689 meneos
13349 clics

Monólogo idiomático [Humor]  vídeo

Mujer imita espectacularmente la forma de hablar de personas de diferentes países
etiquetas: monólogo, idiomas, mujer
negativos: 19   usuarios: 314   anónimos: 375  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
12siguiente »
  1. #101   Como que el peruano es difícil. Así se hablamos los peruanos www.youtube.com/watch?v=-fHb45c502U&feature=related correctamente :-)
    37  votos: 3   link
    el 09-09-2012 05:29 UTC por paranoia626 paranoia626
  2. #102   #5 falso lo que dices. La chica si tiene actitud pero en la mayoría de los "acentos" latinoamericanos se equivocó de forma abismal.

    Solo por poner un ejemplo: el "colombiano" una parte de dicho acento la intentó hablar en paisa (que es parecido al argentino) y otra en un acento que no tiene nadie en colombia (empezando porque la muletilla "este" no se usa en colombia). Colombia no tiene un acento común pues tiene muchos dependiendo la zona en la que se este y no existe un acento generico, ni neutral común a varias zonas. En la zona paisa se habla muy diferente al resto, los rolos tienen su forma de hablar, los caribeños ni se diga. Las diferencias de acentos son tan grandes que parecen paises distintos (de hecho las culturas dentro de colombia son distintas entre ellas pues un paisa tiene de semejanzas con un costeño como las podrá tener con un paraguayo y no solo en acento sino en desarrollo, ciudades, etc). Por otro lado los colombianos no dicen la palabra jeringuilla, etc. En prácticamente cada país latinoamericano se equivocó y si ves los comentarios la gente así lo dice. Por lo que lo de "clavar con los acentos" pues hombre, con alguno que otro pero con "los acentos" no, estas equivocado.
    9  votos: 0   link
    el 09-09-2012 05:32 UTC por Juanfernandoz Juanfernandoz
  3. #103   Lo mejor es que, además del acento, cambia hasta la personalidad. xD

    Eso sí, el italiano no lo hace bien.
    10  votos: 0   link
    el 09-09-2012 05:49 UTC por pikutara pikutara
  4. #104   #88 Ya claro, pero Madrid no es precisamente un referente en el uso del castellano que digamos.
    7  votos: 0   link
    el 09-09-2012 05:58 UTC por Stryffe Stryffe
  5. #105   Seguramente a todos nos parece qué cuando imita nuestro acento falla porque sabemos todos lis detalles de nuestra forma de hablar pero para las demás personas les parece perfecto porque los rasgos más significativos los copia muy bien
    19  votos: 1   link
    el 09-09-2012 05:59 UTC por diego4serve diego4serve
  6. #106   #97 Cómo dicen? Espíderman (como Esquípe?)

    #105 Claro, no es Amy Walker. Si no la conocen, ella imita varios acentos en inglés, pero ella es actriz y ha estudiado minuciosamente cada uno. www.youtube.com/watch?v=3UgpfSp2t6k (y aún así le comentan cosas parecidas porque no es cien por ciento perfecta).
    10  votos: 0   link
    el 09-09-2012 07:14 UTC por ffuentes ffuentes
  7. #107   Confunde el francés con el marroquí
    12  votos: 1   link
    el 09-09-2012 07:20 UTC por miscod miscod
  8. #108   #2 Habla en madrileño, la forma de hablar de distintos países está bien hecha pero algún idioma se lo inventa (como el alemán y el francés)
    28  votos: 2   link
    el 09-09-2012 07:28 UTC por dovalillo dovalillo
  9. #109   #82 Vaya, ahora resulta que aquí nadie ha escrito nunca MELAFO. ¿Nos estamos volviendo ahora unos mojigatos?¿Hay nenes en la sala?

    Menéame, quien te ha visto y quién te vé...
    6  votos: 0   link
    el 09-09-2012 07:59 UTC por Pirostido Pirostido
  10. #110   Curioso lo de Americano = EEUU

    Hasta ellos mismos se consideran menos americanos que los de EEUU, porque son Sur


    Es como si decimos Europa y España.
    17  votos: 1   link
    el 09-09-2012 08:07 UTC por Bley Bley
  11. #111   A mí no me hace gracia. En todos los idiomas se le nota su acento.
    6  votos: 0   link
    el 09-09-2012 08:28 UTC por Lirista Lirista
  12. #112   No está mal, pero el alemán inventado lo habla bastante mejor José Mota que ella, la verdad. No se parece ni el acento, ni las palabras. Y los alemanes no hablan como Hitler enfadao, leñes.
    8  votos: 0   link
    el 09-09-2012 10:49 UTC por Meneacer Meneacer
  13. #113   El francés y el alemán son guachi-guachi como el que hacía yo con 10 años
    9  votos: 0   link
    el 09-09-2012 11:20 UTC por esponja esponja
  14. #114   Interpretar el aleman no significa tener que imitar la mala leche de Hitler...
    21  votos: 1   link
    el 09-09-2012 12:14 UTC por beggars beggars
  15. #115   Jeje, ese alemán parece árabe.
    6  votos: 0   link
    el 09-09-2012 12:43 UTC por ildefonk ildefonk
  16. #116   #104 Tu me dirás dónde se hace un uso mejor del castellano que en Madrid ...
    6  votos: 0   link
    el 09-09-2012 13:46 UTC por draft00 draft00
  17. #117   #10 #13 #17 #24 #25 #59 #68 #91 #103
    Mi opinión (que coincide con algunos) es que el italiano fatal.
    Que no diga nada coherente no importa, quizá el que diga las palabras mal si que importa (porque en parte es lo que le da esa tonalidad/acento), pero aun así, yo diría que no acaba de coger el ritmo para nada.
    Ahora que claro, igual alguien me dice que si que es igual a un dialecto de no sé donde, y entonces no digo nada, porque hay una gran variedad de "italianos".

    Todo esto, lo digo sin desmerecer ni nada, de los demás idiomas no opino porque no tengo ni idea.
    6  votos: 0   link
    el 09-09-2012 14:15 UTC por RaistlinMajere RaistlinMajere
  18. #118   #117 Trust me: el francés y el alemán también los hace fatal. Y sin saber hebreo... diría que también.
    17  votos: 1   link
    el 09-09-2012 14:24 UTC por heffeque heffeque
  19. #119   #118

    El francés no es que lo haga fatal,es que directamente NO es francés...esta gracioso el video,pero excepto el castellano y el inglés los demas idiomas se los inventa.
    32  votos: 2   link
    el 09-09-2012 14:33 UTC por Tueur Tueur
  20. #120   #117 Todo esto, lo digo sin desmerecer ni nada, de los demás idiomas no opino porque no tengo ni idea.

    ¿Desde cuando no tener ni idea es una razón para no opinar en meneame? :-P

    #118 Trust me: el francés y el alemán también los hace fatal. Y sin saber hebreo... diría que también.

    Es que esos idiomas no los habla, los imita, es decir, no dice palabras reales sino que imita la tonalidad y creo que lo hace más o menos bien.
    16  votos: 1   link
    el 09-09-2012 16:06 UTC por pikutara pikutara
  21. #121   #120 Pues no los imita bien. Su "alemán" parece casi árabe, exagerando el sonido de la "j" y metiéndolo por todos lados. Y el francés... muy tosco (por ejemplo, cuando dice "trois" lo pronuncia con una "j" en vez de con la "r" francesa). El italiano tampoco lo imita bien. Ahora me voy a poner las gafas de pasta: y el hebreo, de las películas que he visto y de la gente que conozco que lo habla, no se parece.

    En cuanto a los acentos en castellano, diría que los hace bastante bien, aunque se cuele con algunas palabras, lo que es el acento, en general, lo hace bastante bien. En inglés bastante bien también, aunque no al 100% (que ya sería la releche).

    Para acentos en inglés... aquí uno que hace un porrón y medio de acentos, de los cuales, los acentos de EEUU... impresionante. Los clava: www.youtube.com/watch?v=v-en-iDeZEE
    Este otro chico también hace una buena retahíla de acentos: www.youtube.com/watch?v=dABo_DCIdpM

    PD: ninguno sabe hacer bien el acento australiano xD
    10  votos: 0   link
    el 09-09-2012 16:29 UTC por heffeque heffeque
  22. #122   #121 Pues no los imita bien. Su "alemán" parece casi árabe, exagerando el sonido de la "j" y metiéndolo por todos lados.

    Bueno, en realidad se usa mucho el sonido j, aunque escrita como ch. Achtung! Ich liebe dich! Vamos, que no es nada exagerado, eso sí, le ha faltado soltar algún japillo.

    Y el francés... muy tosco (por ejemplo, cuando dice "trois" lo pronuncia con una "j" en vez de con la "r" francesa).

    Yo de francés no tengo mucha idea, lo único que puedo decir es que sí me ha sonado a francés.

    Ahora me voy a poner las gafas de pasta: y el hebreo, de las películas que he visto y de la gente que conozco que lo habla, no se parece.

    La verdad es que a mi me ha sonado un poco a árabe; y ahora es cuando un sionista me lee y declara mi casa Tierra Santa para colonizarla.
    10  votos: 0   link
    el 09-09-2012 16:45 UTC por pikutara pikutara
  23. #123   #122 Sé que se usa el sonido "j" en alemán, pero lo usa mal. Lo usa entre dos vocales, cuando en alemán no suele ser así.

    Aquí cómo suena el árabe vs hebreo: www.youtube.com/watch?v=HymRkx-gF4w
    10  votos: 0   link
    el 09-09-2012 17:57 UTC por heffeque heffeque
  24. #124   #123 Sé que se usa el sonido "j" en alemán, pero lo usa mal. Lo usa entre dos vocales, cuando en alemán no suele ser así.

    Alguna hay entre vocales, como Wochen, pero es cierto que es más característico acompañado de alguna consonante o al final de palabras. Igual es por eso que no ha soltado japillos. xD
    10  votos: 0   link
    el 09-09-2012 18:50 UTC por pikutara pikutara
  25. #125   #56 Pues menos mal, porque llegué a pensar que ya no andaba fino para entender el francés hablado... Menudo susto llevé al ver que no entendía nada :-/
    20  votos: 1   link
    el 09-09-2012 19:40 UTC por Aunios Aunios
  26. #126   se parece muy poco a francés, creo que no lo sabe hablar..
    6  votos: 0   link
    el 11-09-2012 08:00 UTC por yulp9354 yulp9354
12siguiente »
comentarios cerrados

menéame