336 meneos

El error le costó caro a una editorial australiana

Una casa editorial australiana se vio obligada a suspender la edición de un libro de recetas tras constatarse que en lugar de decir pimienta negra el texto recomendaba el uso de "sal y personas negras recién molidas".Penguin Group Australia se vio obligada a reeditar la semana pasada 7.000 ejemplares del libro "Pasta Bible" (Biblia de la Pasta), según el diario Sydney Morning Herald.

negativos: 0   usuarios: 143   anónimos: 193  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   Black pepper
    Black people

    Suena a corrección del Word chusquera por no encontrar pepper en su diccionario.
    280  votos: 34   link
    el 17-04-2010 22:20 UTC por Golan_Trevize Golan_Trevize
  2. #2   #1 El diccionario sí tiene 'pepper', pero igual al que escribía se le fue el dedo, o lo tenía gordo, y puso 'peoper' o algo así... y ahí entro word con rollo KKK :-) .
    186  votos: 22   link
    el 17-04-2010 22:30 UTC por marie-lu marie-lu
  3. #3   La receta sí era con "personas negras". Hacerlo pasar por un error tipográfico fue más barato que ser condenados por racismo y canibalismo. Eso es todo.
    399  votos: 44   link
    el 17-04-2010 22:35 UTC por Papirolin Papirolin
  4. #4   owned
    18  votos: 1   link
    el 17-04-2010 22:54 UTC por Bloodperra Bloodperra
  5. #5   ¿No tiene etiqueta humor? Pues me he doblado de la risa xD (evidentemente del gazapón, no por racismo o algo así)
    34  votos: 3   link
    el 17-04-2010 23:16 UTC por Carogato Carogato
  6. #6   :palm:
    254  votos: 28   link
    el 17-04-2010 23:18 UTC por Phoenix-ALX Phoenix-ALX
  7. #7   En España no es muy conocido, pero los Australianos tienen mucha fama de racistas dentro del mundo anglosajon (tópicos.... tal vez). Por lo que el hecho de que este desliz ocurriese en Australia añade cierta guasa al tema.
    34  votos: 3   link
    el 17-04-2010 23:39 UTC por DirtyMac DirtyMac
  8. #8   Se ve que un revisor no hizo su trabajo.
    41  votos: 3   link
    el 17-04-2010 23:48 UTC por damocles damocles
  9. #9   Pues menos mal que no lo escribieron en vasco.
    </sarcasmo>
    22  votos: 1   link
    el 18-04-2010 00:00 UTC por Zzelp Zzelp
  10. #11   Lo obligan a reeditar porque puede sonar racista o porque hay gente que es capaz de intentar moler "sal y personas negras"? xD Yo no creo que haya sido con intención, es más bien una anécdota, pero supongo que habrá gente que se puedan sentir ofendidos.
    27  votos: 2   link
    el 18-04-2010 00:25 UTC por magankie magankie
  11. #12   #6 ese emoticono es nuevo??

    Porque aqui no sale...

    meneame.wikispaces.com/Ayuda
    57  votos: 6   link
    el 18-04-2010 00:51 UTC por jo3l jo3l
  12. #13   No, es la vado con Perlang. Con suavizante incorporado.
    33  votos: 3   link
    el 18-04-2010 00:53 UTC por Phoenix-ALX Phoenix-ALX
  13. #14   #6 ¡Cuéntanos tu secreto!
    19  votos: 1   link
    el 18-04-2010 01:11 UTC por naroh naroh
  14. #16   Si no lo consigue, puede tostar una persona blanca y molerla. No es lo mismo, pero queda bien.
    58  votos: 6   link
    el 18-04-2010 01:21 UTC por mijhailjmd mijhailjmd
  15. #18   #15 o_o o_o o_o o_o dios mio, el monstruo de las gafas quiere derrotar al risitas :-D

    :palm:

    PD: ya tengo nuevos emoticonos favoritos, newfags... ¬¬
    29  votos: 2   link
    el 18-04-2010 01:48 UTC por Neofito Neofito
  16. #19   oh no! la corrección política ha llegado a la cocina. ahora habrá que echarle pimienta porque claro, echar negros recién molidos no suena bien.

    qué será lo siguiente? hacer los brazos de gitano con bizcocho y nata?
    180  votos: 21   link
    el 18-04-2010 01:59 UTC por shavee shavee
  17. #20   #7 Y ciertamente merecida. Ello si sólo consideramos como australianos a los europeos que llegaron al país de los aborígenes, claro está.
    6  votos: 0   link
    el 18-04-2010 02:11 UTC por Ivaneck Ivaneck
  18. 21  votos: 1   link
    el 18-04-2010 02:46 UTC por --174255-- --174255--
  19. #23   Microsoft Word strikes again
    24  votos: 1   link
    el 18-04-2010 06:17 UTC por cyrano2875 cyrano2875
  20. #24   ¿No sería mejor enviar pegatinas a las librerías con instrucciones para corregir los libros ya impresos?
    32  votos: 3   link
    el 18-04-2010 06:25 UTC por DiThi DiThi
  21. #25   ¿Se sabe si alguien ha intentado la receta original? ¿Qué tal queda?
    37  votos: 3   link
    el 18-04-2010 07:35 UTC por ElPerroDeLosCinco ElPerroDeLosCinco
  22. #26   Esto pasa por no leerse el libro antes de imprimirlo.

    P.D. con un ebook nbo hubiera pasado :-P
    18  votos: 1   link
    el 18-04-2010 08:24 UTC por Asceta Asceta
  23. #27   Jaime Peñafiel likes it.
    19  votos: 1   link
    el 18-04-2010 09:16 UTC por hamahiru hamahiru
  24. #28   Trabajo en una imprenta, y reviso textos a menudo, y no sabéis lo sencillo que es que se te pasen errores como éste después de 50 páginas revisadas. No busquemos tres pies al gato.
    41  votos: 5   link
    el 18-04-2010 09:58 UTC por aurum aurum
  25. #29   Joder! ¿Y ahora nos lo dicen? ¿Y ahora que hago yo con toda "la pimienta" que me queda?
    8  votos: 0   link
    el 18-04-2010 10:07 UTC por kna2s kna2s
  26. #30   #28 Yo también reviso textos. Es un auténtico coñazo y llega un punto en que te mareas con las letras, pero, es un trabajo y si te equivocas, te equivocas. No es por racismo (obviamente eso es anecdódico, para mí), pero en un libro de recetas (imagino que caro, porque suelen serlo) no debería colarse ningún error.

    Intentar hacerlo pasar por racismo es de coña, claro. Pero, según la supuesta "calidad" y precio del susodicho librito, a mí no me parece mal que lo reimpriman. Los libros de aeropuerto están llenos de erratas y se asume.

    Es una cuestión de la calidad de la edición. No es noticia ninguna. Pero la coincidencia lo convierte en una anécdota simpática o curiosa. :-)
    7  votos: 0   link
    el 18-04-2010 11:26 UTC por --168290-- --168290--
  27. #31   Es que creyeron que era "la Biblia en Pasta" de Summers y se liaron...
    14  votos: 1   link
    el 18-04-2010 12:02 UTC por ElSev ElSev
  28. #32   #16, pero eso sería un asesinato, peazo animal... a menos que cojas a un pobre, claro.
    26  votos: 2   link
    el 18-04-2010 12:08 UTC por rafaLin rafaLin
  29. #33   como q era una errata?? y ahora como le explico yo a la asistenta que he metido a su hijo en la cazuela con los macarrones... así me sabia a mi como a cuero la receta esta...
    12  votos: 1   link
    el 18-04-2010 12:34 UTC por fluty84 fluty84
  30. #34   :palm:

    Ay que bonito :-D
    6  votos: 0   link
    el 18-04-2010 14:39 UTC por DEICIDE DEICIDE
  31. #35   editado
    6  votos: 0   link
    el 18-04-2010 18:09 UTC por air_maximus air_maximus
  32. #36   editado
    6  votos: 0   link
    el 18-04-2010 18:10 UTC por air_maximus air_maximus
  33. #37   No comment.
    vamos, la receta esa no seria de Hanibal el canibal.¿No?
    :palm:
    6  votos: 0   link
    el 18-04-2010 18:12 UTC por air_maximus air_maximus
  34. #38   :-* #15
    Gracias! jaja, qué de emoticonos :-x
    7  votos: 0   link
    el 18-04-2010 18:34 UTC por yomisma123 yomisma123
  35. #39   #2, has dado en el clavo. La "o" y la "p" están tan juntas, que seguro que en vez de "pepper", el escritor puso "peoper". El corrector de texto, una vez encontrado este error, buscó la palabra correcta que más se pareciera, y puso "people" (tiene dós letras diferentes, y "pepper" sólo una, pero "people" tiene las cuatro primeras letras coincidentes con "peoper", y "pepper" tres. Según que algoritmo se use, "people" se parece más). El resto es historia...

    El único pero que le encuentro a esta explicación es que como en "pepper" hay dos pes seguidas, es difícil teclear mal una y la otra no (se repite el movimiento de teclear sin siquiera levantar el dedo de la tecla). Pudiera ser que hubiese escrito "peooer".
    10  votos: 0   link
    el 18-04-2010 19:51 UTC por isilanes isilanes
comentarios cerrados

menéame