Hace 3 años | Por jelzimoñac a elpais.com
Publicado hace 3 años por jelzimoñac a elpais.com

De Fucking a Fugging. Un pueblo austriaco de cuyo nombre los anglohablantes se han burlado durante años (fucking significa "follar" en inglés, y también se usa como adjetivo muy despectivo) ha dicho basta y cambiará su denominación por otra. Acabarán así años de robos de las señales de carretera que mostraban una de las palabras más malsonantes del inglés. Sus habitantes ya no se llamarán fuckingers, una palabra inexistente en lengua inglesa, pero también hilarante.

Comentarios

Idomeneo

#1 Curiosa y elegante forma de decir "duplicada". Comparando una con otra, compruebo con alegría que al menos los periodistas de elpais.com sí saben que el gerund es un sustantivo:

https://en.wikipedia.org/wiki/Gerund

D

El toponimo sería fuckers?

Idomeneo

#2 Lo pone en la entradilla.

D

#3 Me has jodido el chiste...