Publicado hace 3 años por Amonamantangorri a elmiradoriu.wordpress.com

Muchos libros de texto, artículos de prensa, trabajos divulgativos, publicidad turística, etc., se refieren a las Glosas Emilianenses y a San Millán como «la cuna del castellano», «los primeros balbuceos del español», «el acta de nacimiento del idioma español», y florituras semejantes. Con este motivo, en 1977 se conmemoró el Milenario de la Lengua Española, y a San Millán acudieron los reyes, autoridades políticas y culturales de todo pelaje, y se pronunciaron inflamados discursos que cantaban las glorias de la sin par lengua española...

Comentarios

Priorat

#14 O al norte de Catalunya, donde queda muy evidente en nombres como el Valle de Aran, o pueblos como Escalarre.

#20 Y en Aragón, como Lascuarre

apetor

#40 La virgen de Izarbe..

D

#14 no, en esos sitios no se hablaba euskera, entra al enlace por lo menos...

adot

#25 Y en algunos puntos de los Pirineos catalanes se habló hasta el siglo X.

Aokromes

#25 en lleida hay un aitona, me pregunto si vendra del euskera.... #27

apetor

#21 Hasta hoy mismo en el altoaragones hay cosas claras que son euskera.

ElPerroDeLosCinco

#23 Exacto. Antes de la romanización, nadie en la Península diría que el euskera es la lengua de los vascos (o como llamaran entonces a los habitantes de lo que hoy es Euskal Herria). Era la lengua que se hablaba en una región mucho más amplia, habitada por grupos étnicos diferentes. Si hoy conocemos el euskera como la lengua de los vascos (o a los vascos como la gente del euskera), solo es porque en esa zona se ha conservado y en el resto se ha perdido.

j

#34
Y ojo, que hay teorías bastante plausibles que defienden a través de hidronimia, toponimia y hallazgos de inscripciones en lápidas que defienden que el último reducto de la lengua preindoeuropea no fue el actual País Vasco sino los lugares más aislados del Pirineo en ambas vertientes. Euskaldunización tardía. Nada descartable.

D

#34 Se han encontrado escrituras en la parte que Cesar llamó Aquitania. Era una lengua o lenguas como el Euskera.

apetor

#73 Bueno, es algo relativamente claro, protoeuskera AKA aquitano ( protoeuskera edo akitaniera ).

D

#23 Por lo que tengo entendido el sustrato de Asturias es indoeuropeo. Y por mucho que se ha intentado no se ha encontrado absolutamente nada para decir que las lenguas aquitano-esuskeras estuvieran relacionados con el Íbero.

j

#72
Para nada. Por ejemplo los números en ibero y euskera son prácticamente iguales. En lo que es hoy en día Asturias, al igual que en el País Vasco, los indoeuropeos, celtas entre otros, dejaron testimonios claros. Nombres de río como el Nalón y el Nervión, uno en cada región, son un ejemplo.

Priorat

#5 Totalmente cierto lo que dices, pero hace galta la lectura del articulo.

La duda sería si es Navarro-Aragones o no. Nunca fue castellano. Así que el artículo es perfectamente válido con sus conclusiones, esprcialmente el titular.

adot

#5 De hecho desde Galícia hasta la punta de la bota italiana/Bélgica/Balcanes había un continuo dialectal.

crycom

#26 Hay.

adot

#29 Cierto, pero hoy en día está más diluido. Las lenguas han ido evolucionando y diferenciándose más y algunas de ellas han desaparecido o están a punto de desaparecer (como el aragonés o el occitano) por lo que se producen "saltos" en el continuo.

themarquesito

#56 La única participación de la Corona de Aragón en la financiación del primer viaje colombino fue Luis de Santángel, que era de Valencia pero el dinero que anticipó (1.140.000 maravedís) lo sacó de la tesorería de la Santa Hermandad el 2 de mayo de 1492.

https://elretohistorico.com/la-financiacion-del-primer-viaje-de-colon/

themarquesito

#56 Donde sí hubo relevancia es en la organización del segundo viaje, que se empezó a gestar en Barcelona en 1493 al poco de la entrevista de Colón con los Reyes Católicos. Por ejemplo, para la evangelización llevaron a 12 frailes de Montserrat encabezados por Bernat Boïl.

D

#56 Y el Reino de Asturias-León tampoco existe. Y la influencia del Asturleonés en Español hablado hoy en día tampoco.

n

#5 Sin contar la mediación (que no hace el artículo como si no existiera) de las lenguas preromanas y que hablaron en la Península durante siglos hasta que fueron introduciendo el latín. De estas palabras hay muchas en nuestras lenguas (todas las referentes al campo por ejemplo). Sí, es un proceso lento el de la construcción de las lenguas actuales, como es una larga construcción el de las lenguas celtas anteriores y durante el imperio romano de la Península. De todo queda una parte.

D

#7 Bueno, voy a simplificar tanto como pueda: existen dos tipos de seguidores de un club de futbol, los aficionados y los fanáticos. Los primeros suelen aceptar una derrota con deportividad, los segundos no. Para mí, de nacionalismos hay tambien de los dos tipos, el primero sirve para mantener una cierta cohesión social, pagar impuestos, preocuparse por el bien común. En cambio el segundo quiere conseguir con cualquier medio y a cualquier precio hacer "grande" a su país, a veces es solo un discurso fantasioso que exalta las cosas buenas y obvia las malas, pero la historia nos ha demostrado el mal que puede llegar a hacer.

Creo que tienes razón en cuanto a que la idea de nación no resistiría un mínimo análisis, pero el ser humano no es tan racional y necesita referentes así para ir tirando. Somos un poco unos borregos que necesitan de un rebaño para sentirse bien.

D

#49 #7 Para mí el Nacionalismo es igual en todas partes. Perte de una posición de las clases dominantes para que las personas se identifiquen con una serie de mitos para mantener sus privilegios.- Por aso en Galicia aunque les joda no van a se nunca Cataluña y menos el País Vasco con sus putos Derechos Forales, no hay burguesía local proteccionista. Y de los cuatro gatos comunistas-asturianistas me descojono vivo

Mientras veo como la gente se pierde en estas discusiones bizantinas me desespero, el problema de los trabajadores ( donde quieras) no es culpa de los trabajadores ( donde quieras), si no de las élites que los someten y alienan. Ni lucha entre pueblos ni paz entre clases, un saludo.

P

#2 No creo que sea culpa de nacionalismos, si no de un mito demasiado extendido.

katarro

#11 Ni mitos ni nacionalismos...es todo una paranoia del tipo ese, que es el más ultranacionalista del mundo, ye asturianu de pura cepa.
Todo el artículo no es sino una estupidez tras otra , una ridícula forma de intentar desprestigiar sabe dios el qué, para conseguir imponer en Asturias la oficialidad del asturianu....que es que somos pocos pero nos conocemos todos.

D

#22 El asturiano aun que me duela en el alma decirlo está muerto. Y quizá fuese la lengua más curiosa de la península ya que conserva vestigios del género neutro del Latín. Aquí nunca hubo falta imponer al castellano, Jovellanos y los pocos que hubo como él acababan en Madrid ya que hasta la industrialización vivíamos en la Edad media. A mí como aficionado a las lenguas me duele que se pierda una. Desde luego no me identifico para nada con los subnormales nacionalistas asturianos pero ¿no sería bonito conservar esa lengua? Creo que mucha gente está de acuerdo conmigo.

apetor

#77 Sin desmerecer ese hecho, la lengua mas interesante de la peninsula ? entre las romances del latin sera... no creo que la lengua mas interesante sea esa, sino el euskera, y no hablo por politica ni nada de eso, sino a nivel tecnico o historico.

D

#86 A eso me refería, de las Romances. El euskera es interasantísimo como lengua. No solo no es romance ni siquiera indoeuropea...aglutinante, parcialmente ergativa pero es muy difícil y yo solo soy un aficionado.

Otro motivo por el que me interesa tanto es por qué no se perdió, como es que se conservo sí no queda rastro de ninguna otra lengua que se hablase antes del latín ¿?

apetor

#90 Pues no se perdio por que se siguio hablando. La orografia y quiza la cultura o caracter de sus hablantes, relativamente cerrada o conservadora, etc.

D

#15 cuánto mejor nos iría a todos con un Libro Único que nos dijera cuál ha de ser La Verdad

plutanasio

#28 Un currículum común para todos. Una idea muy descabellada.

ojoalparche

#28 Ya existe hace tiempo este libro que dices. Se llama La santa biblia

apetor

#68 Sagrada.

Ka0

«Todo asunto científico, sumergido en ideología, se convierte en una chapuza»

D

#15 Claro, porque en cada comunidad les dicen a todas las editoriales si han de poner Silos o San Millán...

plutanasio

#51 La precisión en esos detalles depende de lo que se esfuercen las editoriales (y el autor según lo que quiera actualizar el temario), pero en general se tienen que basar en el marco legislativo que cada comunidad autónoma establece. Hace años incluso, tenían que ser aprobados por el MEC.

D

#65 El marco legislativo lo marca la LOMCE* y los currículums de cada comunidad no son más que un puñado de páginas que indican los principios que debe regir la enseñanza de cada asignatura (objetivos, contenidos, criterios de evaluiación, estándares de aprendizaje y competencias clave) y no el contenido concreto del material didáctico.

Si un libro de Lengua Española dice "San Millán" y otro "Silos" no se debe, en ningún caso, a una intervención de la Comunidad Autónoma sino únicamente al criterio de su autor o de la editorial.

* La LOMLOE entró en vigor hace una semana, pero muchos aspectos, como éste, se aplicarán en el próximo curso.

p

Cartularios de Valpuesta, Burgos
Luego ya La Rioja si eso... Lo siento riojanos, JAQUE MATE!

baronrampante

En tiempos post imperio, sin televisión ni internet, el latín de adaptó casi en cada pueblo, cosas de la coyuntura social de ese momento.

p

#15 A mi me lo dijeron cuando sólo había un libro. Yo soy de la EGB preautonómica y se decía esto con la boca llena. Vas mal orientado

E

El autor no menciona el hecho de que el primer escritor conocido en castellano es, según la tabla que él mismo ha incluido al final del artículo, Gonzalo de Berceo. Natural de Berceo, pueblo situado a metros de San Millán de la Cogolla. Fue además monje en el monasterio de San Millán, el mismo de las glosas.

Supongo atrevidamente, sin doctorados en lingüistica ni nada, que este hecho denota la presencia temprana del castellano en la zona.

s

#54 Ya empezamos con matices y sutilezas.

Jakeukalane

#24 no por favor...

Jakeukalane

Me ha dejado un tanto frío el artículo.
Yo sí di esto en clase (¡LOGSE!) que era navarro o aragonés.
Me llama la atención esto que hace: "sigue una enumeración de rasgos lingüísticos".

Y... No los enumera. Será uno de esos "balcuceos".

Jakeukalane

#44 ya veo que te sigue el cortocircuito.

p

En el colegio nos mienten

tul

#1 si solo fuera en el colegio...

plutanasio

#1 A mi me dijeron que la primera muestra de protoespañol eran las Glosas Silenses. Es lo que tiene tener 17+2 libros de Lengua diferentes...

D

#15
Todo el mundo sabe que el primer castellanoparlante fue Guifré el Pilós,que en su lecho de muerte dijo a sus herederos: "Veros a tomar pol culo"

d

#15 Un currículum único para toda Europa.

Carles_Vidosa

#1 Pozí, como todos sabemos el Valenciano no tiene nada que ver con el catalán ni son la misma lengua para nada. Al igual que el mexicano o el argentino, surgieron esporádicamente del vientre de una virgen cuando la tierra era todavia plana e inexplorada.

JohnnyQuest

#48 Qué clase! Buen domingo.

epound

#50 claro, buen domingo.

epound

#76 perdona la tardanza, he estado muy desconectado.
La organización del lenguaje tiene mucho sentido y está hecha hace 400 años o más, eso pasó con el latín vulgar tras la caída de roma, al no haber ninguna posibilidad de armonizar la entre tanta gente no leída y se conservaba en la iglesia y en las universidades.
Objetivamente el español es el idioma idóneo para el aprendizaje y como lengua franca entre los idiomas de origen latino, por su gran facilidad de aprendizaje tanto para el mundo italiano como el mundo luso (Brasil también)
Sus 5 sonidos vocales hace que todas las palabras en portugués (89 % de correlación) exista algún pueblo o provincia brasileña que pronuncie la palabra así y resulte familiar para ellos, con ello no quiero decir nada imperial, solo que objetivamente engloba a 900 millones de personas sin muchos problemas para entenderlo.
También tiene sentido gramático (no como el inglés) y grafía latina muy extendida.
Con eso no quiero decir que pase ni nada, pero si que es la opción más racional y que si no fuera por la preponderancia de la cultura anglosajona de estos últimos 100 años y el complejo hispano por años de machaque en que somos una mierda sería la opción obvia.

epound

#67 solo la bibliografía aceptada por todos los académicos de España e hispanistas internacionales, espero que sea suficiente.

epound

supongo que has votado positivo a semejante mierda y no acabas de entender cómo alguien pueda criticar un artículo tan bien expuesto y tan racional que te llevó a votarlo.

danidata

#62 El artículo acompaña unas referencias bibliográficas que refuerzan su argumento. ¿Puedes aportar algo equivalente para desmentirlo o sólo escupir bilis?

MoñecoTeDrapo

¡Mi mundo se está desmoronando!

Katipunero

El Navarro-Aragonés nunca ha existido. Toda Navarra y alrededores ha sido 100% monolingüe en euskera hasta fechas muy recientes. Eso he oído decir nacionalistas vascos sin sonrojarse.

D

#47 Tengo la teoría que lo pusieron el tercero para que hasta los más retrasados lo pudiérais encontrar antes de poneros a decir gilipolleces.

RSANMA

Habría castellano cuando existiera Castilla. Acepto que castellano = Navarro+aragonés+riojano, pero es solo una palabra nueva acuñada para Castilla, como de reciente acuñación es "euskera".

zykl

Se me queda cojo si no cruza esta data con la de las migraciones o repoblaciones medievales de toda esa zona para ver cuanto y como se creo o se influyó sobre las diversas variantes de romance y cual de ellas es raíz principal.

s

#61 Algo se podría hacer. ¿Los historiadores de dentro de 100 o 200 años serán analistas de datos?

D

Ojalá en todo el mundo se hablara una sola lengua. Cansado de que se use como arma para echar mierda sobre el resto.

radon2

#9 No me imagino la Marsellesa cantada en inglés o chino.

D

#10

MoñecoTeDrapo

#10 All you need is love.

Queosvayabonito

#10 Hablemos todos francés.

D

#9 El Marain y luego todas las demás.

epound

Vaya majadero. Y que este artículo, con una persona escribiendo con desprecio en cada línea haya llegado a portada, tragais cualquier mierda que diga cualquier anormal en internet, si ello lleva implícito un ataque al español. Pues eso, todos los pueblerinos mentales diciendo, ¡Claro! Esta lengua que odio y que me se de pequeño y en la que incluso pienso es una opresora y asesina desde sus inicios, que lengua más imperialista, en cambio la de mi pueblo es una lengua de paz, armonía y belleza prístina, esa sí que es una lengua de amor. Vaya subnormales, vaya. (Mira, subnormal, una palabra que es igual tanto en gallego, como catalán, como Vasco.)

Jakeukalane

#32 relájate un poco.

epound

#36 si a ti te parece normal que esta pedazo de mierda llegue a portada y lo que implica en las cabezas de los que lo han votado positivo, a mí me preocupa que ni siquiera se haya planteado votar positivo a semejante hez.

JohnnyQuest

#32 Aparte de la frase irónica sobre el método de expansión del castellano, que es totalmente ridícula ¿De qué manera se ve el castellano minusvalorado por la aclaración de esos escritos? ¿Vale menos porque la primera muestra escrita se remonte a cien años después? De hecho, en el mismo artículo expone lo ridículo de ese tipo de competición. No veo de qué manera es filfa para imbéciles, ¿Me lo puedes explicar?

epound

#38 si no notas el tono del artículo es que necesitas aprender el idioma de una forma más sutil,.

JohnnyQuest

#43 Lo ves, en tu comentario sí veo más desprecio.

epound

#45 a la burricie.

D

#32 Como si hubiera un artículo de la constitución obligando a conocerla o algo.

epound

#39 sal del pueblo anda.

Thelion

#32 Pues yo veo más o menos normal, lingüísticamente hablando, que las lenguas que "prevalezcan" sean precisamente las más modernas. Un ejemplo está en que a lo mejor dentro de varios cientos de años igual el castellano actual será un "spanglish" plagado de anglicismos y expresiones calcadas del idioma inglés hablado en latinoamérica, estados unidos y España de manera global, con muchos millones de habitantes, y el castellano que hoy conocemos como tal quedará reducido a áreas no urbanas de la peninsula donde se haya notado menos la influencia hispanoamericana.

epound

#57 un idioma con más de 400 millones de hablantes puede acabar engullido por un idioma que lleva 100 años siendo hegemónico y que puede que en 50 deje de serlo, puede ser, el futuro no está escrito.
Ahora lo mejor es que mientras tanto nos vayamos disolviendo poco a poco y separando, así si sucede, nos pillará bien desarmados y veremos cómo todos esos idiomas pequeños que han logrado sobrevivir en el mudo hispano desaparecen en una generación después de disolvernos.

D

#64 Bah. El latín era junto con el griego una lingua franca usada mucho más que el castellano (en comparación proporcional) y ahora tenemos una diversidad y culturas mucho mayores.
Tampoco se perdería demasiado.
Ah, decir que el castellano con X millones de habitantes va a desaparecer estando hoy en un mundo hiperconectado, es ridículo. Aunque visto el prestigio de éste en Latinoamérica al ser la mitad de países un estercolero corrupto, están a 50-100 años de ser reemplazados por el inglés.
Y en la UE lo mismo, el que corta el bacalo es el inglés.
Pero por mí mandaba el castellano, el francés, italiano, catalán, etc... en Europa al cuerno y hacía la Interlingua la lengua oficial del sur de Europa.
https://es.wikipedia.org/wiki/Interlingua

epound

#69 pero el latín sobrevivió en lengua culta más de mil años tras la desaparición del imperio de occidente.
Las lenguas han de ser maternas, las lenguas artificiales lo tienen jodido ya que requiere ser aceptadas por todos los países, entrar en el sistema académico y eso es bastante difícil en la dialéctica de estados.

D

#75 Todas las lenguas son artificiales. Imagina que nunca hubiera existido la RAE. Las diferencias dialectales en iberia serían incluso más acusadas.

Acabarían divergiendo tanto como el gallego y el portugués, o el catalán y el occitano.