277 meneos
14203 clics

¿Dónde se habla el mejor español?  vídeo

Pero ¿es que existe un español mejor que el resto? Por supuesto, tomando las variantes diatópicas del idioma, aquellas que son propias de una zona geográfica específica, y no las diastráticas, que son las que están en función del nivel sociocultural del hablante (por eso mismo, tampoco podríamos tomar como referente el nivel más culto de cada región, sino el cotidiano, vulgarmente descrito como “el de la calle”). Primero habría que establecer cómo sería ese español ideal, óptimo e imperfectible. Supongo que se puede empezar por exigir una
etiquetas: idioma español, hablar, donde
negativos: 7   usuarios: 134   anónimos: 143  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
123siguiente »
  1. #201   ¿Mejor según qué criterio o criterios? A cada uno le parecerá "mejor" el que uno mismo habla. ¡Menúa shorrá!
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:24 UTC por pildro pildro
  2. #202   #7 El "les" ahí sobra, por que ya te estas refiriendo a los hispanohablantes cuando dices "todos los hispanohablantes"
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:27 UTC por Finielelefante Finielelefante
  3. #203   #195 vale, me alegra que los escribas por internet y no lo digas por telephono.

    Yo no he dicho que no haya influencia, solo que tu comentario se ha pasado un poco al considerar el euskara como hijo directo del latin
    7  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:27 UTC por UuU UuU
  4. #204   #201 creo que la gracia del tema es en entender, quien deberia dictar las normas de la RAE. Yo he dicho que deberia basarse en el grupo de mayor grupo de hablantes, aunque me han cosido a negativos.
    7  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:28 UTC por UuU UuU
  5. #205   Quien la justicia reparte, no puede ser JUEZ y parte
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:30 UTC por lololilolulo lololilolulo
  6. #206   En cadiz o murcia,, fijo.
    9  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:30 UTC por marcumen marcumen
  7. #207   #188 Hablando de Japón, hay muchas palabras parecidas en el ainu y el euskara...

    www.faculty.ucr.edu/~legneref/bronze/ainu.htm
    "65/12 Ainu somaketa : to approach - Euskara somaketa : attention, perception" :-O :-O:
    Y bueno, según cuenta una amiga en Japón, a un japonés la gramática vasca le parece un chiste de lo parecida que es.
    11  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:30 UTC por Ander_ Ander_
  8. #208   #87 No se encasilla nada. El euskera es un idioma español y eso no impide que sea también francés.

    Por cierto, el idioma que algunos llaman "español" y otros "castellano" no es más que un invento de los pastores vascos cuando intentaban hablar latín.
    45  votos: 3   link
    el 22-01-2013 17:32 UTC por azenbugranto azenbugranto
  9. #209   #27 Es los mata.
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:37 UTC por Finielelefante Finielelefante
  10. #210   ah y por cierto, el castellano,pudo haber nacido en La Rioja ¿no?
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 17:50 UTC por edudobeson edudobeson
  11. #211   #189 que el puerto principal del comercio con "las indias" fuera Sevilla puede no tener absolutamente nada que ver con el dialecto del castellano que mas se hablara en la conquista,colonización y las miles de migraciones posteriores de españoles a "las américas"
    un día me p`resentarona una persona que era de "eré· le pregunté donde estaba eré y me respondió que en cái, me costo minutos ese simple intercambio de información, y era un periodista de carrera. definitivamente un acento complicado para los no nacidos en según que parte de Andalucía
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 18:00 UTC por edudobeson edudobeson
  12. #212   #211 Hombre, lo cierto es que al estar el puerto de comercio principal en Sevilla, lo lógico es pensar que la mayor parte de los nuevos colonos partieron de Andalucía y extremadura, precisamente porque eran los que estaban mas cercanos al puerto desde donde partían los barcos, y de Canarias, donde casi todos los barcos paraban antes del viaje. Por otra parte, la mayor parte de los dialectos sudamericanos tienen muchos puntos en común con el andaluz, lo que puede indicar una fuerte relación entre ellos
    7  votos: 0   link
    el 22-01-2013 18:25 UTC por Mataori Mataori
  13. #213   #207 y los nombres propios. Mira qué bien queda si juntamos nombres vascos con apellidos japoneses: Nekane Yamamoto, Nagore Nakamura, Koruko Hagiwara :-D
    12  votos: 1   link
    el 22-01-2013 18:35 UTC por pildro pildro
  14. #214   #133 "Que los españoles lo hayan importado de València no significa que sea español de origen."

    No he entendido muy bien lo que quieres decir. Yo digo que, siendo tipical espanis, no es castellano, sino valenciano. Como muchas otras cosas que son de Cataluña, País Vasco, Galicia... Otro ejemplo: Cuando estudiaba en la universidad tenía bastantes compañeros vascos, que se sorprendieron, y mucho, al ver que en Castilla se juego mucho al frontón.
    9  votos: 0   link
    el 22-01-2013 18:50 UTC por Forestalx Forestalx
  15. #215   ¿Pero como el pueblo español puede ser tan pánfilo, creerse que una "auditoria externa" (la interna ni la nombro) puede sacar a flote un solo céntimo de dinero negro o mordidas varias? A los auditores les presentarán los números oficales y conocidos por el tribunal de cuentas Y PUN-TO. Y como no podía ser de otra forma, TODO SALDRÁ LIMPIO E INMACULADO ¿O a alguien se le ocurre a un auditor preguntándole a los reponsables del PP? "¿Y del dinero negro que?¿No hablamos?", vamos que para escojonarse de risa del papanatas auditor, que cree en pajaritos preñados.  media
    7  votos: 0   link
    el 22-01-2013 18:56 UTC por MONTEMEDULIO MONTEMEDULIO
  16. #216   #199 ¿ Euskal Herria no es España ? ... mmm ... ¿ Tu has ido a la escuela ?
    10  votos: 0   link
    el 22-01-2013 19:13 UTC por --138670-- --138670--
  17. #217   #81 Claro todo el mundo sabe que en el reino unido se habla el GRAN BRETAÑES y no el inglés!
    15  votos: 1   link
    el 22-01-2013 19:15 UTC por ateopracticante ateopracticante
  18. #218   #115 No estoy de acuerdo, después de vivir muchos años en Chile y otros tantos en los "países catalanes", se habla castellano peor con diferencia en estos últimos, por razones obvias y entendibles, lo que ocurre es que en Chile abusan mucho del habla coloquial, que es un castellano del siglo XVIII (tienen arcaismos que son una joya) con acento y ritmo vasco, que por cierto a quienes venimos de otros sitios nos cuesta entender (no sé quien habla más rápido, si un chileno o un vasco).
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 19:25 UTC por ClaudioFioli ClaudioFioli
  19. #219   #211 Este tema no admite prácticamente discusión.La inmensa mayoría de los lingüistas estan de acuerdo y son muchas las razones que lo apoyan.
    El siglo XVI fué crucial para el desarrollo y extensión del español en América,en ese siglo un porcentaje importantisimo de colonos y más significativo aún de mujeres colonas(principales transmisoras de la lengua a sus hijos) procedian de Andalucía occidental o de personas que habian pasado años en Sevilla antes de viajar.
    Otro factor a tener en cuenta es y cito "Sevilla era en esta época la gran metrópolis del imperio español. Su prestigio económico y sociocultural era enorme dentro y fuera de España. En este contexto, no es de extrañar que su modalidad lingüística se extendiera rápidamente por el resto de Andalucía, canarias y por la América española.
    El intento de desprestigio de las hablas no conservadoramente castellanas vienen de lejos,Juan de Valdés arremete en su libro "diálogo de la lengua" nada menos que contra Antonio de Nebrija por su habla andaluza y le niega la autoridad para componer una gramática de lengua castellana.
    Y esto es así,si no gusta no es nuestro problema.Aquí no hablamos finolis por mucho que se empeñe la obsoleta Academia,la norma castellana conservadora no es el futuro de la lengua española.
    21  votos: 1   link
    el 22-01-2013 19:27 UTC por fernandoromeropaz fernandoromeropaz
  20. #220   #130 nunca he querido comenzar un debate ajeno al tema en cuestión (por ejemplo el que tienen con Euskal Herria me parece un diálogos de besugos), solo puntualizaba porque se estaba creando confusión y en este caso resulta curioso como poco que sean justo las 3 provincias las que a mi parecer se habla mejor.
    Evidentemente acentos los hay en todas partes, pero se busca la mayoría, no pueblos perdidos.
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 19:33 UTC por skaterdonza skaterdonza
  21. #221   #216 El que no ha ido a la escuela eres tu. commons.wikimedia.org/wiki/File:Euskal_Herria_territorios.sgv.jpg

    Aquí tienes el mapa sociocultural. Los vascos lo llamamos Euskal Herria estuviera quien estuviera, sea Sancho, Fernando, los Saboya o la 1a república, importándonos un carajo cualquier frontera en el mapa.
    17  votos: 1   link
    el 22-01-2013 19:54 UTC por Ander_ Ander_
  22. #222   #27

    En Valladolid pronuncian bien pero hablan como el culo.

    Tras 14 años aquí me siguen sangrando los oídos.
    21  votos: 1   link
    el 22-01-2013 19:55 UTC por jmfer jmfer
  23. #223   #221 Mira chaval, deja de dártelas de borrokilla socioadormecido del hernani más profundo que no sabes con quien estas hablando. Entre otras cosas soy vasco, mi familia es baserritarra, hablo euskera desde dios sabe cuando y estoy hasta los cojones que gente como tu, a la que con cuatro banderitas le lavan el cerebro, ande por ahí dando la imagen que dáis de los vascos. Somos España y vascos de pura cepa a mucha honra, y si te jode, te vas de viaje a Cuba que seguro que por allí te sentiras más a gusto.
    0  votos: 1   link
    el 22-01-2013 20:13 UTC por --138670-- --138670--
  24. #224   Yo una vez oí que en Aragón se habla un castellano de los más correctos: Se pronuncian bien todos los fonemas (no hay ceceos, ni seseos, ni letras aspiradas), no hay leismo/laismo/loismo, se usa bien el subjuntivo, y los tiempos verbales pasados se utilizan correctamente.

    Donde falla es que, en según qué zonas, hay palabras esdrújulas que se pronuncian como llanas: Los "arbóles", los "pajáros", o el "medíco".

    Ah, y la entonación baturra tipo Paco Martinez Soria, no se considera que sea una incorreción :-)
    9  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:13 UTC por os_c os_c
  25. #225   #99 Cuando dices "español" siempre sale uno que dice "Es castellano". Y cuando dices "castellano", siempre sale uno que dice "Es español"
    10  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:15 UTC por vet vet
  26. #226   #223 Bai, ziur. Orain gure oroimena gogoratzea abertzaletasunaren aldeko politika da. Ez zaitut zinesten.
    17  votos: 1   link
    el 22-01-2013 20:16 UTC por Ander_ Ander_
  27. #227   #224 Creo que en Aragón lo más incorrecto es el participio. "He llegao".
    11  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:17 UTC por erbauer erbauer
  28. #228   #218 , el que no esta de acuerdo soy yo , abusan mucho de anglicismos , por ejemplo el "cachaì" que viene del ingles to catch , que vendría a ser entiendes , mas ejemplos, gásfiter=fontanero , dudo que sea del castellano antiguo y lo del habla con ritmo vasco, sera en el barrio alto,por que el ritmo vasco no lo veo por ningún lado , si exceptuamos la coletilla "pues" convertida aqui en "poh".
    Tengamos en cuenta que la mayoría de la población tiene orígenes andaluces excepto las clases dominantes donde ciertamente todos o la mayoría de los apellidos son vascos
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:19 UTC por bel_aljimez bel_aljimez
  29. #229   #168 En Santander son muy leístas
    10  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:26 UTC por vet vet
  30. #230   #217 Todo el mundo sabe que en Italia se habla el toscano, no el italiano :troll:
    10  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:27 UTC por vet vet
  31. #231   #208 Hombre, eso de "invento" suena muy mal. Pero básicamente, el castellano nace del latín hablado por vascos y pueblos cercanos, por decirlo grosso modo
    10  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:29 UTC por vet vet
  32. #232   #143 Como decían en Piratas del Caribe: No son normas, son directrices</i> :-D

    10  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:32 UTC por vet vet
  33. #233   #218 Y por supuesto muchas palabras del mapudungun ,como “Cahuín”, que es de uso muy común en Chile, y equivale a “Chisme” o “Habladuría”, quiltro=perro callejero,huincha= cinta etc e incluso palabras de origen alemán como kuchen=pastel
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 20:34 UTC por bel_aljimez bel_aljimez
  34. #234   Indudablemente es en cai, picha!! xD
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 21:00 UTC por jadoganet jadoganet
  35. #235   #190 La explicación está en #155, pero bueno, el día que TÚ tengas que explicarme algo*... se acaba el mundo o algo jajajajajajjaaja

    Por cierto, cúentame más, estoy deseoso, soy un memo tontorrón que no me entero de nada (sic) xD

    * C.I. 133  media
    12  votos: 1   link
    el 22-01-2013 22:28 UTC por thesniper thesniper
  36. #236   #31 A mi el que más me gusta es el de Euskadi, la Rioja, la zona de Castilla alrededor de Valladolid, Salamanca, Soria...

    Lo de Catalunya no estoy de acuerdo. Adelanto que soy catalanoparlante.

    En general se habla un castellano correcto, pero hay gente (creo que cada vez menos) que parece que se esfuerza en hablar mal el castellano (tanto por pobreza de vocabulario como por pronunciación)... no sé exactamente porqué, supongo que en algunos círculos hablar un castellano demasiado correcto te hace sospechoso de españolista o pepero...
    14  votos: 0   link
    el 22-01-2013 22:31 UTC por KimDeal KimDeal
  37. #237   #136 #105 para nada, en Girona ciudad, como todo el mundo sabe. Y si además es un chica gironina la que habla... uff :-)
    14  votos: 0   link
    el 22-01-2013 22:38 UTC por KimDeal KimDeal
  38. #238   #6 Que wea?

    puto weon

    #139 #132 y encima con un dato falso, donde más se ve T5 es en Urkulluztán
    9  votos: 0   link
    el 22-01-2013 22:59 UTC por jainkone jainkone
  39. #239   Supongo que será el que más se parezca a lo que dice la RAE, con toda su fonética y gramatica perfecta. Aunque supongo que cada uno en su pueblo se entiende así que..
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 23:17 UTC por Sweety_Issy Sweety_Issy
  40. #240   No es castellano es español. Los 115 millones de mejicanos hablan español, o por ejemplo los 52 millones de hablantes de español de los Estados Unidos hablan español, no castellano.
    6  votos: 0   link
    el 22-01-2013 23:44 UTC por urannio urannio
  41. #241   #236 entre Valladolid y Soria hay kilómetros y kilómetros, nunca he estado en Soria, pero estoy seguro que hablan distinto completamente a como hablan en Valladolid... Ya que eres catalanoparlante, un ejemplo: el mejor catalán se habla alrededor de Girona, Valencia, Tarragona, ...
    Pd - el mejor español, para mi, se habla en Segovia.
    Pd2 - el leismo, laismo, loismo está tan generalizado que algún día será norma, ¿saben más del idioma unos tipos sentados en unos sillones numerados o miles de personas utilizando "mal" el lenguaje? :-P
    9  votos: 0   link
    el 23-01-2013 00:10 UTC por kastromudarra kastromudarra
  42. #242   #241 a mi no me da la impresión de que el castellano de Valladolid sea muy diferente del de Soria. En cambio, el catalán si que tiene variaciones más grandes en distancias más pequeñas, no sé por qué (supongo que es debido a que la costa mediterránea está mucho más poblada).
    14  votos: 0   link
    el 23-01-2013 00:17 UTC por KimDeal KimDeal
  43. #243   #188 Hombre, préstamos románicos....artxanda, por ejemplo. No le veo la raíz latina por ningún lado. De todas maneras, como digo, no soy un experto, así que no insistiré. Sólo digo que las supuestas coincidencias son demasiadas. Te veo más puesto que yo, y te agradezco la información ;)
    6  votos: 0   link
    el 23-01-2013 07:23 UTC por Sabaoth Sabaoth
  44. #244   #241 El leísmo, laísmo, loísmo tiene que ver con la estructura sintáctica y gramatical del idioma; por tanto, saben más quienes entienden perfectamente ese idioma que todos los millones de parlantes que no lo hacen.
    8  votos: 0   link
    el 23-01-2013 08:05 UTC por scalvo scalvo
  45. #245   #20 El tema del georgiano y el vasco es más de tener ambas una gran diferencia con el resto de lenguas que similitud entre ellas. Se habla mucho de esto en el país vasco, pero aún no he encontrado alguien que me argumente sólidamente las similitudes en vocabulario y estructura con ejemplos claros e inequívocos.

    Lo que sí que es cierto es que tanto en el País Vasco como en Georgia se habla de cierto "parentesco" entre ambos pueblos, pero nadie saber decir desde cuándo ni cómo se originó.
    10  votos: 0   link
    el 23-01-2013 08:57 UTC por babel_esp babel_esp
  46. #246   #18 Se le llama español porque es el único que se habla en toda España. Y encima te votan positivo :palm:
    1  votos: 1   link
    el 23-01-2013 09:02 UTC por takamura takamura
  47. #247   #199 Claro hombre, de todo el mundo es sabido que Euskadi entró en España con el franquismo, antes de eso era un país independiente....hay que ser inútil.
    -26  votos: 4   link
    el 23-01-2013 09:09 UTC por JAIALAI JAIALAI
  48. #248   #235 Lo que demuestra que eres un intúil asocial es ponerte en ridículo diciendo una pollez como que has aprobado un examen de lógica, lo cuál se la suda a la humanidad, o que seas tan lerdo de poner tu supuesto C.I...qué quieres una medalla? Me recuerdas a los imbéciles que ponen sus notas en el curriculum, a los que por supuesto descarto automáticamente :-D
    -6  votos: 2   link
    el 23-01-2013 09:15 UTC por JAIALAI JAIALAI
  49. #249   #226 Zu zeuk mutil, baina kontuan euki euskaldunoi ez zaigula guztatzen zuen politika-zabor kontuak. Euskal Herrian jaio garenok espainolak ( edota frantzezak ) gara, eta hori zuretzak bateratzeko gogorra bada ez da nire arazoa izango. Gauza bat da gure oroimena gogoratzea, eta bezte gauza bat zuk egiten duzuna. Historia pizka bat jakingo bazenu erraz nabarmenduko zenuke zelan euskaldunok betidanik egon garela espainiaren alde.
    10  votos: 0   link
    el 23-01-2013 11:04 UTC por --138670-- --138670--
  50. #250   #243 Se me ha olvidado: también meten en el saco palabras compuestas y derivadas, las cuales dificilmente pueden tener 30.000 años. Como suena parecido, pues hala. Hay "estudios" de esa clase realizados con la única ayuda de un diccionario moderno basque-english.

    Artx-anda, un topónimo cuya etimología desconozco, contiene un sufijo, -anda, que también está en muchos topónimos de la EH occidental: Ziganda, Bujanda, Aranda, Miranda, Urganda y otros más. Estoy seguro de que el listillo de turno no toma eso en cuenta al comparar esa palabra con una palabra georgiana,...

    Oye, que no, y punto.
    20  votos: 1   link
    el 23-01-2013 12:18 UTC por Amonamantangorri Amonamantangorri
  51. #251   #31 claaaró sigún vas p'ahi pa Salamanca se oye hablar bien de bien. O al menos eso nos dijon.
    6  votos: 0   link
    el 23-01-2013 17:42 UTC por Rk43 Rk43
  52. #252   Yo creo que fue en Segovia durante un viaje por Eshpanya donde me entro un poco de verguenza por el acento andaluz,por el tema del seseo, pero no por hablar peor el idioma; la pregunta no cabe. En Catalunya alguna vez tuve que sacar mi pasaporte austriaco tras ser tildado de extranjero, por el acento andaluz y por los errores gramaticales y de pronunciacion del catalan.
    Hablar mejor o peor el idioma creo que solo se da cuando falla la gramatica. A un sudamericano quizas le suene a fresa la forma de hablar de un espanyol igual que a mi se me paso por la cabeza en su dia que los segovianos son un poco modositos, pero sonaba como tenia que sonar, la "s" es una "s" y no una "c"; las palabras se pronuncian completas y no son victimas del habla. Las acepciones que se le den a la lengua durante el ejercicio del habla en distintos paises no lo hacen mejor o peor, y dentro de un mismo pais, pues supongo que se pronuncia mejor alli donde se aproxime mejor a la pronunciacion gramaticalmente correcta de la lengua. Madrid, Madriz, Madrih, Madri. Pero hablar el espanyol mejor? Igual soy un poco cenizo pero la pregunta no cabe del todo, creo que se pronuncia mejor en Eshpanya mah pal norte.
    6  votos: 0   link
    el 24-01-2013 03:39 UTC por ercannio ercannio
  53. #253   #251 no te puedo votar negativo, porque este es mi envio. Para mi seria el negativo mas justificado que he puesto nunca. Mucha gente no tuvo tiempo de ir a la escula, como mi suegra, no sabe ni leer ni escribir , pero educo a 11 hijos que ahora están triunfando por el mundo.

    Tu comentario sobra, no ayuda nada con el tema .
    17  votos: 1   link
    el 24-01-2013 19:08 UTC por --276224-- --276224--
  54. #254   #253 Pues me has malinterpretado. He hecho el comentario sin mala intención, porque pasé varios años en Salamanca y creo que en general, se habla fatal. Con muchos dejes y acento muy marcado.
    No creo que tu abuela tenga un nivel diferente al promedio de su época, pero de Valladolid para arriba, salvo lo ya comentado del leísmo/laísmo, "palabros" autóctonos y algún ligero deje (ej: a c'á la abuela, etc..) , hay también mucha gente que no fué a la escuela y habla bastante mejor.
    6  votos: 0   link
    el 24-01-2013 23:33 UTC por Rk43 Rk43
  55. #255   #254 En Salamanca hay muchísimos estudiantes de fuera, en verano se queda casi vacía. Es muy dificil saber con quién estas hablando y de donde es realmente.
    5  votos: 1   link
    el 24-01-2013 23:39 UTC por --276224-- --276224--
123siguiente »
comentarios cerrados

menéame