36 meneos

El espanglish al poder

El español, cuando habla inglés, lo habla de verdad. Y si no que se lo pregunten a personalidades como Emilio Botín, Rafa Nadal, José María Aznar e incluso, si viviera, a Francisco Franco.

etiquetas: spanglish
negativos: 0   usuarios: 32   anónimos: 4  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   El ingles de Aznar era pésimo; el de Gil... deplorable. El de Botín, no lo he oido todavía. Pero el de Nadal después de ganar en Wimblendon me pareció bastante respetable, la verdad.
    26  votos: 2   link
    el 17-07-2008 12:57 UTC por iramosjan iramosjan
  2. #4   Al sur de España, en la Línea de la Concepción, que limita con Gibraltar, también se utilizan muchas palabras propias de lengua pidgin:

    - La aduana es conocida como "La Focona". Los gibraltareños llamaban a ese edificio "las cuatro esquinas" (the four corners).

    - El chicle es "la chinga" (chewing gum)

    - Las piruletas, "rolipós" (lollipops)

    - El "costo" era hace años cualquier artículo de contrabando, que no había pasado por "customs".
    22  votos: 2   link
    el 17-07-2008 13:29 UTC por Sphere Sphere
  3. #5   Pues me temo que el inglés del redactor de la noticia enlazada tampoco es muy bueno, ya que de lo contrario sabría que el vídeo que ha enlazado bajo la frase "ha tenido que recibir algunas críticas" está mal subtitulado a propósito, y que realmente Federer no dice en él absolutamente sobre el inglés de Nadal.
    6  votos: 0   link
    el 17-07-2008 13:32 UTC por k0ro k0ro
  4. #9   El inglés que derrocha Botín en esta videoconferencia está hermanado con el de otras destacadas personalidades españolas. Uno de los casos más conocidos es el de Franco, que trató de explicar al mundo una serie de ideas difíciles de concretar a través de una cámara. Por suerte para las generaciones venideras Franco fue cuidadosamente grabado mientras leía su texto, e incluso existen versiones subtituladas del mismo que facilitan de manera considerable su comprensión.

    Solamente por la ración de cachondeillo que mete el redactor de la noticia ya merece un meneo xD xD xD
    9  votos: 0   link
    el 17-07-2008 14:42 UTC por jocantaro jocantaro
  5. #10   #5 A ver si leemos (ya no entre líneas, si no literal). Dice "que recibir algunas críticas por su nivel de conocimientos de algunos internautas con un peculiar sentido del humor" De algunos internautas que colgaron un vídeo al estilo versión española de una entrevista de Federer donde no hablaba de eso, subtitulando a su manera. Ahí está la gracia, hombre... Ufff si es que cuando nos ponemos moscacojonera...
    6  votos: 0   link
    el 18-07-2008 10:00 UTC por joseruiz joseruiz
comentarios cerrados

menéame