Hace 16 años | Por --470-- a elpais.com
Publicado hace 16 años por --470-- a elpais.com

Europa apuesta por el ideal de la diversidad de idiomas, pero la realidad lleva a la concentración: a mayor número de lenguas en la UE ampliada, más se impone el inglés. También ocurrió en la América conquistada con el español. Un informe redactado por Amin Maalouf para la Comisión, y que ésta convertirá en propuesta en septiembre, aconseja una tercera lengua en las escuelas. Un tercio del presupuesto de la Eurocámara se destina a labores de traducción e interpretación.

Comentarios

D

#3 Eso que planteas, en la práctica, es inviable. Siempre habrá localismos, movimientos centrífugos, comunidades tradicionales que reivindicarán el uso de sus particularidades o simplemente harán evolucionar la legua común en otra dirección. Ya le pasó al latín en europa, en cierta medida al español en américa y le pasará a cualquier otra, por mucho que haya una lengua "oficial".

sleep_timer

Lo malo es que al final hemos adoptado un idioma de ladridos monosilábicos para entendernos entre nosotros... El inglés. Con todos los idiomas que hay, no creas que no jode.

b

Efectivamente no es nada nuevo y el ingles ha venido para quedarse una buena y larga temporada.
Seguramente a la larga el ingles se convertira en el idioma de uso internacional (si ya no lo es)...
lo de estudiar chino? pues sinceramente es una opcion pero que tiene sus desventajas objetivas.
-el chino es un idioma tonal muy dificil de dominar (osea que si no has nacido en un sitio donde se hable mandarin y te lo has tragado durante muchisimos años, no esperes de aprenderlo en una academia, escuela o universidad por muchos años que lo estudies)
-el sistema de escritura formado por miles y miles de ideogramas es demasiado complicado para asentarse como sistema internacional de escritura.

Por estas razones el chino no se impondra nunca como lengua franca, demasiado complejo para poderse dominar mediamente (si huiera sido el japones tal vez..dado que no es tonal..)

El español hubiera sido un candidato pero economicamente los paises de habla hispana no tienen peso y ademas los respectivos gobiernos han perdido el tren con una escasa promocion de los institutos, la restriccion a un solo tipo de examenes oficiales para certificar el conocimiento de la lengua y la falta de un frente unitario.

El ingles, se ha impuesto economicamente y culturalmente. La mayor parte del contenido en internet esta escrito en este idioma y hay que admitir la mayor produccion "cultural" y cientifica de los paises anglofonos.
Practicamente la mayoria de los habitantes de los paises del norte de Europa lo habla como segunda lengua sumandose a ellos muchos paises asiaticos. A estos le añdimos Australia y Nueva zelanda (como paises de gran influencia en Oceania) y la casi totalidad del norte del continente americano (Usa, Canada). El resultado es simple.
Para rizar el rizo basta mencionar la enorme cantidad de test y examenes que certifican el "conocimiento" del ingles para diversos usos y niveles. Tenemos las certificaciones de Cambridge con todos sus niveles y versiones, el TOEIC, el IELTS (academico y general), el TOEFL y otras que seguramente me he dejado en el tintero. Examenes y test que se pueden rendir en numerosisimas ocasiones del año y algunos incluso semanalmente en una vasta red de instituciones y academias (publicas y privadas) y que son reconocidos y aceptados por empresas y organismos publicos a lo largo del globo. Y nosotros con los DELE que se pueden rendir creo 2 o 3 veces al año en los correspondientes institutos Cervantes (donde este' presente claro). Logicamente ni punta de comparacion entre la facilidad de reservar un test TOEIC en una academia o instituto, o un TOEFL etc que apuntarse a un examen DELE.
Simple y llanamente promocion. En Japon es ampliamente usado el TOEIC (todas las empresas te lo piden)...en Australia el IELTS (universidades, trabajo, inmigracion), en UK y afines el CAE o el FCE....en USA el TOEFL y alguno mas. A la gente le encanta tener un papelito bonito que certifica que tiene un conocimiento de algo..y esta ilusion (aunque parezca una tonteria) empuja a muchos a sacarse estos certificados y examenes...apuntarte a un DELE? que solo tiene 3 niveles y que hay que reservar con bastante antelacion y pagar una pasta?...

Es que incluso el italiano que es un idioma de andar por casa tiene mas niveles y certificaciones!
Tenemos el PLIDA (Asociacion Dante Alighieri), el CILS (universidad para extranjeros de Siena), el CELI (universidad de Perugia)..todos oficiales..en 5 niveles mas unos mas dedicatos para gente que desee enseñar italiano a los extranjeros (pre-DITALS, DITALS)...

Se me olvidaba..otra cosa importante. En el mundillo anglofono tambien hay muchas certificiones y examenes para ser profesor de ingles. Resultado? tenemos miles y miles de angloparlantes (nativos y no nativos) que viajan por el mundo enseñando ingles con certificaciones aceptadas por instituciones publicas y privadas..expandiendo las fronteras del ingles de forma activa sin depender de los lentos organismos oficiales.
Aqui como no te curres una filologia hispanica y seas profesor..practicamente no puedes enseñar.
Se puede rebatir que un licenciado tiene mas formacion, pero estamos hablando de difusion del idioma y su comercializacion, no de crear gente que sea capaz de leerte el Quijote de una tanda.
El resultado es obvio...muchisima gente chapurrea el ingles...pero pocos chapurrean el español.
En Tokio por ejemplo hay much mas actividad en el Istituto Italiano di cultura que en el Instituto Cervantes (aparte de que la diferencia entre las sedes es enorme...y no comento mas)...
Mientras viajaba por esos lares, eran muchas las ocasiones en las que podia haber encontrado un currelo enseñando idiomas...pero despues llegaba la pregunta..."tiene alguna certificacion de idiomas en plan TESOL, ESL o algo asi'?"..es que en España no tenemos ese tipo de certificaciones, solo licenciados en lengua..."pues tiene una licenciatura o lo que sea en Lengua?"..no mire es que soy informatico pero mi idioma es el español..."Lo siento, aunque usted sea bueno, necesitamos tener un papelito o algo para justificar que uted tiene algo que ver con la lengua...".....
Resultado? en esa academia termino enseñando una "profesora" que no sabia distinguir un imperfecto de un presente...pero tenia un certificado de idioma español basico japones...y su español era todo menos que inteligible.

Como diria CIVILIZATION IV el mundo anglofono ha ganado por dominacion cultural.
(he omitido acentos y puntos interrogativos porque escribo en un teclado español con layout ingles y no tengo tiempo ni ganas de cambiarlo...para la ñ tiro de ascii)...asi no llega el clasico gilipoll*s que empieza que si no hay acentos, que si tal etc.

wallyz

Particularmente creo que el inglés triunfa porque simple y llanamente es un lenguaje "fácil" (con respecto a otros)

D

Portuguese doesn't exist...

xharekx33

En mi opinion si acabaramos teniendo un idioma comun en todo el mundo, al estilo del Stark de los libros de la saga de Ender (http://en.wikipedia.org/wiki/Concepts_in_the_Ender's_Game_series#Stark) que reconozcamoslo, es una vision bastante logica y practica de en lo que podria derivar el actual dominio del ingles sobre otros idiomas, nos quitariamos muchos dolores de cabeza a nivel internacional.

H

#4 La situación en la que se produjo la dispersión del latín y el castellano por América poco tiene que ver con la actual. En aquella época casi nadie viajaba y el que lo hacía era para no volver. Además de no existir ninguna manera de hablar con alguien de otra provincia de otra forma que no fuese carta (y eso los 4 que sabían escribir).

Ahora mismo puedes plantarte en cualquier lugar del mundo en pocas horas. Los movimientos migratorios son enormes y los emigrantes pueden y suelen volver a sus países de origen. Además, tenemos acceso instántaneo para hablar con otras personas en todo el planeta y continuamente consumimos material audiovisual de otros países.

Es posible que se sigan creando dialectos y nuevas lenguas, pero no al mismo nivel que hace unos siglos, y me parece que en la mayoría de los casos pasará lo contrario: los dialectos y lenguas minoritarias irán languidenciendo en favor de unas pocas lenguas comunes.

D

#8 Totalmente de acuerdo contigo

keren

Esto no es nuevo. Hoy por hoy el español ya no es (casi) ni idioma de trabajo en la UE, así que...

p

Hace varios años, como ya es sabido, que el idioma extranjero con más demanda por parte de los estudiantes en las universidades de élite, es el chino mandarín. Lo del inglés ya ni se plantea. Aquí todavía lo tenemos que asimilar.