Publicado hace 11 años por Bender_Rodriguez a blogdebanderas.wordpress.com

¿Ustedes alguna vez se han preguntado de dónde vienen los nombres de los países? Es decir, ¿por qué Uruguay se llama Uruguay? ¿Por qué Argelia se llama Argelia? Pues bueno, para resolver esas dudas, hoy les presento la primera parte de esta entrada en la que pretendo explicarles de dónde salió el nombre de cada uno de los países del mundo, es decir, la etimología de las palabras que usamos para denominar a los países.

Comentarios

ikatz

#2 desde zwazilandia lo mismo...

RocK

#4 Germany - German - Wehr-man

Wehr: Guerra
Mann: Hombre

Germany = Tierra de guerreros.

Aunque me lo acabo de inventar tiene su lógica lol

RocK

Wehr es defensa o resistencia y no guerra como os decía en #25.

Y en realidad es lo que dice #42 y proviene de la misma raíz de hermano, en catalán es Germà/Germana (hermano/hermana).

Pandacolorido

#45 Estoy leyendo más (maldita curiosidad) y ufff hay muchísimas teorías. Hay gente que opina que "Germania" viene de efectivamente el vocablo hermano en latín y que simplemente llamaban así a toda una comunión de tribus "hermanas", en contraposición con el "vecino" galo. Y liando más el rizo vendría del indoeuropeo "gen".

Algo así como pasa con el alemán: Según Asinius Quadratus, su nombre (que significa «todos los hombres»(no me lo creo, all-man wtf?)) indica que eran el agrupamiento de varias tribus.

Vamos que podría llegar a ser que fueran exactamente lo mismo pero que todo santo les llamara como les salia de la punta del rabo.

Y no se acaba...

Por tedeschi (como les llaman los italianos): del latín medieval theodiscus (que no se donde he leído que ese era el nombre para los que no hablaban latín en general), con el mismo significado, del sajón antiguo thiudisk, del protogermánico *þiudiskaz ("vernáculo; popular"), de *þeudō ("pueblo") y el sufijo *-iskaz

Y seguiría, pero ya estoy suficientemente mareado por hoy.

a

#58 "þeudō" me hace gracia cuando algo que no está ni minímamente relacionado mi cerebro ve relaciones totalmente normales cuando no lo son, "þeudō" con "pueblo", aunque también con beodo, vaya, serán las cervezas alemanas. Y eso que sé que la þ sajona-nórdica-antiguo inglés es el sonido th cuando the

Pandacolorido

#67 Yo tampoco me creo una mierda

D

#25

Pues si en vez de eso pones Wehrmacht lo clavas ...

D

#25 Guerra es Krieg.
Para mí el más gracioso es el caso de Austria, de ser el Reino del Este o Österreich pasa a estar en el lado equivocado del planeta. Seguro que el que lo tradujo es ascendiente directo de los que ponen los títulos de las películas americanas en España.

Pandacolorido

#54 De hecho hace un par de años viajé a Austria y por lo que parecía se lo tomaban con bastante humor. Durante el viaje vi unas cuantas camisetas como esta http://www.sagen.at/texte/gegenwart/IMAGES/kangaroos.jpg

Es una partida que la geografía le ha ganado a la historia.

a

#4 Por no hablar de su etimología en italiano, "Tedesco".

sabbut

#4 Y en los idiomas eslavos tienes otra raíz más: Niemcy, Německo... Y en italiano un alemán es un tedesco.
#9 Más o menos por la misma razón por la que otros tienen -land o -stán.
#59 Básicamente, si acaba en -a átona, es femenino; si no, es masculino. Pasa lo mismo en francés con los países acabados en -e muda (y que casi siempre coinciden con los nuestros acabados en -a átona), y, además, en francés el género del país se indica siempre (no dirías "España es un país", sino "La España es un país").
Y como en español casi todos los países europeos acaban en -a átona, pues...

Ryouga_Ibiki

#4 lo mismo le respondió un indígena a James Cook cuando le pregunto como se llamaban aquellos extraños marsupiales saltarines.

D

#4 Spoiler!

CeLTe

#7 jajajaja grande!

petunio

#7 Fun with Flags!

h

#18 Alfredolandia...

D

Y porqué muchos acaban en -ia?
Albania
Alemania
Francia
Italia
Bulgaria
Rusia
Finlandia
Suecia
Austria
Argelia
Australia
Armenia
Bolivia
Bosnia
Colombia
India, etc...

kikuyo

#13 Estará en la E (paciencia)

oliver7

#14 O no, si lo sacan de aquí: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_name_etymologies estaría en la S
Pero como dice #18 es por Hispania, tierra de conejos lol

Olarcos

#30 Hispania, no está claro que quiera decir Tierra de Conejos. Además las mujeres aquí solo representan el 50% de la población.

oliver7

#32 Cierto, me expresé mal, quería decir que podría ser, no afirmarlo.

Olarcos

#44 Tienes razón, hasta donde yo sé "uai" es agua en guaraní.

sordoynecio

#46 Me encantan este tipo de cosas. Será deformación profesional....

Olarcos

#51 ya somos dos

quiprodest

#10 Hispania, tierra de conejos, si no recuerdo mal.
#9 Y muchos en landia: Finlandia, Islandia, Irlanda, Jutlandia (no es un país, solo una península, pero dije muchos y sólo me salieron esos ).

Edito: Groenlandia, Suazilandia, Nueva Zelanda

I

#18 Frikilandia

albertiño12

#18 Pues habría que pensar en cambiar el nombre porque la población de conejos en españa ha disminuido un desde los años 50 en un 73%.

Especulandia o burbujistán iría más acorde a los tiempos.

D

#18 Disneylandia.

a

#18 ¿conejolandia?

RocK

#9

(0:35) lol

D

#9

Por lo mismo que muchos países en inglés acaban en -land.

D

Errónea, Burundi debe su etimología al gran Enrique Bunburi

JoulSauron

Sobre Al Yazira, que sepáis que Algeciras viene de ahí también:
الجزيرة الخضراء Al-Yazira al-Jadrā', "la isla verde".

Así que ya sabéis, Argel/Argelia, la cadena catarí Al Yazira y Al Jazeera English, y Algeciras vienen de lo mismo.

themarquesito

#31 #33 Unión de estados de la tierra de Américo Vespucio. Le llamaron América a ese continente porque Américo Vespucio le mandó mapas, que se suponía que tenían que permanecer secretos en la Casa de la Contratación (ese era el trabajo de Vespucio, que por cierto le consiguió Colón), a Martin Waldseemüller, que hizo el primer mapa impreso de América. Como agradecimiento por la información, el cartógrafo alemán llamó America a las tierras del Nuevo Mundo.

Olarcos

#40 ¡Vaya! Lo había puesto en broma, pero gracias por la aclaración. Conocía lo de Vespucio, pero no lo de la Casa de Contratación. Muchísimas gracias por la información.

themarquesito

#48 De nada, hombre. Es que me encanta lo de Vespucio. Gracias a no hacer su trabajo tiene un continente con su nombre, lo que hay que ver.

coñoooooo

Leed "Palabras en el mapa" de Isaac Asimov,nombres de paises,nombres de ciudades......

alexwing

Que desilusión pensaba que Bhután iba a ser "tierra de butaneros" lol

albertgrajera

- Siempre me había intrigado el país que nombraron en honor a tu madre!
- Eh?
- Antigua y Barbuda
- FFFFUUUUUUU

ElPerroDeLosCinco

¿Por qué unos países son femeninos (la mayoría) y otros masculinos? Decimos "la España moderna", "la Italia moderna"... en femenino. En cambio, hay pocos países masculinos, sobre todo en Europa. Solo se me ocurre el caso de Portugal ("el Portugal moderno").

En otros continentes sí hay más casos masculinos: Brasil, Japón... ¿Cómo se establece si el nombre de un país es masculino o femenino?

Pandacolorido

#59 Así a brote pronto te diré que si España fuera masculino se confundiría muy fácilmente la "l" de "el" con la "e" de "España. Acabaríamos diciendo Elespaña en vez de España y Elitalia, vamos, que viene a ser algo práctico.

Francia es en femenino porque todos sabemos lo que es un francés en masculino lol Lo mismo pasa con Grecia lol lol

D

#60
El Griego de Danone?

D

Bulgaria es Castilla!!

D

#16 Ancha es Bulgaria.

k

Euskal Herria=> Euskararen Herria=> Pueblo del Euskera

D

No encontré como pasar de la letra A

RocK

#1 "Scroll down" o "CTRL+F" y pones: Bahamas

jrmagus

#1 Ya se están notando los recortes en educación.

avalancha971

Pero... ¿por qué Uruguay se llama Uruguay?

Olarcos

#26 Yo tengo otra: ¿Estados Unidos de América?

#29 Por el río Uruguay, igual que Paraguay también es por el río Paraguay

Searus

#29 Homer Simpson lo sabe

m

#29 en guaraní (pueblo que habita/habitó la mesopotamia argentina, Uruguay, Paraguay y sur de Brasil) significa "río de los pájaros" (guay = río). El nombre oficial es República Oriental del Uruguay porque queda al oriente del río Uruguay.

xua

Es curioso lo de Brasil, que viene de Barcino, y Barcino era como llamaban los romanos a Barcelona.

D

#17
baraceo, barcea, Barceíno, Barceo, Barcino, barrón, bercebeo, bercebo, berceillo, berceo, bercero, Bercial, berecebo...
http://es.wikipedia.org/wiki/Stipa_gigantea
Todos nombres para denominar la planta Stipa Gigantea. En el origen de muchos topónimos (algunos como los que he puesto con mayúscula).
Que no quiero decir que sea el origen del de Barcelona, sólo complemento.

albertiño12

¿Y para cuando España?

D

El más chulo Burkina Faso.

a

Con Bélgica me he quedado como estaba...

D

esta bien la recopilacion, pero en wikipedia dice el origen del nombre de los paises en sus respectivos articulos

faceb00k

España viene de "Españistán".

C

Del de Andorra:
La última teoría se le atribuye a Carlomagno quien, inspirado en el valle bíblico de canaanita de Endor o Andor bautizó así el valle de Andorra haciendo referencia al lugar donde los madianitas habían sido derrotados.
Ya decía yo que había visto muchos andorranos pequeñitos y peludos...

I

Creo que en Alemán también se dice "Germania" y "Alemania" aunque no se la traducción exacta. Por ejemplo, los germanos eran los que poblaban la provincia romana de Germania, los alemanes son los pueblos propiamente alemanes que habitaban esa zona antes de la romanización y los teutones (deutschland) son una de las tribus de las que descienden los germanos.

Cebolol

sheldon cooper aproves that

a

Estoy deseando que llegue a Camboya

D

Tengo una duda muy grande y Sudáfrica

Olarcos

#26 Yo tengo otra: ¿Estados Unidos de América?