8 meneos

Hoja de ruta del Software Libre para la Generalitat de Catalunya

El Centre de Telecomunicacions i Tecnologies de la Informació (CTTI) por encargo de la Secretaria de Telecomunicacions i Societat de la Informació (STSI) ha elaborado una hoja de ruta que evalúa la madurez de las soluciones de código abierto, hace un análisis de las mejores prácticas e indaga oportunidades reales de implantación de software libre en los sistemas informáticos corporativos y en los departamentos de la Generalitat de Catalunya.

negativos: 0   usuarios: 7   anónimos: 1  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   Relacionada (y mía, aunque con poco éxito) meneame.net/story/uso-correcto-termino-hoja-ruta

    Con carácter general, el término roadmap (en sentido figurado) puede traducirse por «planificación», «orientación», «plan (programa) de trabajo», «programa», «guía», «itinerario», etc.
    19  votos: 1   link
    el 20-11-2008 08:28 UTC por Stash Stash
  2. #2   #1 Entonces entiendo que el término está bien aplicado en este caso.

    La Hoja de Ruta, además, es accesible desde el siguiente enlace:
    www.gencat.cat/societatdelainformacio/fullpl.html
    9  votos: 0   link
    el 20-11-2008 14:18 UTC por Renaixença2.0 Renaixença2.0
  3. #3   #2 Yo creo que no, es un plan de trabajo, salvo que sirva para saber como ir de Huelva a Barcelona usando software libre :-D
    10  votos: 0   link
    el 20-11-2008 18:57 UTC por Stash Stash
  4. #4   #3 Pero si tú mismo dices que se puede traducir por "plan de trabajo" o "planificación". En el documento presentado se planifica qué debe hacerse primero y qué después, y el cómo, para implantar software libre en la administración. Es un plan de trabajo en toda regla.
    9  votos: 0   link
    el 20-11-2008 19:24 UTC por Renaixença2.0 Renaixença2.0
comentarios cerrados

menéame