[Inglés] Arqueólogos rusos han encontrado los restos de un guerrero de hace 2000 años conservados perfectamente en una zona de permafrost de los montes Altai (entre Rusia, China, Mongolia y Kazajistán). El guerrero era rubio y tenía el cuerpo tatuado. Vestía una capa de fieltro y fué enterrado junto con un picahielos en un ataúd de madera con dibujos de criaturas mitológicas. Arqueólogos locales creen que el hombre pertenecía a la élite de una tribu nómada local conocidos como Pazyryk (http://en.wikipedia.org/wiki/Pazyryk).
#3, pues nieves perpetuas no son... más bien hielo. En todo caso:
La etimología de permafrost viene del inglés (perma- de permanent = permanente y frost = helado) la palabra fue acuñada en 1943 por S. W. Muller.
Aunque esta palabra se utiliza literalmente en español, existen equivalentes para remplazarla como permagel, pergelisuelo, pergelisol o suelo permanentemente congelado o helado.
La etimología de pergelisol o pergelisuelo viene de per- del inglés. permanent, y de gel- del lat. gelare « congelar » con una -i- de unión y de sol- del lat. solum « suelo », propuesta por el estadounidense K. Bryan en 1946.
#3 y #4 Yo he visto usado el termino "permafrost" utilizado sin traducir en algunos libros. La verdad. me gusta mas que "pergelisol" o "pergelisuelo" que son un poco impronunciables y totalmente desconocidas.
Ojala hubiera alguna foto del guerrero en question
Comentarios
poca cosa he encontrado:
la noticia con una foto de los montículos de los enterramientos http://www.mosnews.com/news/2007/01/10/ancienttomb.shtml
colección en el museo Hermitage de piezas de la zona de los montes Altai http://hermitagemuseum.org/html_En/03/hm3_2_7.html
(por ejemplo, los tatuajes de los jefes tribales http://hermitagemuseum.org/html_En/03/hm3_2_7b.html)
A ver si va a ser Borat
¿Podemos entender "Permafrost" como nieves perpetuas? Un poquito de por favor...
Lo del picahielos era por si resucitaba y necesitaba escapar de alli??
#3, pues nieves perpetuas no son... más bien hielo. En todo caso:
La etimología de permafrost viene del inglés (perma- de permanent = permanente y frost = helado) la palabra fue acuñada en 1943 por S. W. Muller.
Aunque esta palabra se utiliza literalmente en español, existen equivalentes para remplazarla como permagel, pergelisuelo, pergelisol o suelo permanentemente congelado o helado.
La etimología de pergelisol o pergelisuelo viene de per- del inglés. permanent, y de gel- del lat. gelare « congelar » con una -i- de unión y de sol- del lat. solum « suelo », propuesta por el estadounidense K. Bryan en 1946.
http://es.wikipedia.org/wiki/Permafrost
alguna fotillo?
el guerrero de permafrost, pedazo de título, enhorabuena
Eeeh, que onda con el picahielo????
Esperemos sean capaces de mantenerlo congelado... para reanimarlo algún día, cuando sea posible
#3 y #4 Yo he visto usado el termino "permafrost" utilizado sin traducir en algunos libros. La verdad. me gusta mas que "pergelisol" o "pergelisuelo" que son un poco impronunciables y totalmente desconocidas.
Ojala hubiera alguna foto del guerrero en question