1952
Documental sobre las fronteras lingüístico-culturales gallegas. Una muestra de cómo lenguas y culturas, con fronteras naturales, se saltan las fronteras político-administrativas artificiales. Se entrevista a gente de zonas donde se habla gallego, tales como la c.a. gallega, la zona Eo-Navia, el Bierzo occidental, la comarca zamorana de As Portelas y el norte de Portugal. NOTA: Por favor, si no os interesa no la voteis, pero no voteis negativo sin ver el documental... al menos que lo vean quienes quieran, y que luego voten lo que quieran ;)
menéame
Mapa de las zonas gallegoparlantes: mediateca.vieiros.com/vieiros/Locais/Mapa__Galicia_Hoxe___Vieiros_.jpg
Para saber más: es.wikipedia.org/wiki/Idioma_gallego
"El gallego (galego en gallego) es la lengua propia de Galicia, donde es oficial junto al castellano (Constitución española de 1978 art. 3.2. y Estatuto de Autonomía de Galicia art. 5). Está estrechamente emparentado con el portugués, con el que formó unidad lingüística (gallego-portugués) durante la Edad Media.
Además de ser usado en Galicia, también se habla y se permite su enseñanza reglada en el occidente de El Bierzo (Provincia de León) y en una pequeña zona de Sanabria (Provincia de Zamora), ambas de la Comunidad Autónoma de Castilla y León, según un acuerdo entre la Consejería de Educación de la Xunta de Galicia y la Consejería de Educación de Castilla y León [2]. En el curso 2005-2006 ningún colegio sanabrés solicitó aún impartir la asignatura optativa de gallego, frente a los 844 alumnos que ya la estudian en 9 municipios bercianos, a cargo de 47 profesores. Además en el Estatuto de Autonomía de Castilla Y León, en su artículo 4.º, se indica: "Gozarán de respeto y protección la lengua gallega y las modalidades lingüísticas en los lugares en que habitualmente se utilicen" [3]. También existe una comarca extremeña (fronteriza con Portugal que fue poblada por gallegos durante la Reconquista) donde se habla una variedad llamada a fala y desde el curso 2005/2006 las guarderías enseñan la lengua gallega con la aprobación de la Junta
Las comunidades de gallegos en Hispanoamérica, especialmente en Buenos Aires (Argentina), Caracas (Venezuela), Montevideo (Uruguay), La Habana (Cuba), Ciudad de México (México) y en Europa, lo conservan con bastante precariedad.
En tres municipios cacereños del valle del Jálama (Valverde del Fresno, Eljas y San Martín de Trevejo) se habla a fala, una lengua sobre la que no hay acuerdo acerca de si es una tercera rama del gallegoportugués de la península Ibérica, un portugués antiguo de las Beiras con superestratos leonés y español o un gallego con los superestratos leonés y español. Dicen que fueron gallegos participantes en la Reconquista que se asentaron en esas zonas, pero Extremadura no reconoce esta variante.
Algunas posturas defienden que también se habla en los concejos limítrofes del Principado de Asturias pertenecientes a la comarca del Eo-Navia, llamándose eonaviego o gallego-asturiano, aunque este es un punto sobre el que hay gran controversia.
Dentro de Galicia existen tres dialectos reconocidos, cada uno con sus particularidades. El dialecto occidental se habla en las Rías Bajas y llega hasta la zona de Santiago de Compostela. El central ocupa la gran mayoría del territorio gallego, mientras que el dialecto oriental se habla en las zonas más orientales de Galicia y los territorios fronterizos de León y Zamora. Estos tres dialectos se diferencian unos de otros por unos fenómenos lingüísticos del gallego, la gheada y el seseo."
Por norma general, se utiliza muy mal el voto negativo en menéame
Además de que se acostumbra a votar negativo sin siquiera ver las noticias/páginas/vídeos enlazadas
Si es lo segundo, no es de extrañar. Resumiendo mucho, antes de llegar los gallegos al Valle de Jálama ya había portugueses allí, y otros muchos que llegaron cuando contrajeron matrimonio con extremeños.
En es.wikipedia.org/wiki/Fala_(valle_de_Jálama) se explica que la teoría portuguesa o galaico-portuguesa es mucho más probable que la galleguista.
Aquí otra referencia: pt.wikipedia.org/wiki/Fala_da_Extremadura lo de galleguista te lo acabas de sacar ahora de la manga
"Xosé Henrique Costas (Breve caracterización das falas (fundamentalmente galegas) do Val do Rio das Ellas, Cadernos da Lingua 6, 1992) afirman que se trata de un gallego arcaico con leonesismos."
"Basándose en el estudio de algunos lingüistas que postulan que la fala es un dialecto del gallego, en los últimos años ha surgido una polémica por parte de ciertos sectores gallegos, siendo ésta sobre todo de carácter político. (...) También ha sido criticada la intención (y puesta en práctica) de los ayuntamientos locales por desvincular toda relación posible de la lengua portuguesa con la fala, reemplazando por la ortografía gallega algunas palabras hasta desvirtuar su pronunciación original"
¿Sigo o vas pillando a lo que me refiero?
Por cierto, tú mismo te contradices: primero sueltas que es gallego (#2) y luego que no, que es galaico-portugués, ¿en qué quedamos?
Gracias por el negativo.
Eso que tú dices que yo digo está aquí, copié y pegué, sin añadir nada: es.wikipedia.org/wiki/Idioma_gallego
Si te apetece, ya sabes, te lo lees. El artículo al que tú me mandas ya lo había leído decenas de veces, te crees que no sé de lo que hablo o qué?
Ah, y ya de paso te puedes leer este estudio filológico: www.dip-badajoz.es/publicaciones/reex/rcex_2_2006/estudios_07_rcex_2_2
De nada, el negativo bien sabes por qué fué... por eso de tergiversar y tal "Pero como veo que no te lo vas a leer, copio y pego (sin añadir lo que me parezca como has hecho tú)"... esta gilipollez no la hubieses dicho si te hubieses leído el artículo de la wiki que indico... y por insistente, otro negativo!
De nada!
Por cierto, tú eres el que votó esta noticia totalmente contrastada, verdad? meneame.net/story/opinion-diferente-sobre-documental-sobre-gallego/vot
"Algunas posturas defienden que también se habla en los concejos limítrofes del Principado de Asturias pertenecientes a la comarca del Eo-Navia, llamándose eonaviego o gallego-asturiano, aunque este es un punto sobre el que hay gran controversia."
Totalmente de acuerdo en esto, pero no en los mapas que has puesto que dan por supuesto que en el Eo-Navia se habla gallego.
Si es un documental políglota hombre... se escucha galego, asturianu y castellano!!
Por cierto... también le preguntan a lingüistas, eh! y no sólo gallegos!!
Oye si este mapa mediateca.vieiros.com/vieiros/Locais/Mapa__Galicia_Hoxe___Vieiros_.jpg está mal... cómo pretendes entónces que me crea este ast.iventia.com/wiki/index.php/Dialeutos_de_l%27oucidente_peninsular ???
Sois unos expansionistas!!!
2º Ahora bien, los hablantes del Navia-Eo son quienes mejor conocen como hablan y mayoritariamente NO consideran que su lengua sea el gallego, y punto.
3º Y en cuanto a tu falta de respeto, yo no digo payasadas, otra cosa es que la gente simplista, de dudosa capacidad intelectual y con más ganas de flame que de echar un polvo, eyacule sus pajas mentales sobre los comentarios de los demás.
Un saludo.
Anda, señor "tengo calificaciones" lee un poco y rebate con argumentos, no calificando los comentarios de los demás como "payasadas", que estudiado estarás, pero educado más bien poco.
Un estudio concluye que la fala es una lengua con entidad propia
La tesis explica científicamente que el habla del Navia Eo no es gallego.
Una comunicación presentada ayer en el I Congreso Internacional de Filología Hispánica: Jóvenes Investigadores demuestra con datos científicos que la Fala, la forma de hablar de la zona del Navia-Eo, no es gallego.
Ruth González Rodríguez, filóloga y profesora de Fala, y Ricardo Saavedra Fernández-Combarro, también filólogo y becario de investigación en la Universidad de Oviedo presentaron ayer Aproximación pragmática a la descripción y categorización de una lengua: la Fala del Navia-Eo . En ella pusieron en cuestión la metodología tradicional de categorización de lenguas aplicada a la fala. "Hasta ahora hay una confusión e indefinición a la hora de definir la fala", indica Saavedra, que añade que "se dice que es asturiano occidental, gallego oriental, gallego de asturias, asturgalaico, o astur-gallego, y la fala es una lengua propia de los hablantes del Navia-Eo, diferenciada de las lenguas vecinas, a pesar de que comparte rasgos de ellas".
Uno de los argumentos que apuntalan esta tesis es, explica Saavedra, que los hablantes poseen una conciencia metapragmática; es decir, que se reconocen en el uso de su lengua como una unidad de habla diferenciada del resto y al margen de que tenga rasgos asturianos y gallegos.
El ponente asegura que con esta tesis se desmitifican ciertos tópicos que atribuyen a los rasgos lingüísticos esencias inherentes: "se ven en la fala rasgos coincidentes con el gallego y el portugués, pero son rasgos que comparte". Añade que el significado de las palabras viene dado por su uso en un momento determinado, coincidiendo con la experiencia y la imaginación del ser humano.
Saavedra pone un ejemplo. Se dice que los diptongos ei y ou, los toma la Fala del gallego. "Eso es una falacia, indica el investigador, esa tesis parte de que el gallego se estudió antes y goza de más prestigio social y literario, pero ese uso de los diptongos no es una esencia inherente del gallego".
Saavedra añade que la fala es el latín evolucionado en esa zona de influencia de las lenguas vecinas, y arguye, en defensa de sus tesis, que el gallego y el portugués son dos lenguas que se parecen mucho, pero no son la misma lengua.
La tesis es que la fala es una lengua con comparte unos rasgos del gallego, –pero que no vienen de él– y otros del asturiano, y que tiene también rasgos propios. Pero lo que unifica el sistema lingüístico de la Fala es la conciencia de comunidad de habla , y la voluntad de estandarizarla con una normativa propia.
Este estudio da la razón a la Academia de la Llingua, que ya habla de lengua presente en esa zona. En el Estatuto de Autonomía de Asturias también viene recogida así, pero es la primera vez que esto se demuestra con argumentos científicos.
Fuente: La Voz de Asturias.