Hace 6 años | Por rataxuelle a 20minutos.es
Publicado hace 6 años por rataxuelle a 20minutos.es

La Policía Nacional investiga el macabro hallazgo del esqueleto troceado de un hombre que se encontraba emparedado en una vivienda del barrio valenciano de Benimaclet. Unos obreros que estaban realizando una reforma en una vivienda de la calle Vicente Zaragozá localizaron el cuerpo esqueletizado en una parte del patio de luces de uso exclusivo de la vivienda. El propietario del piso explicó que había adquirido la casa hace unos seis meses. El forense de guardia no pudo determinar la antigüedad de los huesos tras una primera inspección.

Comentarios

nusuario

emparedados?

squanchy

#9 Qué viejos somos

Darknihil

#9 #14 Recuerdo yo ser pequeña y preguntarle a mi madre por qué a los bocadillos les llamaban emparedados en la tele si no estaban metidos en una pared.

sandra67

#24 Parece que hay varios lectores de Poe por acá.
#21.

Ferran

#29 Poe vale.

sandra67

#38 Siempre. El primer escritor cuyos textos me asustaron en serio.

p

La finca se construyó en 1966:

https://www1.sedecatastro.gob.es/CYCBienInmueble/OVCConCiud.aspx?del=46&mun=900&UrbRus=U&RefC=7041612YJ2774A0005QD&Apenom=&esBice=&RCBice1=&RCBice2=&DenoBice=

Así que los huesos deben ser de alguien muerto después de esa fecha.
(La dirección la pone en la noticia enlazada en #1)

D

Vicente ZaragozÁ.. .si es que ya, hasta nuestro acento maño se pega al escribir...

Manolitro

#3 Qué le van a hacer, si el hombre se llamaba así

D

#3 t'ha faltao el "có"

Or3

#12 Cree usted bien.

D

#45 No lo sabía aunque yo me refería al chiste de #12 "¿Cómo se dice Zaragoza en maño?: Zárágózá¡"

t

#3 No, es la castellanización del apellido valenciano Saragossà que se debería de haber traducido como Zaragozano.

g

#22 no te castigues, no puedes saber todas las variedades geográficas de las palabras que utilizas

D

Human sandwich. Restos humanos emparedados.

diminuta

#22 Para mi una finca es un terreno.

D

#26 #22 #15. En realidad es una finca urbana, equivale a inmueble. Puede que para el resto no sea habitual y lo asociemos más a parcela o terreno agrícola, pero el uso es muy correcto. De cateto, nada:

finca.- (de fincar).
1. f. Propiedad inmueble, rústica o urbana.

inmueble.- (Del lat. immobĭlis).
1. m. casa (o edificio para habitar).

crafton

#22 cateto no xe! es normal.
#41 Gracias@Telolailo, lo haré saber a la próxima vez que me pase
Lo cierto es que siempre se confuden cuando les digo "finca"
/cc #26 #15

D

#48. Mientras no les digas a las tías que quieres inspeccionarles la figa, no habrá problemas.

crafton

#50 Yo sólo les digo que debajo de la cama tiene la mano María.

D

#51. Pues o me pillas espeso, o tiene su profundidad el enigma, que no le veo las segundas...

crafton

#52 Tradúcelo a valenciano.

diminuta

#41 Solo apuntaba otro uso que se le da por aquí (norte) a la palabra finca y que tampoco es el estrictamente correcto

Yo no llamé cateto a nadie roll

D

#57. No, ya lo sé; fue el otro compi que se autoflagelaba, "¡che, qué cateto soy!" y tal.

Por aquí la verdad es que también se habla de fincas como parcelas de campo, pero por algo existen los administradores de fincas por ejemplo (urbanas la mayoría).

D

Soy el único que se ha acordado de 'fe de etarras'?

sandra67

#21 Muy culto lo suyo, estimado.
A mí también fue lo primero que se me ocurrió.

D

#21. Pero en el cuento al borrachín se le empareda enterizo y aullando, aquí el tipo ya había dejado de fumar y fue apilado en cómodos fascículos. Algo menos cruel la cosa.

Aguirre_el_loco

#43 ¿Porqué los soldados portugueses de la guerra de la independencia preferían beber vino blanco? Cuando los ingleses se encontraron un francés fiambre en la barrica de la que bebían, lo entendieron...

D

#54. No pasa na, se valoran más los que tienen cuerpo, vinos con carácter. Y ese era un vino más nutritivo además.

c

#35 ha escrito en español. No en castellano, pero sí en español.

Ferran

#37 Valenciano concretamente, un idioma que se habla en España.... wait@gamuzino ¿Eres independentista?

D

#39 Un respeto, yo no te he insultado. Si se trataba de Valenciano, ok. Pero nada de escribir en catalán.

D

#22 yo lo descubrí al ir a Andalucía a ver a la familia de mi mujer.

Entre la finca, las olivas y el choto, me llevaban frito

n

#30 Lo de las olivas siempre me mata. Porque no entienden el hecho de que le llames olivas pero luego el aceite de aceituna no es no...

l

¡Caray! que mal yuyu para los nuevos propietarios encontrarse con algo tan macabro.

D

#11 Iker Jimenez de ahí te saca medio programa...

l

#16 ¡Qué dices! seis por lo menos...

D

#16 Más bien se hace una temporada.

erpisha

#16 Y dos o tres libros!

Aguirre_el_loco

#11 casas encima de cementerios y fosas comunes las hay a cientos. Tocan a 20 muertos por cada humano vivo, y en zona urbana histórica es bien fácil "coincicir"...

l

#55 Eso seguro pero si encima aparece uno en las paredes de tu casa...

p

¿Alguien tiene por ahí una lista de valencianos desaparecidos?

soundnessia

Nemesio ?

D

Benimaclet! que gran barrio... cerveceo y petas.

D

Ara que ha eixit a rotgle...

D

#18 Estamos en España y aquí se escribe en español. Quedas avisado.

mazikeen

Edit.

xarlykoxax

Esto ya lo predijo Aquí no hay quien viva

D

Que miedo, encontrartelo en una obra. Yo he hecho algunas obras de reforma......y me daría algo encontrar algo así

erpisha

#15 Tío, que cateto soy, pensaba que llamar finca a los edificios era cosa general y no de Valencia...

n

#15 hostie... eso no lo sabía yo. Me pasó lo mismo hace un par de semanas diciéndole a una madrileña que estaba buscando dónde comprar un mocho...

crafton

#31 jajaja, esa me pasa siempre.