Hace 4 años | Por eugefu a elconfidencial.com
Publicado hace 4 años por eugefu a elconfidencial.com

Hinojo, alias Kippelboy, es la punta de lanza de un ejército de editores que dan forma a la Wikipedia catalana y apuntalan en el extranjero el relato independentista sobre el 'procés'. Su trabajo como escritor y editor de artículos ha contribuido a que la Wikipedia en catalán sea una de las versiones más ricas de la enciclopedia digital por número de artículos, pero también un foco de controversia por la poca neutralidad de muchos de sus textos, particularmente los que tienen que ver con la historia de Cataluña.

Comentarios

lorips

#15 Pero no verás que traduzcan Villanueva de la Concepción, Archiduque, San Vicente de la Barquera o Canillas de Aceituno.

D

#32 ¿Y Reial Madrid que es el nombre propio de un club?

lorips

#46 ¿cómo dicen al rcde por españa?

D

#52 que es el rcde?

lorips

#53 El Madrid B de Cornellà...

D

#54 Lo siento, no entiendo

lorips

#55 El españó de Barcelona...

D

#57 En todos los informativos escriben Espanyol

lorips

#58 ¿ Y cómo nombran el nombre completo?


porque yo he escuchado en castellano que dicen Real Club Deportivo Español y rcde no es eso.

Pero tranquilo que no me ofende ni nada como a vosotros lo de Reial Madrid.

D

#61 Lo escriben Espanyol.
Decir Esportiu, es igual de incorrecto que de decir Deportivo.
Puesto que Esportiu no existe en catalán.

lorips

#63 Una pista sobre "esportiu" en rcde.... es la D...


Entonces, si tu lo dices, que borren "esportiu" . Ya es lo que faltaba: un catalanófobo decidiendo las palabras que existen y las que no.

lorips

#9 Yo siempre que voy a Londres paso por Saint Martin-in-the fields, ¿tu como lo llamas?

No te hagas pajas, los únicos que traducen hasta el último rincón de Catalunya hasta hacer el ridículo son los del español de españa. En cualquier otros idioma del mundo o el español no de España está normal.


Los raritos sois vosotros que igual que os inventais nombres no tenéis cojones a traducir otros porque implica tener una mínima cultura o porque el ridículo ya es estratosférico.

D

#11 cuanto resquemor, que mensaje más agresivo... Has bebido?

ﻞαʋιҽɾαẞ

#14 No, él es así.

D

#14 seguramente del mismo agua que tu
Por preguntar
¿como dirías Amberes?en Holanda no se dice así.
Yo no veo mal que cada uno traduzca en su idioma.

a

#11 Https://ca.m.wikipedia.org/wiki/C%C3%B2rdova

Oye nano, cuando lo hace la wiki catalana también es facha y paleto o solamente hipócrita?

chulonsky

#11 Y cuando vas a China por donde pasas, catalanoplasta.
Traducir topónimos, otra muestra más del fascismo. Ay que me lol.

#21 Zas en toda la boca.

D

#11 Es flipante la guerra imaginaria que tienes montada en tu cabeza y la de tonterias que eres capaz de soltar. No quisiera estar en tu pellejo.

Maelstrom

#28 Glups, perdón por el negativo.

Suigetsu

Conozco un independentista que come fetos.

Quel

#4 Lo que viene a ser ... comer una tortilla.

TocTocToc

#4 Lo hacen para que no lleguen a bebés y no alimenten a los fachas .

camvalf

#4 pero solo un 3% ¿verdad?

Suigetsu

#20 Lamentablemente el 3% no era cosa única de indepes.

siyo

#4 Dale saludos. Que 3% deja??

e

#8 Eres malísimo con los hombres de paja. Malísimo. ¿Qué me estás contando de topónimos? Lee la noticia y deja de dar pena.

V

No me digas que no tiene un equivalente en el "otro lado"

w

#24 #16 la RAE recomienda mantener el uso de exotopónimos (la adaptación de topónimos extranjeros a otras lenguas) en casos de arraigada tradición.

Las naciones unidas recomiendan respetar los endotopónimos (dejar los topónimos sin traducir). Más que nada para evitar casos como el de Cote d'Ivour (Costa de Marfil) que tenía tantos nombres como idiomas existen (y muchos de esos nombres muy diferentes entre sí).

Aún así, la fundeu (organismo formado por la RAE+BBVA), recomienda respetar los endotopónimos en casos de pueblos pequeños y accidentes geográficos.

https://www.fundeu.es/noticia/traducir-o-no-los-toponimos-3617/

Puse los 3 ejemplos que puse porque (además de ser pueblos pequeños) son representativos del despropósito que supone traducir todo:

- mutxamel: es un topónimo del que no se sabe su origen, es decir, se desconoce su significado, por lo que traducirlo implica inventárselo. Traducir "Mutxamel" como "Muchamiel" es como traducir "Paiporta" como "Panipuerta" (salvando que Mutxa no significa Mucha). El primer registro documentado (escrito en valenciano) es "Muchamel" (y en siglos posteriores se escribió así en castellano) pero por política lingüística en 1932 se adaptó a la grafía "tx". Tendría cierto sentido traducirlo a Muchamel pero no a Muchamiel (aunque, como ya he dicho, ni la fundeu -y por prolongación la RAE- ni las naciones unidas, recomiendan traducir este tipo de endotopónimos).

- Albalat dels tarongers: Albalat no tiene traducción, que yo sepa, pero la traducción de tarongers es "naranjos" y no "taronchers"

- la Font d'en Carròs: significa, literalmente, "la fuente del señor Carròs" por eso traducirla como "Fuente encarroz" es un sinsentido y denota ignorancia supina del traductor. Si acaso, podría decirse "Fuente Carroz" o "la fuente de Carroz" (aunque, me reitero, ni fundeu, ni RAE ni naciones unidas recomiendan traducir todo).

Igual que no escribimos Uásinton, por ejemplo.

D

#40 Bien explicado, pero no has explicado si piensas que en Cataluña se respeta al 100% eso que dices, tanto como para ir exigiendo con agresividad que otros lo hagan.

w

#41 yo no he mostrado agresividad ninguna. Yo defiendo el uso de los endotopónimos siempre, siguiendo las recomendaciones de naciones unidas.

Me da igual que hablemos del català o del castellano

D

#42 No hablo de ti cuando digo agresividad, hablo del contexto que se esta discutiendo aqui. Y tampoco deberia preguntar si lo "piensas" sino simplemente acerca de los hechos en este contexto.

D

#40 No sé que puñetero complejo te crea leer Muchamiel, es el puñetero nombre de un puñetero pueblo.
Si no os gusta la wiki en castellano, habladle en catalán a la tostadora.

D

#40 la RAE recomienda mantener el uso de exotopónimos (la adaptación de topónimos extranjeros a otras lenguas) en casos de arraigada tradición.

Y eso es Washington, por ejemplo, no Catalunya, donde la "arraigada tradición" es "lo pongo siempre así por mis cojones aunque esté mal y luego digo que hace mucho que se usa en castellano"

w

#49 la RAE es una institución lingüística privada con competencia en una única lengua. La ONU es un organismo internacional.

Me parece a mí que las recomendaciones de la ONU están varios escalones por encima de las recomendaciones de la RAE.

Por no hablar de que la RAE luego es desdicha por la fundeu (participada por la propia RAE).

D

#50 Cuando la ONU recomienda escolarizar a los niños en su lengua materna y por lo tanto evitar la inmersión lingüística, entonces ya la ONU es regulín regulán.

w

#56 Es que, justamente, ha sido en el estado español en el que los no nativos de la lengua castellana hemos tenido que pelear por recibir educación en nuestra lengua vernácula (educación que, por cierto, a mí me fue denegada).

Yo no tengo ningún problema en que los castellano parlantes se eduquen en castellano como lengua vehicular.

D

#59 Hablo de ahora, ahora mismo los castellano parlantes, no tienen derecho a ser educados en su lengua materna, en NINGÚN COLEGIO PÚBLICO DE CATALUÑA
Y tú me vienes con la tontería de que Muchamiel te ofende, anda y no me jodas.
Puño de hierro, mandíbula de cristal.

w

#60 Es que esta discusión no iba de si en catalunya los niños pueden estudiar o no en castellano. Yo ni siquiera soy de allí. Y ya te digo que yo sí estoy a favor de que se pueda elegir la lengua vehicular.

D

#50 Todavia no has contestado a mi pregunta de si en Cataluña se respetan esas recomendaciones de la ONU...

lorips

En el otro lado el radical es quien utiliza la toponimia franquista porque le sale de los huevos españoles cambiar todos los nombres.

lorips

#7 Hasta un niño de 13 años entiende que cambiar el nombre a los pueblos porque te molesta la lengua en la que están es fascismo-paletismo.


Si es que además el que lo hace no tiene ningún criterio, es joder por joder.

M

#6 Para ciertos nombres se puede usar:
Subdivisión en Partidos Judiciales de la Nueva División territorial de la Península e Islas Adyacentes
Aprobabada por R. D. el 21 de Abril de 1834, época donde el padre de Franco no habría nacido.

Pero lo de la toponimia es un tema menor. El problema de verdad es la utilización de la Wikipedia para manipular la historia:
Por ejemplo: la Corona Catalanoaragonesa, en vez de la Corona de Aragón.
La Corona catalanoaragonesa que nunca existió

Hace 14 años | Por brubaker a heraldo.es


O incluso la edición de artículos para blanquear imágenes (de los buenos catalanes) y ennegrecer artículos de los otros.

Jokessoℝ

El catalán para curarse del nacionalismo separatista regional, le falta ver mundo y salir del pueblo. Es algo que me sorprendió muchisimo en mis primeros viajes a Cataluña; me esperaba cosmopolitismo, pero me dí cuenta que cualquier gallego del rural ha visto más mundo que un payés catalán.

O viajando embarcado por todo el mundo, o en la emigración en cualquier parte de América o Europa, el gallego realmente ha visto mucho mundo,muchas razas y muchas culturas y naciones; el payés solo andaluces españoles que vienen a robarle las patatas y ahora moros y guiris que hablan raro.
El Separatismo catalán no es más que racismo y xenofobia contra lo que no es su aldea.

Quel

#10 Que gracioso. Los de la Una, Grande y "Libre", ahora van de antropólogos a favor de la diversidad.

D

#10 ¿Qué tiene que ver recorrer mundo e irse al extranjero a trabajar con ser cosmopolitan? El nacionalismo español adoptó la identidad castellana como la mejor y se la impuso a toda la periferia. Que a la mayoría de los gallegos les dé igual acabar con su identidad propia y adoptar la que le gusta a los poderes fácticos de España, no es ser cosmopolitan o antirracista.

D

#29 Yo diria que es imprescindible recorrer mundo para dejar de ser un paleto de pueblo, aunque tu pueblo tenga 6 millones de habitantes.

D

#31 Varios miembros de mi familia estuvieron en varias regiones españolas, países de latinoamérica, centroeuropa y hasta el norte de áfrica, ¿y sabes una cosa? Se comportan como si hubieran vivido en la Galicia rural y no hubieran salido de allí ni un solo día. Rajoy si que es comospolitan a su lado. No se hicieron políglotas como puedes hacer creer. Algunos siempre acababan en el Centro Gallego de turno. Con los jóvenes españoles pasa muchas veces lo mismo. Algunos que emigran a Reino Unido, cuando se juntan entre sí, empiezan a hablar español por los codos.

Y lo de paleto de pueblo, vamos a dejarlo, que en algunas cosas, la gente de las zonas rurales son más interesantes que la gente de las ciudades.
Yo casi prefiero ser paleto del rural y entender de agricultura a ser un cani o choni que sale en Mujeres y Hombres y viceversa o en Gandia Shore

D

#33 Voy a dar por sentado que la anecdota que me cuenta un anonimo de internet es cierta. Pero resulta que aunque a dé por cierta no deja de ser una anécdota.

Si pretendes generalizar a partir de ella, por favor, di claramente si piensas que eso que dices es la norma.

Y me cuesta entender que pretendes decir... que los gallegos y españoles no pueden ser cosmopolitas por mucho que viajen y tu por ser catalán lo eres pese a no salir de tu pueblo? Espero sinceramente que sea un fallo al expresarte y no creas de verdad eso que implican tus palabras, porque sería tristemente patético (y un ejemplo perfecto de paletismo).

Has visto tu mucho Londres y a los españoles ahi? Permiteme que lo dude.

D

#34 Yo no soy catalán aunque me siento como tal, es más, nunca he vivido en Catalunya. Y quiero que sepas una cosa, he leido poemas en catalán, he leido libros y artículos en catalán, he escuchado canciones y discos enteros en catalán, he visto películas en catalán y hasta programas de TV3, mucho más que algunos que viven en Catalunya desde hace décadas y se consideran "catalanes y españoles".

Ser cosmopolitan no tiene nada que ver viajar. Yo conocí a un chico gallego que vivía en Galicia estudiaba Humanidades en la Universidad de Vigo y me habló de Salvador Espriu en una conversación. En cambio, recuerdo a un unionista escribir con orgullo que llevaba 30 años en Catalunya y jamás había hablado en catalán. Ahora dime que ese es cosmopolitan y el otro no.

El voto unionista en Catalunya se sustenta por personas que viven en Catalunya como si viviesen en Albacete, está concentrado en zonas muy concretas de Catalunya, personas que emigraron por motivos laborales y formaron guettos. Algunos salieron del guetto, otros por comodidad, prefieron quedarse y aislarse de Catalunya y eso que los catalanes se lo ponen fácil, conocí a una italiana de Cerdeña que viviendo en Barcelona, aprendió catalán, tiene hijos catalanes y hasta saber hablar catalán, es independentista pero eso es una opción personal.

D

#35 Si ya ha quedado claro que tu consideras que ser cosmopolita no tiene nada que ver viajar, esa no era mi pregunta.

Mi pregunta era si consideras que ser cosmopolita depende del lugar (en este caso comunidad autonoma) donde has nacido (o vivido tu infancia).

Tu primer mensaje efectivamente indica eso y tu ultimo parrafo en este otro lo confirma… vamos, que eres un jodido xenófobo de tomo y lomo y lo unico que estas hacienda es vomitar tu sesgo antiespañol.

D

#36 Responde tú a esa pregunta. Hablas de que hay paletos de pueblo en una región de 6 millones de habitantes por ser catalanes. Si no hubiera muchos independentistas en esa región, te importaría un pimiento si son paletos de pueblo o no.

Ahí va un chiste de Chumy Chumez que dibujó para el ABC y define muy bien lo que es ser paleto y el individuo no lleva barretina, saca tus conclusiones.

D

#37 "Hablas de que hay paletos de pueblo en una región de 6 millones de habitantes por ser catalanes."

Cuando puedas indicar exactamente en qué frase he dicho yo eso, te contestaré. Pero ya te adelanto que yo no he escrito eso nunca, asi que si no encuentras donde he dicho eso mejor ni me respondas (que no tengo todo el dia para contestar falsas acusaciones)

Por qué sientes la necesidad de mentir en internet? Tan fuerte es que no puedes aguantarla?

Yo no creo que todos los paletos lleven barretina, no creo que tu la lleves ahora mismo

#31 lo unico que te da ir y viajar a otros países es saber más cultura
No te ayuda a ser mejor persona.

D

pasa igual con la wiki galega

D

La versión indepe de la banderita catalana llevaba las barras pintadas con mercromina. Eso en la época gloriosa del pujolismo, hoy día se han actualizado y las pintan con polividona yodada y sucedáneos que proporcionan un mayor alivio para el escozor y los pruritos cuando envuelven su delicada piel en ella.

Las psicosis no tienen su alivio tópico, sin embargo.

radon2

El Confidencial hablando de "neutralidad", menudo panfleto.

Cort

Por un momento he pensado que era elmundotoday, y he tenido que ir a ver la fuente

Priorat

#2 Pues lo mismo al final.