37 meneos

Jamón, Presunto serrano...

¿Alguien se ha fijado alguna vez en que en las etiquetas o embalajes de Jamón serrano figura las palabras "Jamón/Presunto serrano"? ¿Sabéis qué significa esto? Aquí encontraréis la respuesta.

etiquetas: jamón, gastronomía
negativos: 10   usuarios: 26   anónimos: 11  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   Hay que ir más a Portugal, que el alojamiento es más barato que en el resto de Europa y se come de lujo a muy buen precio.
    28  votos: 3   link
    el 29-10-2007 11:24 UTC por natrix natrix
  2. #2   #1 bueno, eso es relativo...
    11  votos: 0   link
    el 29-10-2007 11:29 UTC por anonima_ip anonima_ip
  3. #3   #0 #2 es que en portugués jamón se dice presunto
    10  votos: 0   link
    el 29-10-2007 11:32 UTC por martingerz martingerz
  4. #5   Curioso si señor
    6  votos: 0   link
    el 29-10-2007 11:41 UTC por Yore Yore
  5. #6   Clases básicas de portugués:

    - Barata -> Cucaracha
    - Borracha -> Gomaespuma
    - Puto -> Preadolescente
    - Porreiro -> Cojonudo
    - Malta -> Peña, gente, grupo de amigos
    - Experimentar -> Probar
    - Hipótese -> Oportunidad
    - Rabo -> Culo
    - Braga -> ciudad del norte de Portugal. Unas bragas serían unas "cuecas" o unas "calçinhas"
    18  votos: 1   link
    el 29-10-2007 11:49 UTC por Cantro Cantro
  6. #7   A ver si viajamos más, que el mundo no se acaba en los países hispanohablantes... ;)
    Y lo digo principalmente por el distribuidor, que no sabe lo que vende :-P
    9  votos: 0   link
    el 29-10-2007 12:18 UTC por Bagu Bagu
  7. 11  votos: 0   link
    el 29-10-2007 12:20 UTC por .hF .hF
  8. #10   El programa que menciona el blog también lo estaba escuchando yo, es de la cadena RAC1 y la anécdota la contaba Josep Mª Bachs (que es un presentador muy conocido de TV3)

    El caso es que a este señor le colaron la leyenda urbana de que Navidul recibe tantos jamones que no puede garantizar que sean ibéricos, y de ahí lo de Jamón / Presunto ibérico. Y la contó en antena.

    A los cinco minutos de que lo dijera ya había llamado gente al programa para desmentirlo.
    6  votos: 0   link
    el 29-10-2007 14:15 UTC por Moss Moss
  9. #11   Joooo-deeeer... pues sí que hay ignorancia por el mundo adelante, sí... :roll:

    Brutal la frase dilapidatoria: "¡Maldito etiquetaje bilingüe! y ¡Maldita mi ignorancia!" Pues sí chico... maldita tu ignorancia... Relacionada: meneame.net/story/pp-reclama-derecho-usar-toda-espana-castellano-vida- :roll: :-> :->
    11  votos: 0   link
    el 29-10-2007 22:32 UTC por --31185-- --31185--
  10. #12   #11 "frase dilapidatoria"

    ¿Entiendo que querías decir "frase lapidaria"? Ya es la segunda vez en unos días que veo a la gente confundir "lapidar" (básicamente "liquidar algo a pedradas") con "dilapidar" (que viene siendo "derrochar" o "malgastar").

    Qué jodida la ignorancia, ¿eh?
    13  votos: 0   link
    el 30-10-2007 08:13 UTC por Cantro Cantro
  11. #13   #12 Presunta ignorancia... :-> :->
    24  votos: 1   link
    el 30-10-2007 09:14 UTC por --31185-- --31185--
  12. #14   Aún así, la gente no tiene que saber que es portugués... Lo suyo sería:
    [es-es]Jamón Serrano[/es-es]
    [pt]Presunto Serrano[/pt]

    Cohones ya...
    9  votos: 0   link
    el 30-10-2007 09:22 UTC por sleep_timer sleep_timer
  13. #15   Independientemente de todo esto, desde que compro en el Dia, he aprendido portugués...
    Guardanapo -> Servilleta
    Sumo de Laranga -> Zumo de Naranga
    Pessego -> Melocotón...

    :-D
    9  votos: 0   link
    el 30-10-2007 09:23 UTC por sleep_timer sleep_timer
comentarios cerrados

menéame