Facebook se ha visto forzado este sábado a publicar un comunicado en el que aseguraba que estaba trabajando en descubrir cómo era posible que el nombre del presidente chino Xi Jinping se tradujera como “señor pedazo de mierda” en publicaciones de su plataforma cuando se pasaba al inglés desde el birmano. La compañía de internet se disculpó por cualquier ofensa causada y aseguró que el problema había sido solucionado.
Comentarios
Hombre, eso es faltar por faltar, un presidente de gobierno tiene tratamiento de Excelentísimo Señor Pedazo de Mierda
¿Me llamaban?
Esas cosas pasan. Cuando uso google para traducir del español al gallego "ballena azul", me pone "Nai deSkaWorld".
#5 Tu madre es como prince, no tiene nombre, tiene un logo
seguro que se les coló el nombre interno de la app Facebook
Uy si....están superinvestigando como ha podido ser.... ellos no han tenido nada que ver, no,no. ...
El respeto ante todo, le han llamado señor...