Hace 9 años | Por mussara a twitter.com
Publicado hace 9 años por mussara a twitter.com

Hoy la Vanguardia ha publicado, por un error de traducción, una portada diferente en catalán y castellano. La correcta es la edición en castellano.

Comentarios

elgranpilaf

#0 Como el tuyo en el titular

D

#1 ¡Cuidado! puede que no. La rae aceptó 'otubre' http://www.delcastellano.com/2014/07/16/setiembre-otubre/

elgranpilaf

#2 ¿La rae? ¿eso no era donde quería entrar Ramoncín?

D

#2 La RAE no aceptó nada. Léete el artículo.

D

#8 Cierto.

mussara

#1 arreglado, despiste de domingo...

D

#3 Una errata. En versión catalana pusieron 'crisis iraniana' en vez de 'iraquiana'. una tontería.
#6 ¿La entradilla qué es? ¿un error de sábado de madrugada?.

D

En la versión catalana hablan de crisis iraní y en la versión castellana, de crisis iraquí.

D

Como no des más datos los que no sabemos catalán no nos enteramos de nada.

D

No es lo peor que ha pasado este verano. Suelo leer este panfleto diario, y el becario de este verano tiene dislexia o algo.

D

Un error de traduccion es cambiar un pais por otro? No, eso es un error a secas >:D