTC por xacco xacco
  53. #70   hasta que no salga mamada como sinónimo de felación.... :-P
    16  votos: 1   link
    el 08-11-2008 19:29 UTC por eol eol
  54. #71   En mi curro es "pásame el pendrufo"
    7  votos: 0   link
    el 08-11-2008 20:13 UTC por Sphere Sphere
  55. #72   que concurrido esta este foro....!!!
    y cuando se pìerda como a veces las llaves, como direis o que expresion pondreis? ¿donde estara el puto pen-drive? ó mas bien ¿donde estara el puto lapiz de memoria?, demasiado largo, no?. Vamos a probar otra vez....... ¿andeandaras mamon?
    6  votos: 0   link
    el 09-11-2008 22:39 UTC por kuntakinte kuntakinte
  56. #73   #2 Yo tampoco, en mi entorno lo normal es decirle pen drive.
    6  votos: 0   link
    el 10-11-2008 16:00 UTC por Beto29 Beto29
comentarios cerrados

menéame