Hace 11 años | Por errepece a blogs.hbr.org
Publicado hace 11 años por errepece a blogs.hbr.org

Si crees que un apóstrofe era uno de los doce discípulos de Jesús, jamás trabajarás para mí. Si piensas que un punto y coma es sólo un punto que atraviesa una crisis de identidad, nunca te contrataré. Mi tolerancia respecto a las faltas ortográficas y gramaticales es nula. Todos los candidatos a un puesto en mi compañía (iFixit) deben pasar un test de escritura y, si no pueden distinguir entre "también" y "tan bien", sus CVs van directo a la papelera... incluso si el puesto no consiste primordialmente en escribir. He aquí el porqué.

Comentarios

angelitoMagno

Con la aprobación de

albertgrajera

#26
Their, there, they're... me da escalofríos.

Ésta y la que tu comentas son debidas a que aprenden antes a hablar que a escribir y tienen una pronunciación que puede confundir. Es curioso porque estas faltas se ven en nativos, como tú apuntas.

D

#30 El lado malo es que un no nativo que aprende tanto a escribir como a leer a la vez, terminará pronunciando mucho peor. Más que nada porque como primero conoce la escritura, inconscientemente intentará leerla en su propio idioma una y otra, y otra, y otra vez.

No es por quitarle leña al fuego, pero para nosotros es un problema más absurdo que para ellos.

D

#37 no veo diferencia entre confundir too con to y confundir of con 've la verdad.

es un error que surge de no saber qué categoría de palabra es "of" y cuál es "have o 've".

D

#39 No hay diferencia, pero no es una falta ortográfica como decías en tu comentario, es gramatical.

D

#43 puede que sea un hibrido entre ambas.. porque es una falta gramatical, sí, pero causada por una falta ortográfica (no distinguir el sonido 've de of).
pero bueno, que me has entendido

D

#37 Proporcionalmente a la dificultad de la ortografía de cada idioma, los anglosajones escriben mucho mejor que los hablantes de español.

Y respecto a lo del artículo, efectivamente a efectos profesionales yo no me fiaría de nadie que no es capaz de hacer bien una de las primeras cosas que se aprenden en el colegio (o que no le da la gana, facilitándose la tarea de escribir a él mismo y dificultándonos la de leer a todos los demás, lo cual tampoco sugiere nada positivo sobre sus cualidades). Y no me refiero a escribir "idiosincracia" o algún error puntual que puede ser debido a un descuido, sino a confundir "haber" con "a ver" y otros errores parecidos de forma sistemática que demuestran que no se tiene una idea muy clara de cuáles son las partes de una oración.

D

#37 "A mi si..." el "mí" lleva tilde.

lol

takamura

#37 No soy experto en inglés, pero me parece que los angloparlantes no usan mucho el concepto de ortografía. Aunque nosotros dividimos las faltas en gramática y ortografía, ellos tienden más bien a usar grammar y spelling, y lo segundo es mucho más restringido que la ortografía. En una empresa de traducción donde trabajo de corrector (no de inglés) separan los errores así (aparte de los errores de significado, estilo, etc.), lo cual genera problemas a la hora de corregir, porque no hay algo equivalente a ortografía en la clasificación. Es decir, aplican al resto de los idiomas la clasificación grammar/spelling. En otra empresa, japonesa ésta, también he tenido problemas, porque mete todas las faltas de ortografía y gramática en el apartado de gramática (aunque en japonés hay una palabra para decir "ortografía", es raro verla).

A lo mejor en este caso pasa algo parecido y son faltas tanto gramaticales como ortográficas.

N

#26: Para mí las más odiosas por ubicuas y resistentes son:

Loose (suelto) en lugar de "lose" (perder).

Wierd y weild por weird (raro) y wield (empuñar). Jorobas, que es SU idioma.

#10: Te puedes dar el lujo de inventar palabras nuevas cuando tienes un amplísimo vocabulario, como Shakespeare, y dominas el existente. Sustituir "haber" por "a ver" no es riqueza cultural, es ser un palerdo, de "palurdo + lerdo". Y ésa me la he inventado adrede.

Vergessen

#9 Hay facultades de filología que restan mucho más. Un 0,25 es bastante razonable, según se mire.

e

#9 #13 cuando yo era mozo un examen con tres faltas era suspenso. Ni se restaba ni ná. Yo cometía un montón y me justificaba, como muchos que leo por aquí, hasta que me di cuenta de lo importante que era expresarse correctamente.

Sigo teniendo dudas, pero para eso está www.wordreference.com

D

#173 He respondido a tus comentarios #13 y #138, es evidente porque son los únicos que has escrito por aquí.

Por cierto, te contradices al decir cosas distintas en cada uno de ellos. Pero siempre es más digno retirarse diciendo que es el otro el que no sabe de qué habla, ¿a que sí?

morzilla

#9 En el artículo el tipo dice que atenúa su nazismo gramatical cuando se trata de gente que está aprendiendo inglés. Parece que ya tiene en cuenta lo que dices.

d

#9 Durante el bachillerato tenía una profesora de Lengua que te restaba 0.5 por falta de ortografía y 0.25 por tildes. Más de uno no pudo realizar la selectividad por este motivo. Pero gracias a ella,prácticamente no cometo faltas de ortografía.

Robus

#32 #59 #71 #63 #83 y demás...

Pues yo siempre he pensado que la ortografía es el más pedante de los pasatiempos.

Puede que mi actitud se deba a que soy catalán, y las dos lenguas se parecen mucho pero se escriben distinto, lo que provoca que el hecho de "ver" una palabra no indique si es correcta o no; por ejemplo en esta misma linea he escrito (antes de rectificar) "però" "és" "i" que son las que pondría correctamente en catalán.

Así pues, si escribiendo en catalán me dejase la tilde de "però", vería "pero" palabra que visualmente no "hace daño" ya que es correcta.. en castellano.

Hay muchísimas de este tipo:

catalán -> castellano
---------------------

haver -> haber (y derivados cantava -> cantaba)
provar -> probar (pero tanto probable (que es posible) como provable (que se puede probar) son correctas)
mòbil -> móvil
à -> á
final ia (ortografia) -> final ía (ortografía)
final tància (circumstància) -> final tancia (circunstancia)
ss (passar) -> s (pasar)

etc ...

Quizás por el hecho de haber sufrido de pequeño dificultades acentuadas por esta circunstancia (padecí disgrafia) siempre me ha parecido que el problema no era que la gente aplicase o no las normas, el problema era que las normas son ridículas!

pongo acento si es plana y no termina en vocal o vocal más n o s, a no ser que sea en catalán en cuyo caso solo se acentúan las vocal más n si la vocal es una "e" o una "i", a no ser que terminen en mente que entonces...

Poned una regla en plan: ¡se acentúan las silabas tónicas siempre! o ¡se acentúan todas las agudas!... ¡pero no pretendáis que la gente que tiene trabajo en cosas serias pierda el tiempo en pasatiempos atávicos!

¡ala! es mi opinión y me gusta así.

arcadia78

Totalmente de acuerdo con los criterios del escritor. Todos tenemos alguna falta de ortografía o gramática de vez en cuando, pero todavía no he conocido a ninguna persona verdaderamente inteligente que escriba "tanvién" o "haber si nos vemos" (excluyo a gente que por circunstancias muy diferentes no pudieron ir apenas a las escuela, extranjeros etc.).
#9 En mi instituto nos quitaban un punto entero por cada falta. Pienso que salimos de allí con un nivel medio de ortografía bastante alto :).

a

#9 No me jodas.... En mi instituto la norma que con 3 faltas de ortografía o 6 tildes, se suspendía el examen.

Afortunadamente, la mayoría de los profesores solo tenían en cuenta la faltas que "dañaban sus ojos", y solían hacer la vista gorda.

D

#9 En el instituto donde estudié el ciclo formativo de desarrollo de aplicaciones, nos anulaban el exámen directamente a las tres faltas de ortografia que se encontrasen (por ejemplo en exámenes teóricos o en los comentarios que pusiésemos en el código de los exámenes prácticos). Vamos, que tenías directamente un cero, aunque el programa funcionase perfectamente e incluso controlases entradas inusuales del usuario. Por si no nos los ponían suficientemente difíciles, teníamos esa vuelta de tuerca extra.

Despero

#9 Cuando estás en el colegio o en el insituto, incluos en la universidad, es normal. Pero un error en el trabajo, no tiene que ser siquiera de concepto, sino un desliz.

En fin, cada uno pone las condiciones que quiere para contratar, pero me parece un poco nazi que no se permita ni un solo fallo. Al fin y al cabo, las reglas gramaticales son una convención y hay que respetarlas, pero no hay que respetarlas a cualquier precio.


Lo de también o tan bien (o el del blog, too ó to) pues vale, pero algunas cosas me parecen pasarse.

Cantro

#9 En mi instituto cada falta era un punto menos. Tres faltas significaban suspenso directo.

D

#15 No envíes tu currículo

T

#17 No he dicho que yo sea ejemplo de nada.

D

#17 Esa es precisamente la mejor muestra de cómo está el nivel educativo: que las mismas personas que están de acuerdo con este artículo no sean capaces de cumplir lo que se dice en él.

D

#15 Parece muy hoygan pero todos esos errores junto con el de poner your en vez de you're o you are son bastante comunes en América por la gente de a pie de calle.

b

#15 Es como cuando alguien no distingue una preposición y un pronombre ("por qué") de un sustantivo ("porqué")...

T

#65 Como dije en otro comentario anterior, no dije que fuese ejemplo de nada, y soy plenamente consciente de ese error, pero cuando lo ví ya no podía modificarlo. Había empezado la frase pensando en poner una cosa y al final puse otra, así quedó como quedó. ¿Contento?

JAIL

#1 Un error, del que te perdono de hantebraso porque tu traducción es buenísima; "apostrophe" en inglés equivale a "apóstrofo" (acabado en O) en español.
Los "apóstrofes", que también existen en nuestra lengua, son otra cosa.
http://es.wikipedia.org/wiki/Ap%C3%B3strofo

D

#8 Infarto no. Sólo has hecho que me sangren los ojos, nada más.

ziegs

#8 Hombre, tanto como infarto no, pero con alguna farola ya me daré.

D

#8 Yo creo que el autor del artículo habrá revisado su publicación diez veces más que cualquier texto que haya escrito en su vida lol .

bulebule

Como dice #35 creo que hay que diferenciar entre tipos de errores: ortográficos ("b/v", presencia o ausencia de "h", acentos etc.) o sintácticos, que afectan a la construcción de las oraciones.
Es cierto que un buen o mal dominio de la ortografía influye en la primera impresión que nos causa una persona, pero creo que no deja de ser una dimensión superficial de la lengua. Por ejemplo, que boda se escriba en español con "b" y en gallego con "v" responde únicamente a que un grupo de personas ha decidido dar prioridad al peso de la tradición escrita, como ocurre en español, o a la etimología (procede del latín vōta), como ocurre en gallego. Desde mi punto de vista es más importante la sintaxis, pues las reglas que rigen las relaciones entre los diferentes elementos de la lengua definen su estructura básica, y su dominio nos permitirá expresarnos con mayor claridad. Es decir, por mucho que dominemos la ortografía, si no somos capaces de construir una oración correctamente es muy probable que no se entienda lo que queremos decir; mientras que una oración con faltas de ortografía pero bien construida sintacticamente tiene más probabilidades de ser comprendida (aunque también hay errores ortográficos que pueden crear ambigüedades importantes). Por ejemplo, “haber si el avogado biene hoi” puede entenderse mejor que “abogado hoy viene, si a ver”. Sé que es un ejemplo exagerado, pero únicamente pretendo aclarar lo que estoy diciendo.
¡Ojo! Con esto no estoy diciendo que no pasa nada por cometer errores ortográficos, como dije al principio soy la primera a la que la ortografía le influye a la hora de hacerse una idea de cómo puede ser una persona. Sin embargo, si creo que normalmente se le da mucha más importancia a la ortografía que, desde mi punto de vista, es más superficial, que a otros aspectos como la sintaxis, que define la estructura básica de la lengua.

D

LOOOOL!! El link pone "i_wont_hire_people_who_use_poo"

Yo tampoco los contrataría!

halcoul

#49 Estoy totalmente de acuerdo. Y sé que aceptarás estos apuntes:

Sobre los signos de interrogación, el símbolo nunca va seguido de un punto y tienes que dejar espacio entre dos símbolos de interrogación.

También debes acentuar "donde" y "como", pues se encuentran en oraciones interrogativas. También la palabra "ingles" se acentúa, ya que supongo que te refieres al idioma y no a las reglas de las ingles.

"Porqué" es un sustantivo. Tu oración es interrogativa, así que el uso correcto es "Por qué"

Disculpa si soy puntilloso, pero me chirría más en un comentario tan sensato como el tuyo.

#82 Le sumo un "mí" a tu lista sobre #10, a no ser que se esté refiriendo a su "lo" en vez de a él mismo.

D

#96 Gracias, lo tendré en cuenta. No mola nada que te pillen cometiendo faltas cuando criticas precisamente la ortografía ajena, pero bueno no se deja nunca de aprender.

Guanarteme

Excelente artículo. Parece mentira que haya que explicarle a gente adulta que los signos de puntuación pueden modificar el sentido de una frase, que una redacción pobre y farragosa es el peor enemigo de una buena argumentación o que la escritura es una imagen del nivel cultural de la persona. En ciertos puestos de trabajo y de representación por supuesto que son exigibles una gramática y una ortografía impecables.

Otra cosa muy distinta es cuando se está debatiendo de un asunto determinado en un foro, alguien puede compartir una información interesante de un tema que conoce de primera de mano pero tiene un nivel cultural bajo; en ese caso no nos olvidemos de la función básica de la escritura y lo exigible, es la tolerancia con la gente que ha tenido otras circunstancias en la vida pero que tiene el mismo derecho a expresarse.
Pero otra cosa son los que van por ahí pontificando y diciéndonos a los demás lo que tenemos que hacer y que pensar y encima son unos analfabetos que te dejan en el sitio, en esos casos el "aprende a escribir y luego me sermoneas" es lo que se impone.

D

A los que lloriqueais os recomiendo leer el artículo, que no es ningún nazi este señor, dice cosas de sentido común y es tolerante con las circunstacias de cada uno.

Y que un nativo no distinga entre "to" y "too" o entre "there" "their" o "they're" es para pegarle una patada en el culo y mandarlo a currar de kitchen porter, no me digais que no.

D

"2350 comments" El flame grammarnazi ha debido ser épico.

J

#2 ha debido o ha debido de :trollface:

Minéame

Joder, flipo con la gente. ¿De verdad os parece justificable escribir con faltas de ortografía? Este tío tiene toda la razón del mundo joder, y si no aprended a escribir bien. Yo he visto suspender por faltas de ortografía a gente de mi clase en quinto de periodismo y decían lo mismo: que qué estrictos, que el ordenador ya corrige...

Sofrito

Porque una persona que no demuestra interés por escribir correctamente, es probable que tampoco demuestre interés por hacer bien su trabajo o por asearse o mantener su casa limpia o asumir responsabilidades...

Todos cometemos faltas de ortografía, pero no preocuparse por no cometerlas es una falta de higiene personal. Y normalmente las personas se comportan de la misma forma en todos los ámbitos de su vida. Osea, que el que es un guarro escribiendo, es probable que también lo sea en otras cosas. Y a las empresas no le interesan los guarros (a no ser que sea una empresa XXX).

terol

#59 Totalmente de acuerdo.

Si viviendo en Occidente en pleno Siglo XXI, no eres capaz de escribir medianamente bien, probablemente seas un vago.

Yo es que ni siquiera podría tener una relación seria con una tía que no sabe ni escribir.

Pero ojo, que me estoy refiriendo a una actitud (que no aptitud) generalizada, porque una falta de vez en cuando se nos puede colar a todos.

Don_Gato

Si le damos la vuelta es más divertido. ¿Por qué me niego a trabajar en empresas cuyos responsables no saben escribir?

http://goo.gl/Zu5Ha
http://goo.gl/njX0X

relacionado: Esperanza Aguirre manda una carta a los profesores de Madrid y se la devuelven corregida

Hace 12 años | Por --76102-- a yfrog.com
Max

awezoom

Pues cuando yo he tenido que contratar gente, desde luego entre dos curriculums iguales descartaría al que tuviera faltas de ortografía. Pero más que nada porque poner faltas (graves, obviamente, lápsus podemos tener todos) en un currículum demuestra:
1.- Que el autor lee poco o nada
2.- Que el autor es incapaz de hacer bien algo tan importante como un currículum vitae, del que puede depender tu contratación. Es tu escaparate de venta y lo tienes descuidado, con lo que...¿qué harás con cosas menos relevantes para ti?
3.- En algunos casos, que dejó los estudios pronto, probablemente, o no le prestó demasiada atención a los que terminó, lo que en ningún caso dice algo bueno de esa persona.

No sería nunca el único motivo por el que descartaría a un candidato, aunque si me llegara el currículum de un 'hoygan' ya debería ser espectacularmente impresionante la parte de 'experiencia' o el portfolio de trabajos para siquiera considerarlo.

He de decir que los perfiles en los que he hecho contrataciones son programadores y diseñadores gráficos/grafistas, y he de decir que, igual que a esto le daría mucha importancia, no se la doy tanto a los estudios y sí a los logros y trabajos realizados profesionalmente o de manera personal, porque para mi son los mejores indicativos de lo que es capaz de hacer una persona en algunos campos.

D

Fernando Lázaro Carreter escribió uno de sus clásicos 'dardos en la palabra' en el mismo sentido. Yo, desde luego, desconfío de una empresa que me envía un folleto descuidadamente escrito o con faltas de ortografía. Si ni siquiera le preocupa transmitir al cliente una imagen de cuidado y esmero, si nadie en esa organización se preocupa de algo tan básico como supervisar sus folletos para comprobar que estén escritos sin errores y sin faltas, ¿cómo voy a fiarme de que luego vaya a hacer bien su trabajo? No es casualidad que esos artículos de calidad 'cero' --los comprados en los chinos, por ejemplo-- vengan con manuales de instrucciones absolutamente ilegibles, volcados al español con traductores automáticos. A tal lenguaje, tal producto.

supervillana

A este buen hombre no le falta razón. Especialmente cuando ya se encarga de subrayar que no es cuestión de ser el Hitler de la gramática, se trata de no permitir el hoyganismo más aberrante.
Que levante la mano el primero al que no le sangren los ojos cada vez que tiene que leer cosas como "haber cuando quedamos", "te hecho de menos" y parecidos. Y esto nos lo dicen amigos, así que imagínate cuando lees atrocidades similares en un escrito profesional. Porque, además, no nos olvidemos de que ahora mismo el e-mail es una herramienta más de prácticamente cualquier trabajo. Puedes ser un profesional excelente, pero si envías un correo con tu impecable trabajo adjunto a un escrito capaz de hacer que me sangren los ojos... flaco favor te haces a ti y a tu empresa (en este caso).

D

#48 Si tu comentario no es ironía, ¿serías tan amable de explicar porqué son erroneas las frases "haber cuando quedamos" y "te hecho de menos"?

m

#46 Sobre el supuesto ejemplo de Shakespeare, no se qué tiene que ver la invención de palabras en un poema, en el que la forma (por ejemplo, la métrica) es lo primordial, con la vida diaría o incluso con la narrativa, en la que lo fundamental es que se entienda lo que se quiere decir. Aún así, dudo de que encontrásemos muchos poetas que cometiesen faltas de ortografía, incluido Shakespeare. Lo que más se acerca sería el caso de Juan Ramón Jiménez, que usaba una "ortografía" propia, aunque con un propósito simplificador general.

Leer un documento lleno de faltas de ortografía es un ejercicio fatigoso para cualquiera, y obliga a prestar más atención a suplir las carencias del que escribe que a lo que se dice. Para mí, simplemente denota falta de interés en lo que se hace.

Por cierto, si tuviese que juzgar por lo que has escrito aquí, ni ortografía, ni expresión escrita, ni claridad expositiva, ni nada.

v

Como ya le comenté hace días en su blog, eso lo pide alguien que no sabe distinguir gramática de ortografía!!!

Scipio

#66, aquí no me hagas mucho caso, pero, según mi "experiencia", los angloparlantes no suelen diferenciar mucho entre grammar y orthography... aunque sí que más o menos tienes razón. De todas formas, algunos errores ortográficos son derivados de uno gramatical.

v

#68 #98 Que alguien que no sabe de qué habla use "grammar" por "orthography", qué la vamos a hacer. Pero que lo confunda alguien que lo pone como barrera para dar un puesto de trabajo, pues irónico, cuando menos.

Por mucho que sea un uso vulgar de la palabra "grammar", "grammar" es un término técnico y si se quiere hacer un buen uso de la lengua no se puede usar refiriéndose a "orthography".

Lo de escribir "a ver" en lugar de "haber" no es error gramatical para nada. A ver, pronúncialos ambos. Suenan igual, verdad? Pues la lengua es lo que pronuncias. La ortografía no es más que una convención sobre cómo representar la lengua.

Un error gramatical podría ser, por ejemplo, decir "no soy ido a la universidad" en lugar de "no he ido a la universidad", o hasta lago como el leísmo y el laísmo.

s

#66 grammar en inglés se refiere al uso del lenguaje en general, además de la construcción de las oraciones en particular. "Grammar mistakes" se puede traducir por "errores lingüísticos", y engloba los puramente gramaticales, así como los referentes al léxico y a la ortografía.

En realidad, no están tan alejados. Escribir "tanvien" es un error ortográfico, pero escribir "haber" en lugar de "a ver" denota un desconocimiento gramatical, puesto que la ortografía es correcta en ambos casos, siendo incorrecto el uso gramatical.

Estoy de acuerdo con el autor del artículo y me sorprende que la reacción de mucha gente cuando surge este tema sea atacar a lo "estricto" de los que demandan corrección. Yo cometo muchos errores al escribir en el teclado, y se me cae la cara de vergüenza cuando los veo.

v

#225 Soy yo el que lleva no sé cuanto diciendo que de lo que se trata es de ortografía! Soys vosotros que me decís que es gramática! A qué viene ahora cambiar de bando pero haciendo ver que yo defendía lo contrario de lo que defiendo?

Mi primer mensaje: #66

Y por cierto, a qué viene lo de confundir palabra con sintagma???

Jaski

hestoi totalmemte de hacuerdo con el prozeder deste hempresario

Cantro

#46 "porque para hacerlo no se necesita ortografia para eso estan los correctores gramaticales"

No estaría de más que te aplicases el cuento.

D

Yo tengo claro que si estoy contratando a gente en una empresa y el candidato me confunde "a ver" con "haber", no usa tildes o no sabe cuándo toca "por qué" "porque" "porqué", su CV va a la papelera directamente. Dice mucho de una persona

selectormusical

Me encanta. Si algún día soy empresario de éxito haré exactamente lo mismo y animaré a otros colegas empresarios a hacerlo también.

D

Hemos llegado al punto que no importa nada la gramática y la ortografía en este país.

Sólo hay que ver la banda de periodistas que tenemos, que la gran mayoría no saben ni poner una coma y ni mucho menos escribir algo con sentido.

Pero bueno, eso es lo que nos hemos ganado.

t

Señoras, señores, esforcémonos en escribir correctamente en todo momento, las nuevas formas de comunicación escrita nos hacen comodones y descuidamos la corrección de lo escrito. Mala cosa.

bulo

Pues anda que no hay british que confunden your con you're.

D

#51 En francés es común no saber cuándo va un infinitivo y cuándo un participio puesto que se pronuncian igual.

Correcto: Je suis fatigué / Tu vas te fatiguer

Ejemplos como "tu vas te fatigué" o "je suis fatiguer"

D

#47 Me he quedado obsoleto. Cuando yo era crío, todos los prefíjos que representan múltiplos se escribían con mayúscula (Deca, Kilo, Giga,...) mientras que los que representan submúltiplos se escribían en minúsculas (deci, centi, mili,...).

#53 No fastidies. Independientemente de como se pronuncien, las estrictas normas gramaticales del francés dejan perfectamente claro cuando va una cosa y cuando va la otra, que además no se pronuncian igual, una tienen acento grave y la otra no. Pero es que además el mismo conocimiento básico de gramática te lo resuelve fácilmente, si tienes claro lo que quieres decir. No es sencillo confundir donde hay que poner un participio pasado y donde hay que poner un infinitivo. Otra cosa es que estés empezando a aprender francés, y por tanto el desconocimiento es disculpable, sobre todo si procedes de un idioma no latino.

D

Ese tío me cae bien.

D

Esa gente normalmente no dominan más de media lengua.

piubrau

#14 Qué "tipo de gente"? En qué te basas para decir que no dominan más de media lengua? Por lo menos hay una que la dominan más que los que no distinguen entre "hay", "ay" y "ahí". Y alguien que se preocupa de hablar y escribir bien una lengua seguramente se preocupará también con otros idiomas. Sigo sin saber de dónde te sacas esa frase. Es totalmente gratuito e infundado.

PuertoArial.com

Es importante escribir bien, así se entiende oa gente.

Coronavirus

I like them grammers.

D

Por cierto, aunque para mi la ortografía de otros no me preocupa tanto, creo que sí tiene razón en eso de que las personas que se fijan en esos detalles, también se fijarán en los detalles de otras cosas que hagan.

alexwing

Yo soy disléxico y sufro de disgrafia pese a ello no escribo mal del todo. Además soy programador por lo que este hombre jamás me contrataría. Aunque los disléxicos solemos tener una gran facilidad para la abstracción cosa que me ha sido en ocasiones muy ventajosa para el desempeño de mi trabajo.

D

#78 La verdad es que me queda la duda de si lo has leido o no.

alexwing

#81 No había leído lo de que tenia en cuenta a los disléxicos, aunque no se como sabe si alguien lo es, yo no tengo ningún carnet de disléxico ni nada parecido, es algo que me diagnosticaron cuando era muy pequeño por lo que no tengo tampoco ningún papel del medico.

mjmx

Creo que no va a querer trabajar en graná: Un antiguo alcalde de Motril que cuando se enteró de que su equipo de gobierno estaba conspirando contra él en un asunto importante, los llamó a todos y les dijo: «Mirad, me he enterado que estáis de pollas, dejaros de pollas vayamos a pollas». No tuvo que decir más, todo el mundo entendió de lo que estaba hablando y el mensaje final. vía: http://www.ideal.es/granada/prensa/20060826/vivir/breve-manual-espanol-callejero_20060826.html

D

O puede que al final, sea simplemente otra excusa barata para no seguir leyendo el currículum.

En fin, tanto que habla, me gustaría ver por un agujero que haría delante de un sujeto que resulta ser un veterano ingeniero de la NASA que se ha cansado de construir satélites, pero sabe de manuales lo que no está escrito....y tiene dos faltas en su curriculum.

El mundo está lleno de radicales hipócritas. no digo que lo sea, pero desconfío.

Cantro

#83 No se trata de corregir exámenes. Por la cuenta que le trae (es su dinero el que está en juego) se leerá hasta el último con mucha atención.

s

#83 probablemente, un ingeniero de la NASA repasará un par de veces su currículum antes de enviarlo a una selección de personal.

Milkhouse

Como son los talibanes de letras con lo suyo HOYGA...
Yo estoy empezando a no poner tildes haber si infartan, y lo de la ñ cada vez me toca mas los cojones, mireuste

D

tiene lógica su empresa escribe manuales

Despero

#75 Dice que es así, incluso para los que no escriben nada.

D

#77 bueno al final es dinero privado y puede pedir lo que le da la gana

Despero

#80 Es lo que he dicho en mi comentario anterior. Simplemente no quería que se quedara eso como si fuera un argumento a favor, puesto que no lo es. Sólo puntualizaba.

D

Es lamentable pero la gramática, la ortografía y la caligrafía estan en franca regresión y a consecuencia de ello la utilización de poco diccionario para expresarse hablando, asi vamos.

D

#85 sin mala fe ni mala intención, y lamento el pseudo-offtopic: "esto" nunca lleva tilde (el plural puede llevarlo, igual te has liado con eso).

Yo también soy un tanto puntilloso con la ortografía, pero más con la mía que con la ajena, sobre todo si sé que las cometen porque no saben cómo escribir correctamente. Únicamente suelo corregir (cuando se tercia) a quien quiere escribir bien. Con quien no quiere aprender no pierdo el tiempo.

animat2000

Pues me parece genial e incluso lógico. Como tampoco veo normal a gente con carreras universitarias cometiendo faltas graves. Y conozco varios ejemplos..

D

Yo ni contrataría a un analfabeto, ni a un creyente, si quiero que mi empresa sea productiva, necesito gente competente y que no crea en mentiras....

D

Quizás Tendría Más Credibilidad Si No Escribiera Todas Las Palabras Del Título en Mayúsculas.

Scipio

#34, ésa es una práctica común (y aceptada) en inglés (no así en español).

D

#57 Cada día se aprende algo nuevo, no me había fijado nunca en ese detalle de los títulos, creía que era como en español. Después de esto dudo mucho que el autor del blog me hubiera contratado

D

#57 De hecho tiene un nombre en el formateo de párrafos del MS Word: formato título.

D

#34 http://www.grammarbook.com/punctuation/capital.asp Regla numero 8.
http://en.wikipedia.org/wiki/Capitalization#Titles

En inglés, los títulos de una obra o artículo se escriben de esa manera. Es una pequeña diferencia gramatical que se está importando al castellano; ahora bien, si vas a pontificar sobre algo, harías bien en saber de lo que hablas.

Zoorope

He conocido a gente muy brillante que metía unas patadas atroces al diccionario y a completos cretinos obsesionados por la corrección ortográfica. El autor de esta mierda tiene pinta de ser de los segundos, no me gustan esos aires de jefecillo que se da explicando a quién contrata él. Menudo cretino.

D

#29 Se puede ser muy brillante e ir sin duchar a una entrevista de trabajo. Tu ortografía es tu forma de presentación igual que lo es ir bien vestido o no hablar mal.

GuL

No voy a leerme el texto entero porque me importa un pimiento. Pero seguramente que ha cometido alguna falta ortográfica. Eso es así.

D

A mi lo que mas gracia me hace por mi experiencia personal es que luego esta gente que habla tanto de errores gramaticales, salvo excepciones, tienen un lenguaje muy pobre, y no distinguen muy bien la diferencia de los adjetivos y creen que todo es "alto o bajo" "ancho y estrecho", en fin que si que esta bien lo de la gramática pero me quedo con la riqueza del lenguaje.
O que diría este exquisito "lingüista" cuando leyera alguna de las palabras inventadas por Shakespeare seguro que se lo perdonaba o tal vez lo criticaría.

m

#20 O aber, ahver, haver .... Los he visto de todas las formas posibles, algunas veces, incluso escrito dos veces en la misma frase, las dos veces mal y las dos diferentes.

D

#20 soy disléxico, y te aseguro que a veces escribo auténticos desastres sin ni siquiera darme cuenta ni ser en absoluto consciente de ello, a veces por ejemplo me como letras e incluso palabras enteras, también cambio el orden de las letra sobre todo si escribo deprisa o estoy nervioso, cosa que suele ocurrir en una entrevista de trabajo, a parte si me hacen escribir a mano es probable que la letra se bastante ilegible.

Y por cierto, la dislexia si que influye en las faltas de ortografía.

Aquí tienes un ejemplo en un comentario de ayer: La BBC analiza las obras públicas que contribuyeron a arruinar a España/c28#c-28 Detrás de múltiples tenia que poner ejemplos, salte esa palabra y ni me di cuenta hasta un buen rato despues de poner el comentario.

D

#40 Lo sé, lo que pasa es que me parece mal que cualquier cenutrio ignorante se escude en una dislexia que en realidad no padece para justificar que no sabe hacer la o con un canuto.
Además, gracias a los software de corrección ortográfica, hacer faltas de ortografía es cada vez más difícil, es una cuestión de ponerle atención, y estoy seguro que tu se la pones. Saludos!

D

#40 Precisamente el autor del texto dice que a los disléxicos y/o extranjeros no les pide la prueba de nivel.

D

#20 bueno seguro que serian un buen corrector de novelas pero a lo mejor te seria dificil escribir una, porque para hacerlo no se necesita ortografia para eso estan los correctores gramaticales, pero para utilizar adjetivos, construir frases y comunicar no tienes ningun corrector. Es cuestion de conceptos, pero yo me quedo como mi lenguaje cargado de errores ortograficos que no deja de ser un corset en la mayoria de los casos , porque escriba como lo escriba en el 99.99% me vas a entender. Tu y yo lo sabemos si aprecias tanto esto. Pero no has visto mi otro parrafo, te atreverias a decir que Shakespeare es un inculto por incentar palabras para en muchos casos cuadrar la metrica de algunos poemas? o ese señor te parece culto y se le puede perdonar, o lo obvias para no meterte en un "charco"? Por cierto si existe la dixlesia aunque tu la nieges

D

#46 Perfecto ejemplo de por qué la ortografía y la gramática son importantes. He tenido que leerme el comentario dos veces para entenderlo. Y eso que quería entenderlo. Si me llega a resultar indiferente porque es un currículum y tengo un montón con 45 para revisarme...

D

#20 km se abrevia sin punto.

Su símbolo es km, y no acepta plural ni lleva punto final —excepto cuando se encuentra como último elemento de una frase u oración— por no tratarse de una abreviatura. Destacamos, además, que el símbolo del prefijo kilo- debe ser escrito siempre con la letra k minúscula.2
http://es.wikipedia.org/wiki/Kilómetro

D

#47 Me he quedado obsoleto. Cuando yo era crío, todos los prefíjos que representan múltiplos se escribían con mayúscula (Deca, Kilo, Giga,...) mientras que los que representan submúltiplos se escribían en minúsculas (deci, centi, mili,...).

CapitanObvio

#20 Te falta la tilde en el "más" de "más bien". :trollface:

D

#10 Hablas de riqueza del lenguaje en una frase de 70 palabras sin un punto y seguido. Por no mencionar las palabras mal escritas: más, sí, qué, está. Además de todas las comas que sobran y algunas que faltan. (tienen un lenguaje muy pobre (sobra la coma) y no distinguen...)

D

He aqui el motivo por el cual nunca se instalarian en España.

D

#5 C&P "Extenuating circumstances aside (dyslexia, English language learners, etc.)"

yemeth

#5 ¿Que es algo muy español eso de las faltas salvajes de ortografía? Eso es que no te has pasado por foros ingleses y norteamericanos y su incapacidad absoluta para saber cuándo deben escribir "you're" o "your". Es su HOYGAN y está por todas partes

Aneris

#5 Tú jamás serías su empleado; las tildes también cuentan.

P

Pues sí, este tío si es más tonto no nace. Alguien le tendría que decir (en correctísimo inglés, por supuesto) eso de "¿qué tienen que ver los cojones para comer trigo?"

HORMAX

Ya lo dijo Einstein, "Si de algo estoy seguro que es infinito, es de la estupidez humana" y este tipo bate todo los records.

1 2 3