38 meneos

Dificultades para traducir (o escribir) sin usar la letra 'e'

[...] En la asignatura de Traducción Literaria y Divulgativa del inglés al español de la Universidad de Granada se plantea a los alumnos un ejercicio muy creativo: traducir en dos semanas un cuento de unas 3.500 palabras de forma individual… sin usar la letra ‘e’. A mí la verdad es que me pareció una labor ciclópea desde un principio, porque… ¿cómo demonios escribo sin usar la preposición ‘de’? ¿Y cómo utilizo verbos reflexivos? ¿Sabéis que hasta aquí he utilizado la letra ‘e’ unas 146 veces?

etiquetas: traduccion, escribir
negativos: 4   usuarios: 38   anónimos: 0  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   Es tu primer envío, intenta no acostumbrarte a menear posts de tu blog. Por lo demás, ahí tienes mi meneo ;)
    7  votos: 0   link
    el 07-06-2007 16:49 UTC por Tora Tora
  2. #2   Gracias por tu meneo, Tora :-)

    Llevo poco en esto de los blogs y es la primera vez visito (y uso) menéame, pero ya le estoy pillando el vicio. ¡La de curiosidades que lee uno! :-D

    Espero poder contribuir meneando noticias interesantes y publicar alguna cosa que lea por ahí que no está ya puesta.
    20  votos: 2   link
    el 07-06-2007 17:18 UTC por pmssayans pmssayans
  3. #3   Teniendo en cuenta que la e es la letra que mayor frecuencia tiene en el castellano moderno, me temo que va a ser practicamente imposible...
    ¡¡¡Ahora comprendo la utilidad de estudiar Criptografía y Códigos Correctores!!!
    15  votos: 1   link
    el 07-06-2007 17:34 UTC por John_Doe John_Doe
  4. #4   Sin duda transcribir todo un conjunto lingüistico sin usar una vocal con alto uso acapara un dificultoso trabajo para individuos con poca constancia laboral.

    Toma! :-)
    43  votos: 5   link
    el 07-06-2007 18:12 UTC por edgard72 edgard72
  5. #5   Para mí no ha sido tan difícil, basta apartar con cuidado lo inútil y optar por lo válido. Para acabar al final con una oración clara y luminosa. La dificultad no radica por su improbabilidad a la aparición, sino todo lo contrario, por su obligada utilización para casi toda construcción idiomática un poco larga. Otro idioma sufrirá igual limitación por la obligación al usar un sonido tan fácil para pronunciar y práctico como la e.
    65  votos: 7   link
    el 07-06-2007 18:39 UTC por natrix natrix
  6. #6   #4 #5 Leyendo vuestras frases, parece que estoy leyendo El libro de buen Amor. Ja ja ja ja, ciertamente os habéis esmerado pero intentar seducir a una buena mujer con estas palabras :-P
    6  votos: 0   link
    el 07-06-2007 19:33 UTC por John_Doe John_Doe
  7. #7   Debe ser muy difícil, lo primero que uno ve en criptografía es la importancia de la frecuencia del uso de las diferentes letras en un lenguaje, en el Español tanto como en el Inglés la "e" es la que más se usa.
    6  votos: 0   link
    el 07-06-2007 20:11 UTC por LgEaObNrAiReDlO LgEaObNrAiReDlO
comentarios cerrados

menéame