Hace 2 años | Por jio a eldiario.es
Publicado hace 2 años por jio a eldiario.es

La periodista y el ilustrador publican 'Diccionario ilustrado BOE-Español', un intento detallado y también irónico de explicar a los lectores el contenido del Boletín Oficial del Estado y por qué está escrito de esa forma tan peculiar.

Comentarios

d5tas

#2 Que irónico por no atreverse a decirlo claramente cae en lo mismo que critica del BOE.

D

#15 desde el momento en que se puede explicar de forma más sencilla es evidente que no se hace a propósito

s

#15 Muchas cosas en el BOE son cortapega de lo anterior con algunas modificaciones. No van a escribir las leyes de cero porque la ley es "nueva". Lo que es nuevo son las modificaciones al texto anterior.
Luego que cada día salga un BOE de muchísimas páginas lo confirma. Mientras más largo sea un texto más complicado es entrar a fondo en ese texto, no por complejidad, sino porque no tienes tiempo material para hacerlo y tienes que priorizar.

sonixx

#7 es que es eso, te encuentras de tapadillo mil oportunidades, hasta acceso a proyectos europeos increíbles, no se como muchas empresas no tan grandes tenían esos medios.
Jaja solo necesitas a uno para ello, a uno que quieras quebrarle la cabeza para llegar a entender sin problemas el boe.

Aguirre_el_loco

#14 tuve un jefe que insistía que se patentase cualquier cosa patentable que se hacía en ella, por parecidos motivos. Sólo sacaban provecho a un pequeño porcentaje, pero les cundía económicamente y en publicidad (daba titulares gratis). Pero claro, a ver qué empresa puede o quiere tener personal sólo para eso.

l

#16 Yo creo que Rajoy cuando lo dijo, no leyo la puntuacion adecuadamente y por eso no se entiende.

Es un documento legal vinculante y como tal, debe ser preciso en los términos.
A mi me parece que muchos texto legales no son precisos, son ambiguos y muy interpretables para que se puede entender como convengan.

Hay mucho jerga/tecnicismos en las diferentes disciplinas y sirven para decir las cosas con el detalle que necesita la disciplina.
Sin embargo, hay textos que puede que tengan una dificultad innecesaria y se deberia hacer entendible en lo posible.

#7 3 o 4 personas me parece mucho. Supongo que harian otras tareas tambien.

Kirchhoff

#18 Este es el audio de Rajoy. Con su contexto.



Admito que en una parte se trastabilla un poco, pero insisto en lo de que está hablando en el foro que está hablando y el contexto anterior clarifica meridianamente el significado.

Ahora bien, que se quiere usar para chanza y ataque político, muy bien. Pero M. Rajoy tenía entre algunas de sus virtudes que hablaba bastante bien, pero en un registro muy elevado para la media. Vuelvo a decir que igual el problema es ese, que la media no llega a ese registro. Y viendo las imágenes, parece que un Sr. Dr. en Ciencias Políticas tampoco. Poco dice de él eso.

PD: Rajoy no me gusta un pelo (cada día menos), pero Iglesias aún menos.

thalonius

#18 Era un departamento digamos de "subvenciones", no solo las del BOE sino las municipales , insulares, regiinales, europeas...
y además supongo que redactaban los proyectos y los presentaban.
Todo eso al final es bastante trabajo. Pero sí, seguramente en el equipo hubiera algún ingeniero u otra profesión que hacían más cosas. Pero ya te digo, ese cuartito, era conocido como "el de las subvenciones"

l

#21 Es un ejemplo mas de ayuda que estan menos disponibles para pobres y pequeños. Un autonomo no puede dedicar una persona a buscar ayudar o mejorar sus fiscalidad. A un organismo grande le cuesta menos que gratis porque lo amortiza.
Pasa lo mismo con la influencia politica, los poderosos pueden pagar a alguein para que se dedique a convencer. Eso dejando de lado triquiñuelas no o menos legales.

Otras subvenciones son a posteriori, hay lo pobres la necesitan anteriori o no puede arriesgarse a no tenerla.

s

#6 No es de ahora, es de siempre, de cuando la mayoría de la gente era analfabeta y la misa era en latín. Luego si querías aprender a leer era una tontería, porque no tenías acceso a los libros y estaban en otro idioma que solo se aprendía en monasterios e iglesias. Así el clero se quedaba con la esclusividad de las letras y los libros.
Luego la imprenta cambió esto, pero con el gremio de las leyes quedó su lenguaje propio y enrevesado para que solo estuviera al alcance de unos pocos, corporativismo antiguo.

m

#6: De eso se trata, de que solo los ricos puedan aprovecharse, los pobres no.

Gilbebo

#2 Ni el BOE ni las instrucciones para hacer algo tan común como el IRPF.

#2 Si el lenguaje del BOE (O cualquier documento jurídico-administrativo) estuvieran hechos para que se entendieran, los abogados serían innecesarios.

S

#2 Es que leer eso era como encontrar a un elefante...

vacuonauta

#2 bueno, es que no es lo mismo. Escribir algo para para que no se entienda implica maldad. Escribir sin que se entienda puede tener otras causas: incapacidad, desgana, costumbre, pocos incentivos para cambiar, obligaciones impuestas de claridad jurídica...

M

#2 Hay del BOE escrita no para que se entienda una parte importante.

Kirchhoff

El BOE no es un documento "para todos los públicos" aunque sea público, valga la redundancia. Es un documento legal vinculante y como tal, debe ser preciso en los términos. Esto hace que muchas veces tengan que usarse palabras que son poco corrientes u oraciones complejas para dejar meridianamente claro de qué se está hablando. Que el vulgo general no tenga un nivel léxico o gramatical suficiente para entenderlo es otro tema. Pongo un par de ejemplos, uno de ellos muy conocido:

1.- No es lo mismo "obligación" que "obligatoriedad". Sin embargo, de un tiempo a esta parte se ha puesto de moda decir en las noticias que alguien tiene la "obligatoriedad" de usar mascarillas si está a menos de 1'5 m de distancia de otra persona al aire libre, por ejemplo. Y eso está mal, porque la palabra obligatoriedad hace referencia al hecho obligatorio y la palabra obligación hace referencia a que una persona está bajo la condición de realizar un acto obligatoriamente. Y es sutil, pero importante la diferencia.

2.- La famosa frase de M. Rajoy «Cuanto peor mejor para todos y cuanto peor para todos mejor mejor para mí el suyo beneficio político» es una expresión 100% correcta gramaticalmente. El problema está en que los medios no saben transcribirla con la puntuación adecuada y la gente en general tampoco sabe identificar las oraciones que la componen, y de ahí sacar su significado, cuando la escuchan. Ese texto debe escribirse así: Cuanto peor, mejor para todos. Y cuanto peor para todos, mejor. Mejor para mí, el suyo, beneficio político. Y aún así escrita, muchos se perderán en el significado de la frase que, como digo, es perfectamente entendible por sí solo. No digamos ya cuando la escuchamos en el contexto en el que se dijo, que fue en una respuesta a P. Iglesias o a P. Sánchez en el Congreso.

Hala, ya he soltado mi parrafada del mes.

Oedi

#16 La frase de Rajoy es un galimatías. En su contexto y atendiendo a la entonación y el lenguaje no verbal (señala a Iglesias) yo la entendí, y es verdad que se transcribe sin signos de puntuación lo cual es incorrecto. Pero es tan liosa que tampoco la has puntuado bien del todo: "mejor para mi (el suyo) beneficio político". Mi beneficio político. En todo el fragmento está hablando por boca de Iglesias.

N

#16 ya no me acuerdo del contexto, pero independientemente de la construcción, que si no incorrecta..., la peor que pudo usar, tiene más delíto por contenido que por la forma.

SirMcLouis

#16 Lo de la precision es una gilipollez como un castillo… se puede ser preciso sin usar ese lenguaje y pasa lo mismo en ciencia, lo que pasa es que nos gusta subirnos a pedestales y no sabemos escribir. El problema es que hacer un texto que es entienda, y sea conciso, lleva 10 veces más tiempo.

Pero vamos, podemos seguir sacando excusas para hacer lo que nos da la gana.

SirMcLouis

#28 goto #36

l

#31 #35 No se puede usar la pista de baile, decía, para los usos que habitualmente tiene.
No podrian ser mas concretos. A lo mejor la gente se pone a hacer malabares o futbol sala porque no eslo que hacian antes
#36 Yo dirira que se hace ambiguo para poder moldearlo a conveniencia de uno.

SirMcLouis

#46 yo creo que no, que no hay mucha más intención que —tal y como se dice en la noticia— la de parecer más listo de el de al lado con la frase más rimbombante y que luego hay una tradición de hacerlo de esta manera —copy&paste.

C

La jerga burocrática es así. Diseñada por y para burócratas y no para los ciudadanos a los que debería servir. Y eso cuando no te encuentras papeles que directamente se contradicen!

I

#12 Deberían servir a los ciudadanos. La realidad es que los “ciudadanos” somos poco más que súbditos con “derecho” a “voto”. Un voto que solo sirve para justificar los abusos del sistema.

Boleteria

En Reino Unido desde hace años se obliga por ley a que todo este tipo de textos estén escritos en un inglés fácilmente entendible por la mayoría de la población utilizando un lenguaje básico y los tecnicismos mínimos.

A ver cuándo empezamos a importar la ideas buenas de otros.

J

el libro cita como ejemplo la declaración de bien de interés cultural para la cultura sidrera asturiana, porque estimula "grados de sociabilidad superiores" a los de otras bebidas y "llega a convertirse en un verdadero potenciador de contactos amistosos o de estimulación de redes, de matrimonios intercomunitarios o de enfrentamientos".

(Entrialgo) En ese caso en concreto, yo creo que hay un cierto cachondeo. Cómo no va a ser de cachondeo decir que igual ligas o igual te dan de hostias. Así queda más bonito.


El BOE no debería usarse para trolear.

D

"Hay una parte importante del BOE que está escrita para que no se entienda".

De nada.

Malaguita

Durante 1 año, estuve trabajando en un puesto que me obligaba a leer el Boletín oficial de Defensa cada día. Al principio era un suplicio pero luego te acostumbras a ir saltandote toda la paja y a leer entre líneas solo lo que te interesa y en 10 minutos ya había revisado el boletín entero y le había avisado al jefe si había algo que afectaba a alguien del personal para avisarle.

r

No sólo el BOE, algunas sentencias judiciales no se pueden entender leyendolas, y aparte la cantidad de legislación y jurisprudencia, que ni en 2 vidas se pueden conocer.

El BOE explicado por la mayor experta del país y las acotaciones humorísticas de Mauro Entrialgo en forma de ilustraciones.
Pinta bien, lo buscare en mi tienda de comics habitual, #0

Summertime

Pero a veces el BOE y los que lo leen y encuentran “errores” nos alegran el día

Fun_pub

Hace años, en un curso de formación al que asistíamos gente de diversas áreas de conocimiento el profesor le pidió a una abogada que comentara el concepto de muerte en el lenguaje jurídico.

Para no marearos, y porque no me acuerdo de todo lo que dijo, os dejo solo un pequeño apunte de la dificultad de estos temas.

Todos sabemos lo que significa la muerte, está muy claro y debería ser muy sencillo aplicarlo en el lenguaje jurídico. Ahora bien, pensemos en un transplante. Lógicamente la persona donante debe estar muerta, pero ¿muerta cómo? Desde luego no lo muerta muerta que implique que sus riñones, o las córneas, o los pulmones, etc. sean no válidos para un transplante. Pero sí lo muerta muerta para que de ninguna manera pueda regresar a la vida ni aplicando todos los métodos científicos conocidos.

¿Se podrá usar la palabra muerta así, de manera sencilla, clara y sin explicar más? Pues no, porque usar solo la palabra muerta no es suficiente.

Eso sí, debe usarla y debe poder hacer cosas con la seguridad jurídica de que lo que se hace se hace bien.

Por otra parte, es muy fácil hacer lo que hacen en el libro. Quien está acostumbrado a leer normas enseguida puede ver donde puede haber problemas. A veces la causa es una deficiente redacción, también puede haber un cierto grado de indefinición buscado, o simplemente comprender que es mucho más sencillo encontrar el caso que no se contempla que escribir una norma que contemple correcta, sencilla y eficazmente todos los casos que se pueden dar.

Una vez me pidieron que reescribiera un texto, fusilado de una norma, de manera clara y legible. Le propuse a quien me lo pidió (la experta en lenguaje entendible) un texto-trampa que le pareció muy bien. Luego tuve que explicarle los motivos por los que ese texto sencillo no valía y que poner lo mismo que decía la norma en lenguaje entendible requeriría muchísimo más texto que el original.

manbobi

Sí, doy fe al menos de 15000 comics de alguien tomando una kaña.

s

A mí Gente Pez me gustó. No sé, es como que sigue siendo muy 90's y ya no es tan relevante. Tipo Kevin Smith.

y

El mayor problema de la legislación no es su lenguaje, que obviamente es farragoso para quitarle las ganas a la gente de leerlo, sino que es de aplicación interpretativa y ambigua. Básicamente para luego poder "moldear" las sentencias al gusto.

#31 Y eso que cuando estudiábamos lingüística, nos indicaban que el lenguaje jurídico-administrativo era tan farragoso precisamente para eliminar las ambigüedades.
Pues mire usté, a mi me parece mucho más claro donde dice "Alice compra una casa a Bob" que otro documento donde diga "Sea A la persona hombre o mujer mayor de edad o tutor legal en caso que sea menor, y sea B otra persona hombre o mujer mayor de edad o tutor legal en caso de que sea menor, y decidan A y B por partes iguales y unáninemente efectuar un proceso llamado "compra" en la que se transacciona el elemento "casa", en tanto en cuanto los abajo firmantes A y B son Alice y Bob respectivamente".

Fun_pub

#35 ¿Y eso dónde lo dice?

Porque está mezclando dos cosas. Por ejemplo, en una sentencia sí indicará los nombres e identificará qué es cada quien. Luego seguirá utilizando los nombres sin decir lo que puede o no cada uno, en función del papel que juegan, porque ya se ha indicado. Por otro lado, en una ley, no dirá los nombres y sí es posible que exprese circunstancias o requisitos.

Pero los dos a la vez, como hace usted, eso no lo he visto.

a

#31 #35 En realidad tampoco importa que la ley sea ambigua, hay muchas de leyes que son bastante especificas, pero la justicia española se pone igualmente supercreativa y es capaz de sacar interpretaciones extras donde no las ahi, y si hay que negar que el cielo es azul se hace y listo, es lo que se llama tener cara de cemento armado.

urannio

definitivamente debería ser ilegal

Fun_pub

#44 El lenguaje legal debería ser ilegal. Todos deberíamos hablarnos con insultos.

cincinnata

#50

anor

No nos tenemos que quejar porque por lo menos no está escrito en latín. (Es ironía.)
Desgraciadamente hay muchas áreas di la cultura que están escritas de forma que las hacen difícil entender. Incluso los diccionarios en lugar de clarificar una palabra, a veces la hace más difícil de entender.
Respecto al BOE utiliza un lenguaje jurídico, qué es muy difícil de entender.
Es un argot cuyos significados se lo conocen quiénes se dedican a las leyes.

y

Debería ser obligatorio que no hubiera ambigüedades y todo muy clarito.

Me dicen que mi obligación es estar al día con el BOE. Pero si hay cosas sujetas a interpretación que hacemos?

EntreBosques

La mayoría de la gente no lee absolutamente nada. Como para que entiendan el BOE.

a

Solo el BOE? Cuesta encontrar algo que esté explicado para legos

m

#10 Creo que la crítica de este libro no es sólo que el BOE no esté escrito para legos, sino que incluso es complicado para juristas experimentados, porque muchas cosas están mal explicadas o son muy ambiguas.

T

El problema es que si se usa un lenguaje menos técnico (técnico de ámbito jurídico), también sería menos preciso e incluso ambiguo, lo cual es una fuente de problemas graves.

Yo abogaría por dejar el BOE tal y como está, y formar a la población para que sea capaz de leer y entender esta literatura. Y ya puestos, en economía. Mejor eso que no rebajar el nivel de textos oficiales con las muchas contras que ello acarrearía.

También decir que para el que está acostumbrado, se le hace sencillo y dudo que lo prefiriera de otra manera. Es una opinión generalizada que he ido encontrado e incluso me ocurre a mí que vengo de mi ámbito de ingeniero informático.

Kilotrón

Qué gran descubrimiento. Un pasito más y descubren que el BOE está escrito para convertir lo que queda de autonomía personal en niños, niñas y niñes. A ser posible, peleados entre sí.

m

todo ese tipo de textos están hechos para que no se entiendan. lo he comprobado. los burócratas/políticos y sus amos son escoria.

AmeliaFolch

Hay un ley publicada en el BOE, la 19/13, de transparencia, que habla de que la información pública debe ser clara y entendible por todos los interesados wall