centrodegravedad.com/2011/05/31/las-voces-de-los-animales... por
Vanito el 04-06-2011 21:30 UTC publicado: 06-06-2011 11:40 UTC

Curioso gráfico con audio de cómo reproducen los humanos el sonido de los animales según el idioma.
etiquetas: onomatopeyas, idiomas, animales, comunicación negativos:
1 usuarios:
158 anónimos:
113
#5 como bien dice #4 el cerdo euskaldun
En castellano hay variaciones, yo vivo en un lugar donde los gatos hacen "ñau", las ovejas "me", los patos "tue" o "cua" y los chanchos "o". Pero, ¿qué pasa con las onomatopeyas vascas?, parecieran más allá de lo esperable, no solo con los chanchos.
Curiosa la idea de poner el nombre del idioma con el gentilicio del país (sirio, taiwanés, coreano del sur).
Me estoy despollando yo solo.
#7 Vives en un lugar donde ni siquiera los cerdos se llaman cerdos, porque supongo que chancho es cerdo, ¿no?
Joder, ahora entiendo lo de central lechera, mira que os complicais las indirectas algunos...
www.youtube.com/watch?v=gNHy5ttfTak&feature=related
Gallo > Kukurruku.
Gallina > Karaka.
Grillo > Kir kir.
Pollito > Txirru txirru.
Caballo > Ijijijijijiji.
Mirlo > Txor txor.
Pajaro > Txio txio.
Perro >Zaun zaun.
Burro > Aaaaaaa.
Cuervo > Karrak.
Cerdo > Kurrin.
Cigüeña > Klaka.
Lobo > Ulu.
Oveja > Mee.
Vaca > Murrum.
Gato > Marrau.
#3 La onomatopeya mas comun en japones para el cerdo es "Buu Buu" (lo de "Buji Buji" este es la primera vez que lo oigo)
#10 Los gatos japoneses si que hacen "Nya Nya" es mas... se parece mucho mas que "Miau Miau", lo que pasa es que la tia lo imita sin ganas
El cachondeo vino cuando un grupo empezó a hacer vau vau otros guau guau y otros un sonido gutural atipico
o el oink como or^k
A ver si carga la caché: webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:http://www.esl-idiomas.c
PD: Faltan los caballeros, que hacen "ni".
</cuasi_offtopic>
Los gatos japoneses suelen hacer mas de los ultimos (hacen maullidos muy agudos y cortos), por lo menos los que he visto durante el año pasado (sobre todo el tipico gato de raza japonesa, regordete y con el rabo muy corto):
youtu.be/JBcYL2GWZZg
youtu.be/AZGF_wdNUj4
Manko-dechu!
En cuanto al "nya", los propios japoneses utilizan algunas variantes, como "nyan" o "nyā"... y es este último el que a veces se escribe "nyah" en medios occidentales.
#39 ¡Castañas y ardillas!
A menos que...
In Communist Korea sounds make YOU!
Por cierto es repetida (como mi comentario):
www.meneame.net/story/animales-tambien-hablan-idiomas
Igual los vizcaínos lo dicen así, pero eso es porque no hablan tan guay como nosotros los guipuzcoanos
- au-au, kau-kau, zau, zaunk-zaunk: ladrido del perro en general.
- jau: ladrido fuerte del perro.
- ttauttau: ladrido del perro faldero.
- txaunk-txaunk: ladrido de un perro pequeño.