www.europapress.es/economia/noticia-economia-industria-pa... por
--296473-- el 10-12-2012 17:55 UTC publicado: 11-12-2012 13:25 UTC
España e Italia no participan en la iniciativa por considerar que discrimina al castellano y al italiano, ya que la patente única sólo se tramitará en inglés, francés y alemán. Precisamente, este martes el abogado general del Tribunal de Justicia de la UE (TUE) se pronunciará sobre los recursos de Madrid y Roma y si su dictamen es favorable podría hacer naufragar de nuevo el proyecto.
etiquetas: patente, ue, industria negativos:
1 usuarios:
234 anónimos:
337
- . -'
Barrena81 1 - 0 Nitros
Sin embargo, creo que el comentario anterior se refería a los ejemplos que yo pongo. Como dos "consecuciones de letras iguales" (no les voy a llamar palabras otra vez) se pronuncian de forma diferente.
Sin embargo me gusta separar la lengua inglesa del país. Para mí el inglés es ahora mismo la herramienta comunicativa más común que tenemos los europeos.
en.wikipedia.org/wiki/File:Knowledge_of_English_EU_map.svg
A pesar de los tristes que me parezcan esos números, dudo que tengamos mejores resultados con cualquier otro idioma. Así pues, en mi opinión es lógico que al menos por ahora, como lengua franca usemos el inglés. No sólo beneficia a los ingleses, nos beneficia a todos en mayor o menor medida.
Pero claro, a la City no la gusta mucho la idea.
Si solo se tramitase en inglés lo vería totalmente lógico y sería rabieta, por ser inglés. Pero que se incluyan otros dos idiomas hablados casi únicamente en su país de origen...
Vería más lógico que los dos oficiales fuesen inglés y español, por el tema de ser los dos mas usados... y tampoco...
Que tendrá que ver saber inglés con tener una buena idea...
Lo lógico sería que fuesen sólo en inglés, desde ese punto de vista no veo mal que las autoridades españolas digan "o todos o ninguno" y se planten.
¿Te has dado cuenta de que se puede buscar a alguien que lo traduzca?
Pero los 25.000 funcionarios de la Comisión Europea también deben poder trabajar y entenderse sin traducción. Por eso tenemos tres lenguas de trabajo: inglés, francés y alemán. Eso significa que en la Comisión puede trabajarse en cualquiera de estas tres lenguas. En la práctica suele hablarse en nuestras reuniones una mezcla de inglés, francés y alemán; la gente se expresa en la lengua que más fácil le resulta. Por lo general, antes de cualquier debate se comprueba que no haya problemas de comprensión.
Creo que lo voy a pagar caro.
#37 Para nada es inviable y la comisión tiene un cuerpo de traductores muy grande, y no tendrían que traducirlo a todas las lenguas, bastaría con que lo tradujesen a uno común (o a esas 3 por ejemplo) pero así no pondrían en desventaja al resto de países que necesitan al traductor (meter un gasto más al resto de países)
#74 Eso es básicamente porque en EEUU no se comprueba nada a la hora de registrar una patente, te la dan y listo, y si quieres demostrar que es mentira que esa patente pertenezca a alguien metete en juicio. Ese sobrecoste en justicia no se incluye. Mira en internet por Patent troll.
Debería ser en Esperanto (u otra lengua planificada), por que no pertenece a ningún país, es muy fácil y es un idioma regular.
Debería ser en esperanto (u otra lengua planificada) que nos posicione a todos en un plano de igualdad lingüística.
Cada pueblo su idioma, el esperanto como puente idiomático entre personas de distintas hablas.
En la costa catalana se organizan ventas de chalets de lujo a millonarios chinos y rusos (por cierto, el año pasado el turismo ruso se dejó un pastizal en Barcelona). Hace cosa de un año supe de una inmobiliaria sevillana que habia traducido su web al chino para captar clientes extranjeros...Incluso en algunos casinos dan lecciones de chino básico a los empleados para atender a ésta nueva clientela.
No hace mucho fui a hacer un servicio a un cliente y me sorprendió ver un bufete/gestoría ubicada en un polígono industrial. Estaba rotulada en chino...y viendo los negocios de la zona, no me extraña...mucha clientela potencial.
Sabes desde cuándo se llevan vendiendo casas a alemanes, franceses e ingleses en este país? La web de mi universidad está traducida al chino, OHHHHH!!! Desde hace años. Ahora vienes a descubrir... QUE ESPAÑA ORIENTA SUS SERVICIOS AL TURISMO. Enhorabuena.
2-lo que dices es gracioso, viendo la noticia. Sabes lo que es el pensamiento ilusorio?
Aunque es gracioso que la gente se queje ahora por eso, cuando en el Pais vasco y Catalunya quieren que contraten a gente que no sepa sus respectivos idiomas
Esos son argumentos y lo demás son pataletas.
Eso sí. Somos muy buenos para salir a la calle a gritar el campeones en la final de la eurocopa.
Por cierto, incluso los ignorantes saben usar Google. es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070319155604AApz3jY
#140 Te me has adelantado.
Por cierto, ahora probáis como se sienten de discriminados los vascohablantes y catalanohablantes en España.
Si queréis que os hagan caso en Europa, empezad a hacerlo a vuestros propios vecinos dentro de casa.
Mediterranean's N0T Welcomed!
XXI Century's, New European Axis of Evil.
Ѐµ†§¢hländ & £ngLªnd
¿Por eso ya no tiene derecho a patentar una buena idea que tuvo hace unos años?
Las gilipolleces que hay que leer a veces
#8 ¿Has leido los papeles originales de Einstein y la Teoría de la Relatividad en inglés? Yo tampoco.
¿Los de Max Plank?
Son los primeros que se me han venido a la mente, pero vamos. Eso de que hay revistas de publicaciones en todos los idiomas debe ser algo nuevo para tí.
Estoy seguro de que tu padre tiene capacidad suficiente como para encontrar a alguien que se lo traduzca.
"Las gilipolleces que hay que leer a veces"
Tu lo has dicho, como si hiciesen falta dos dedos de frente para saber que se puede encontrar quien lo traduzca
Dicho sea de paso, el mejor sistema de patentes es el que no existe, cosa que está demostrada científicamente, por los registros históricos.
Estamos de acuerdo
Por otro lado el español es la segunda lengua mas hablada del mundo y la primera por delante del chino si contamos a los que la tienen como segunda lengua
#152 En efecto, el mejor sistema de patentes es aquel que brilla por su ausencia, actualmente suponen un freno brutal a la investigación y la innovación, justo lo contrario de lo que supustamente pretenden
Los gobiernos español e italiano no se oponen a que todas las patentes estén en inglés. Lo que piden, desde que empezó a debatirse la creación de esta normativa, es que, o se haga todo en inglés o, si se usan más idiomas, que se incluya también al español y al italiano. Precisamente Francia y Alemania se oponían a la alternativa de "todo en inglés".
Esta explicación ya salió en Menéame y entonces dijísteis las mismas tonterías.
www.meneame.net/story/espana-lucha-contrarreloj-contra-patente-margina
España ha contraofertado con otra vía, la de que todos los países renuncien a su lengua y se establezca el inglés como única lengua, algo a lo que Alemania se niega por ser la nación con más patentes y Francia por orgullo patrio.
"Los titulares dicen que España e Italia han bloqueado un acuerdo, pero lo cierto es que son Alemania y Francia los que bloquean", señala José Isaías Rodríguez, director de la oficina de la CEOE en Bruselas.
Lo irónico del asunto es que el catalán se respeta en todo el mundo menos en España, o por lo menos es la sensación que tengo cada vez que entro en meneame. Cuando llaman a tu lengua "dialecto de ratas" en tu propia casa, te jode.
Eso es lo que me toca los huevos. Así que , por una vez me alegro.
Edito : además del turismo hay otro sectores...Donde yo quiero llegar es que ahora hay otras economías además de la europea...y tarde o temprano habrá que adaptarse (Ojito con indonesia dentro de unos años)
Nota: Aunque sé que a ti no tengo que convencerte, a los demás si.
Lo irónico del asunto es que el catalán se respeta en todo el mundo menos en España, o por lo menos es la sensación que tengo cada vez que entro en meneame. Cuando llaman a tu lengua "dialecto de ratas" en tu propia casa, te jode.
Estás muy equivocado. Ya sabes lo de más vale malo conocido. Todo es precioso cuando no tienes lenguas regionales en tu propio territorio. Pero cuando las tienes... Todo cambia. Francia prohibió la enseñanza de sus lenguas regionales en la escuela. El objetivo era claro, eliminarlas. Bretón, corso, vasco, etc. Todas. Y se puede decir que ganó. No hay oficialidad alguna reconocida a nivel estatal en esas regiones. Y la mayoría de los hablantes son mayores. Francia impuso e impone el francés a fuego. Y ojo, aquí no hubo una dictadura, no no. Bélgica tiene un verdadero desprecio por sus propios idiomas. Donde se habla francés no se habla flamenco y donde se habla flamenco no se habla francés. No hay bilingüismo. Y, sobre todo la parte flamenca, desprecia el francés como símbolo de soberanía propia. Bruselas es la excepción y casi se matan por unos distritos que los flamencos querían que fueran monolingües.
El problema no es España. El problema es el instinto humano de eliminar lo que se cree una amenaza. España ha cambiado y ha avanzado MUCHO. Los catalanes, no todos, estáis obsesionados en generalizar a los españoles con el PP, Franco y Wert. Y no todos somos así. Por cierto, Franco era gallego, no castellano, ni madrileño. Rajoy también lo es, y también Fraga. Galicia tiene idioma propio, por si no lo sabías. Pues eso.
#123 Hay que promover el esperanto para luchar contra el imperialismo.
Me da a mí que nunca has tenido que escuchar lo de "a mí me hablas en cristiano" . Es ofensivo.
¿te han llamado polaco alguna vez sólo porque hablas un idioma diferente?
España ha cambiado y ha avanzado MUCHO.
Eso es algo bastante subjetivo. Vale que hemos progresado bastante desde la posguerra y el franquismo , pero tampoco la cosa ha mejorado tanto.
Los catalanes, no todos, estáis obsesionados en generalizar a los españoles con el PP, Franco y Wert.
Aquí te doy la razón...a veces tendemos a generalizar cuando es bien sabido que esas posturas tan extremas no son representativas. No todos los españoles son así. Cierto.
Lo que no me gusta es que a veces casi tengas que ir por la vida pidiendo perdón por haber nacido en un lugar con una cultura y un idioma representativos...y si encima te ofendes cuando te faltan al respeto, te pintan de insolidario , intransigente, etc... Tampoco me gusta que cuando haces una defensa de tu cultura automáticamente te tachen de desprecio a la otra. De hecho, me enorgullece el tener conocimientos de ambas lenguas y el poder usarlas indistintamente. Pero, pese a quien pese, el catalán es mi lengua materna y me siento más identificado con ella.
Tampoco me gusta que desde partidos nacionales se lleven las manos a la cabeza cuando los resultados de las elecciones autonómicas no les dan el nivel de representación que desean y criminalizan a los votantes de opciones nacionalistas. Se supone que en democracia uno vota a quien le parece ¿no?
Por cierto, Franco era gallego, no castellano, ni madrileño. Rajoy también lo es, y también Fraga. Galicia tiene idioma propio, por si no lo sabías. Pues eso.
No sé a qué viene ésto, la verdad.
Lo de Franco era gallego viene a que es una comunidad con idioma propio y sentimiento nacionalista incipiente. Que no todo es Castilla opresora queriendo implantar su monolítica cultura en el resto del territorio. Muchas veces los castellanos somos la puta y ponemos la cama.
Yo creo que España puede y debe aprender a quererse en todas sus modalidades. Es una pena que en el camino hacia eso, Cataluña logre independizarse. Leí una vez que ante una Cataluña ya en independencia inminente, sería España la que podría y debería ayudarla a lograr acuerdos internacionales y etc. y que, sería triste para los catalanes irse de un país que le estuviera ayudando en su emancipación. No sé si me explico.
Los ataques de los políticos catalanes hacia "Madrid" no ayudan nada. La masa no es tonta. Si Cataluña supiera manejar mejor su relación con España no habría tanta crispación. Y los ataques por parte de la derecha rancia española serían repudiados por el conjunto del país
Encima, según parece ha sido realmente el patriotismo de ellos el que ha impedido usar una única lengua en Europa. Preguntáos: ¿porqué el inglés, si son los mamporreros de los USA en Europa?; ¿porqué el francés, si sólo se habla en Francia y Bélgica?; ¿porqué el alemán, si sólo es porque HOY son los ricos? ¿Y el resto de lenguas, finés, sueco, maltés...?