Hace 16 años | Por NoiK a kioner.com
Publicado hace 16 años por NoiK a kioner.com

Foto realizada en una de las aulas de la ESO en Rubí(Barcelona). Una pequeña muestra del fracaso de estudio de esta lengua en la educación secundaria obligatoria.

Comentarios

Alt126

#6 Con el tamaño que tienen la S, la I y la N me da a mi que la E ha salido del mismo puño y letra que las demas...

Pero a ver, que esperais... chavales de 2º de Ciclo Formativo (Grado Superior), en clase de "linux" ahora, despues de 7 meses de empezar la asignatura preguntan al profesor:

- Si usamos el comando "cd" sin parametros nos vamos a la carpeta nuestra, no?
- Si, con el comando os vais al "home"
- "home"?
- Si, casa en español
- Ahh, vale, "home" quiere decir casa.

Si con un minimo de 19 años y el bachillerato (o un ciclo de grado medio) aun no han "pillado" que "home" significa "casa/hogar"... como coño quereis que sepan algo...

tiolalu

No pueden ser tan tontos, en la fotocopia pegada pone bien en grande: SPAIN

D

Uys que recuerdos, estando en el colegio (EGB), hicimos un trabajo para la asignatura de Inglés igualito que ese, hacer una previsión meteorológica.
La cosa es que en vez de hacerlo en una cartulina lo hice en mi casa con el Corel Draw 2 creo que era, tuvimos que ir toda la clase a secretaría a ver el trabajo, porque era el único ordenador en todo el colegio. Hoy en día me hubiesen dicho friki, pero en aquella época esa palabra ni existía todavía.

DZPM

Niños, lo que habéis dicho se llama FAIL

Cidwel

pero #0 es que no te das cuenta?! Por dios yo pensaba que era facil de ver a simple vista.
Lo que realmente queria decir el autor de esa cartulina era E. Spain (European Spain) Es una forma un poco rara de presentar a un pais, pero sí es valida.

a

En realidad es mucho más profundo, el cartelito es una meditada lección de filosofía, de tolerancia y de estoicismo a la vez. En buen y heterogéneo espanglish se está indicando que el tiempo (the weather) "es pain" (it's dolor): ¿no veis ese pedazo de sol señalando a Cataluña? Sequía, dolor, hibridismo... estos chicos de ahora son mucho más profundos de lo que parecen. Chapeau.

k

He de reconocer que me he reido con la foto.

D

La E la añadió otra persona después, y se nota.

D

Es un dialecto del inglés, llamado HOYGAN-ENGLISH. A ver si tenéis un poco más de respeto por las lenguas minoritarias