Hace 4 años | Por kverko a time.com
Publicado hace 4 años por kverko a time.com

Musk opina que le llevaría más tiempo convencer a la NASA y a las autoridades que realizar un alunizaje con la Starship sobre la superficie del satélite. A lo largo de la entrevista se responden preguntas relacionadas con convertir a la especie humana en una especie interplanetaria. Como complemento los comentarios en Reddit: https://www.reddit.com/r/Futurology/comments/ceschm/elon_musk_says_we_can_land_on_the_moon_in_less/

Comentarios

Nylo

Podemos aterrizar en la Luna en menos de dos años
Eso tendría mucho mérito, la verdad. La primera vez alunizaron, que es lo fácil. Aterrizar en la Luna es mucho más complicado, hay que traerse la Luna a la Tierra primero.

D

#3 Antes era así. Alunizaban y amartizaban. Pero si vamos a inventar una palabra para cada planeta, luna, etc, no habrá suficientes palabras en el diccionario para todos ellos una vez que salgamos del sistema solar. Y si consideramos los asteroides ni te cuento.

Así que ahora prefiero aterrizar en X. Sea X cualquier cuerpo. Pues la acción es la misma independientemente del cuerpo, ¿incluyendo a Scarlett Johansson?

Nylo

#7 #8 OK vale, entonces hago la gracieta con otra cosa:

Podemos ya está en la luna, Elon Musk llega tarde.

D

#9 El titular dice que, según Elon Musk, Podemos aterrizará en la Luna en menos de dos años.

Nylo

#7 no habrá suficientes palabras en el diccionario para todos ellos una vez que salgamos del sistema solar

Olvidaba comentarte esto: nunca saldremos del sistema solar. Al menos, no vivos. Pudiera ocurrir que un planeta errante se acercase a La Tierra, modificase nuestra órbita y lanzase al planeta fuera del sistema solar, pero esa es la única posibilidad.

powernergia

#3 Según el RAE, creo que también puede ser válido para la luna:


"Dicho de un avión o de un artefacto volador cualquiera: Posarse, tras una maniobra de descenso, sobre tierra firme o sobre cualquier pista o superficie que sirva a tal fin"


https://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=aterrizar

paleociencia

#3 problemas del español que utiliza tierra y Tierra y lleva a confusión. En inglés es landing, que viene de land que sirve para cualquier planeta o satélite y no se parece en nada a Earth. Aterrizar viene de tierra (suelo) no de Tierra (planeta).
En español parece que hacemos a propósito esta terminología confusa, en mi área es un coñazo diferenciar tiempo meteorológico y tiempo de calendario.

sleep_timer

#10 Para algunas cosas el ingles es mejor.
Safety
Security

Land
Earth
Soil
Ground

Time
Weather

Ahora, para los verbos es penoso, traducid esto:
Allá donde fueres, haz lo que vieres.

shake-it

Monorraíl....

kumo

El programa Apolo, con retrasos y todo estuvo bastante acelerado y no tenían los medios y la tecnología que hay hoy en día. La inventaron. Hoy sin tener que partir de cero no me parece tan descabellado.

D

Y volver?

r

A ver si damos un empujón a la exploración del sistema solar

D

Eso que contrate a uno de Donosti y de la hostia que le da llegan en menos tiempo seguro.