librodenotas.com/romanpaladino/23258/el-mejor-espanol por
--276224-- el 22-01-2013 02:02 UTC publicado: 22-01-2013 14:45 UTC

Pero ¿es que existe un español mejor que el resto? Por supuesto, tomando las variantes diatópicas del idioma, aquellas que son propias de una zona geográfica específica, y no las diastráticas, que son las que están en función del nivel sociocultural del hablante (por eso mismo, tampoco podríamos tomar como referente el nivel más culto de cada región, sino el cotidiano, vulgarmente descrito como “el de la calle”). Primero habría que establecer cómo sería ese español ideal, óptimo e imperfectible. Supongo que se puede empezar por exigir una
etiquetas: idioma español, hablar, donde negativos:
7 usuarios:
134 anónimos:
143
Yo no he dicho que no haya influencia, solo que tu comentario se ha pasado un poco al considerar el euskara como hijo directo del latin
www.faculty.ucr.edu/~legneref/bronze/ainu.htm
"65/12 Ainu somaketa : to approach - Euskara somaketa : attention, perception"
Y bueno, según cuenta una amiga en Japón, a un japonés la gramática vasca le parece un chiste de lo parecida que es.
Por cierto, el idioma que algunos llaman "español" y otros "castellano" no es más que un invento de los pastores vascos cuando intentaban hablar latín.
un día me p`resentarona una persona que era de "eré· le pregunté donde estaba eré y me respondió que en cái, me costo minutos ese simple intercambio de información, y era un periodista de carrera. definitivamente un acento complicado para los no nacidos en según que parte de Andalucía
No he entendido muy bien lo que quieres decir. Yo digo que, siendo tipical espanis, no es castellano, sino valenciano. Como muchas otras cosas que son de Cataluña, País Vasco, Galicia... Otro ejemplo: Cuando estudiaba en la universidad tenía bastantes compañeros vascos, que se sorprendieron, y mucho, al ver que en Castilla se juego mucho al frontón.
El siglo XVI fué crucial para el desarrollo y extensión del español en América,en ese siglo un porcentaje importantisimo de colonos y más significativo aún de mujeres colonas(principales transmisoras de la lengua a sus hijos) procedian de Andalucía occidental o de personas que habian pasado años en Sevilla antes de viajar.
Otro factor a tener en cuenta es y cito "Sevilla era en esta época la gran metrópolis del imperio español. Su prestigio económico y sociocultural era enorme dentro y fuera de España. En este contexto, no es de extrañar que su modalidad lingüística se extendiera rápidamente por el resto de Andalucía, canarias y por la América española.
El intento de desprestigio de las hablas no conservadoramente castellanas vienen de lejos,Juan de Valdés arremete en su libro "diálogo de la lengua" nada menos que contra Antonio de Nebrija por su habla andaluza y le niega la autoridad para componer una gramática de lengua castellana.
Y esto es así,si no gusta no es nuestro problema.Aquí no hablamos finolis por mucho que se empeñe la obsoleta Academia,la norma castellana conservadora no es el futuro de la lengua española.
Evidentemente acentos los hay en todas partes, pero se busca la mayoría, no pueblos perdidos.
Aquí tienes el mapa sociocultural. Los vascos lo llamamos Euskal Herria estuviera quien estuviera, sea Sancho, Fernando, los Saboya o la 1a república, importándonos un carajo cualquier frontera en el mapa.
En Valladolid pronuncian bien pero hablan como el culo.
Tras 14 años aquí me siguen sangrando los oídos.
Donde falla es que, en según qué zonas, hay palabras esdrújulas que se pronuncian como llanas: Los "arbóles", los "pajáros", o el "medíco".
Ah, y la entonación baturra tipo Paco Martinez Soria, no se considera que sea una incorreción
Tengamos en cuenta que la mayoría de la población tiene orígenes andaluces excepto las clases dominantes donde ciertamente todos o la mayoría de los apellidos son vascos
Por cierto, cúentame más, estoy deseoso, soy un memo tontorrón que no me entero de nada (sic)
* C.I. 133
Lo de Catalunya no estoy de acuerdo. Adelanto que soy catalanoparlante.
En general se habla un castellano correcto, pero hay gente (creo que cada vez menos) que parece que se esfuerza en hablar mal el castellano (tanto por pobreza de vocabulario como por pronunciación)... no sé exactamente porqué, supongo que en algunos círculos hablar un castellano demasiado correcto te hace sospechoso de españolista o pepero...
puto weon
#139 #132 y encima con un dato falso, donde más se ve T5 es en Urkulluztán
Pd - el mejor español, para mi, se habla en Segovia.
Pd2 - el leismo, laismo, loismo está tan generalizado que algún día será norma, ¿saben más del idioma unos tipos sentados en unos sillones numerados o miles de personas utilizando "mal" el lenguaje?
Lo que sí que es cierto es que tanto en el País Vasco como en Georgia se habla de cierto "parentesco" entre ambos pueblos, pero nadie saber decir desde cuándo ni cómo se originó.
Artx-anda, un topónimo cuya etimología desconozco, contiene un sufijo, -anda, que también está en muchos topónimos de la EH occidental: Ziganda, Bujanda, Aranda, Miranda, Urganda y otros más. Estoy seguro de que el listillo de turno no toma eso en cuenta al comparar esa palabra con una palabra georgiana,...
Oye, que no, y punto.
Hablar mejor o peor el idioma creo que solo se da cuando falla la gramatica. A un sudamericano quizas le suene a fresa la forma de hablar de un espanyol igual que a mi se me paso por la cabeza en su dia que los segovianos son un poco modositos, pero sonaba como tenia que sonar, la "s" es una "s" y no una "c"; las palabras se pronuncian completas y no son victimas del habla. Las acepciones que se le den a la lengua durante el ejercicio del habla en distintos paises no lo hacen mejor o peor, y dentro de un mismo pais, pues supongo que se pronuncia mejor alli donde se aproxime mejor a la pronunciacion gramaticalmente correcta de la lengua. Madrid, Madriz, Madrih, Madri. Pero hablar el espanyol mejor? Igual soy un poco cenizo pero la pregunta no cabe del todo, creo que se pronuncia mejor en Eshpanya mah pal norte.
Tu comentario sobra, no ayuda nada con el tema .
No creo que tu abuela tenga un nivel diferente al promedio de su época, pero de Valladolid para arriba, salvo lo ya comentado del leísmo/laísmo, "palabros" autóctonos y algún ligero deje (ej: a c'á la abuela, etc..) , hay también mucha gente que no fué a la escuela y habla bastante mejor.