Hace 5 años | Por candonga1 a publico.es
Publicado hace 5 años por candonga1 a publico.es

La denuncia de dos nuevos casos de discriminación lingüística en la sanidad valenciana se enmarcan en medio del debate social y político por la aplicación del requisito lingüístico para los profesionales de este ámbito. "La paciente habla en valenciano", reza el informe de antecedentes clínicos que le fue entregado a la reconocida periodista y escritora Núria Cadenes hace unos días después de negársele la atención en una cita que había estado concertada en el Centro de Especialidades de Torrent.

Comentarios

c

#3 Se supone que en la CCAA hay dos idiomas comunes... y hay alguien que niega la libertad de utilizarlo.

c

#57 No, a un valenciano le puede atender un funcionario que entienda los dos idiomas oficiales, o que los quiera entender, que seguramente es el caso.

D

#61 - Niño, dime qué se debe
- Vint euros
- Me hablas en español que no se te entiende
- Que son treinta euros
- ¡Oye, que has dicho que son veinte!

porto

#6 Nos obligan a aprender el castellano como idioma común y cuando todos lo sabemos nos dicen que para que queremos hablar nuestros idiomas cuando ya tenemos el común. Esto si es supremacismo.

gelatti

#3 cuando eres funcionario de una comunidad bilingüe deberias entender las dos lenguas, y más cuando se parecen tanto. Otra cosa es que al funcionario no le salga de sus bajos entenderlo, eso también es otra cosa. Que no es euskera ni alemán.

D

#11 Exactamente igual que si fuera euskera o alemán

ﻞαʋιҽɾαẞ

#21 Entonces mi comentario no es mentira.

c

#22 A partir del momento en que defiendes la negativa a ser atendido a alguien que se te dirige valenciano, sí, es mentira.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#27 El comentario no es mentira. Ha preferido renunciar a una cita a cambiar de idioma.

c

#29 No, el caso es al revés, ha sido el médico el que se ha negado a atender alguien que utilizaba la libertad de elección de idioma.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#34 ¿La paciente no se ha negado a hablar en castellano?

c

#36 Repito una vez más... la paciente no está obligada a dirigirse a un funcionario en castellano.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#38 No has contestado la pregunta.

c

#40 Yo no estoy aquí para rellenar cuestionarios.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#42 No, estás aquí para hablar de tu libro.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#49 Teniendo a Torra de presidente, debes saber mucho de supremacismo, sí.

c

#51 Claro, el imponer una lengua sobre la otra, minoritaria en el estado en este caso, no tiene nada de supremacismo.

tul

#53 supremacismo solo es lo de los demas, lo suyo es ser buen apañol, todo el dia dando vivas a las caenas.

Vamvan

#51 Me hubiera gustado ver tu chascarrillo si fuera esta noticia a la inversa lol

eldarel

#38 Por sentido común, ¿no intentarías comunicarte con el médico que tiene que tratarte, aunque fuese por señas?
Aquí lo que hay es ganas de montar un lío. Por ambas partes.

D

#36 Imagino que si el caso fuera el contrario (que la paciente hubiera llegado hablando castellano y el médico le hubiera mandado para casa por no hablar valenciano) encontrarías que el problema es del paciente por "negarse a hablar en valenciano" ¿verdad? ¿O ahí ya si que prevalecería el derecho del paciente a hablar en su idioma?

ﻞαʋιҽɾαẞ

#15 ¿También se negaron a atenderle en castellano?

Trigonometrico

#4 Al ciudadano o paciente.

kucho

#58 un roto para un descosido

F

#58 En el artículo dice que el conocimiento del valenciano es un mérito, y no un requisito, para tener la plaza. Por lo que puedes tener médicos que no hablen valenciano.

c

#93 Nadie le ha pedido al médico que hable en valenciano.

D

#58 Porque todos sabemos que en los hospitales y centros de salud sólo trabajan funcionarios...

Y

#58 primer punto, no aclara si era facultativo o residente, si es residente la ginecóloga, posiblemente no sea de la Valencia. Sinceramente opino que perder una cita médica por no querer hablar en castellano no dice mucho de esta persona, porque seguro que luego solo ve películas en valenciano, solo va a tiendas que hablan en valenciano todos sus empleados y demás.

Trabajo de sanitario y por suerte no me he encontrado con nadie asi, simplemente cuando atiendo a un paciente, simplemente si veo que habla en valenciano, le hablo en valenciano, pero si no en castellano. Pero obligar a alguien que no domina el idioma a hablarlo por cabezoneria es poner en riesgo innecesariamente al paciente ya que los errores de comprensión pueden dar lugar a errores por parte del médico.

pepepoi

#58 no se negó a atender, es lo de siempre; dos no riñen si uno no quiere. Pero cuando se juntan dos cabezones...

radon2

#55 Para gilipollas el funcionario que dice que no entiende el valenciano/catalán.Cualquier castellano-hablante con dos dedos de frente entiende el valenciano/catalán en cuatro días.

kucho

#67 con quitar la ultima letra de las palabras, arreglao. es raro que no le mandara una colonoscopia por haber entendido mal lo que le decia.

Arcueid

#67 Eso es muy discutible. Cualquier castellanoparlante podrá entender la idea de fondo de alguna conversación en catalán o valenciano, siempre y cuando hablen lento y sin acento cerrado. Pero se perderán todos los detalles. Y según el contexto (imagina un restaurante, o la propia exposición de hechos del paciente sobre cómo se siente o qué le pasa o desde cuándo o qué hizo); se perderán hasta la propia idea básica.

D

#98 Si TAAAAAAAANNN complicado es hablar el catalán/valenciano/mallorquín ¿cómo es que en Mallorca hay médicos de todas las nacionalidades que lo entienden (mejor o peor) pero resulta que ¡oh, qué curioso! los que peor lo entienden suelen ser españoles?

n

#55 amen

D

#4
Calla,calla,como va a poder alguien hablar su propio idioma en su propia tierra? Eso es muy supremacista.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#5 No estarás tan enfermo cuando te puedes permitir renunciar a una cita por no querer hablar en castellano.

p

#2 los murcianos dicen que hablan en castellano.....

A ver quien tiene cojones a entenderlos

c

#8 Esta es otra.....

Aokromes

#2 lo cual es perfectamente constitucional, esta en la comunidad valenciana, por lo tanto tiene el DERECHO a que se le atienda en valenciano.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#9 La obligación de conocer el castellano también es constitucional. Si prefiere anteponer su salud a la elección del idioma...

c

#13 La obligación de conocerlo no es igual a la obligación de usarlo.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#16 ¿En serio?

c

#18 Si.... nadie puede obligar a usar uno de los dos idiomas oficiales en una CCAA bilingüe.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#23 Lo que yo pensaba, cuenta más el idioma que la salud. Allá ellos.

c

#26 No, hay muchas zonas de España donde vive gente que nunca ha ido a la escuela, y que el único idioma con el que saben manejarse es el local.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#28 ¿Es el caso de la noticia?

c

#30 No, pero y qué?...podría haberlo sido, la libertad de elección de idioma correponde siempre al administrado.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#32 Entonces tu comentario no tiene nada que hacer en esta noticia.

c

#35 Sí que tiene que ver, un funcionario no puede negarse a atender a alguien solamente por el hecho de utilizar una de las dos lenguas oficiales, y repito, corresponde al administrado la lbertad de elección de idioma, si luego el médico utiliza el castellano para responder, no pasa nada.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#37 Has hablado de personas que no hablan en castellano, si la persona de la que trata la noticia lo habla, tu comentario no tiene nada que ver.

c

#39 La noticia habla de dos personas, de dos casos, y mi comentario sí que tiene que ver, un funcionario no puede negarse a atender a alguien cuando éste se dirige en algún idioma oficial.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#41 ¿Y a qué ha venido hablar de personas que no hablan en castellano, cuando a la que se refiere la noticia sí lo habla?

Por cierto, hay personas que no hablan coreano. Lo pongo porque es muy importante para este tema.

c

#43 Yo, repito por si no te has enterado, la noticia habla de más casos.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#46 ¿Alguno relacionado con personas que no hablen castellano?

c

#47 No lo sé...lo sabes tú?

ﻞαʋιҽɾαẞ

#50 Deberías saberlo tú, que has sido el que ha sacado el tema.

c

#52 Yo no lo sé, yo solamente te he dicho que hay en España muchísimas personas que no han hablado en su vida en castellano, por no haber tenido la oportunidad de escolarizarse en su día, por lo tanto, la portura del funcionario es indefendible... y entre estas zonas esta la CCAA valenciana.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#54 Has entrado en bucle. O las personas de las que trata la noticia no hablan castellano, o tu comentario sobre personas que no hablan castellano está fuera de lugar.

c

#56 No he entrado en ningún bucle, las personas de las que trata la noticia tienen pleno derecho a dirigirse a la administración en cualquiera de los dos idiomas oficiales.... dominen los dos idiomas o solamente uno de ellos.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#60 Entonces no tiene nada que ver tu comentario sobre personas que no hablan castellano. Juraría que me estás dando la razón.

c

#62 Mi comentario, repito una vez más, tiene que ver con la libertad de elección de cualquiera de los idiomas oficiales que utilices, y si solamente dominas uno, pues no queda otra.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#63 "...si solamente dominas uno..."

Pregunto por última vez: ¿las personas de las que habla la noticia están en esa situación?

c

#64 Y yo te contesto por última vez, vé y pregúntales a ellos.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#65 No puedo porque no hablan castellano.

c

#66 Nadie te obliga a hablar en valenciano.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#68 Nadie te prohibe hablar castellano.

c

#70 Que parte de prohibir-obligar no has entendido?

D

#64 ¿hablabas de bucles?

ﻞαʋιҽɾαẞ

#77 Sí.

D

#78 ¡¿no me digas?!

ﻞαʋιҽɾαẞ

#79 Vale, no te lo digo.

D

#80 Como tú quieras, pero si eres funcionario y trabajas en una comunidad con doble idioma oficial no puedes negarte a atender a cualquiera que se dirija a tí en uno de ellos, habrás de esforzarte más de lo habitual,

D

#85 Manzanas traigo.

Da igual lo que tú opines.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#86 Y lo que opines tú.

D

#87 Manzana traigo.

Yo hablo de derechos y obligaciones, no de iopiniones como haces tú para marear la perdiz.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#88 Yo hablo de sentido común, si estoy enfermo buscaré la forma más sencilla de volver a estar sano.

Por cierto, voy a comerme una manzana, que me ha entrado hambre con tus comentarios.

D

#89 Está clarísimo que, sin éxito, intentas barrer hacia tu sentido común particular en vez de atenerte a la normativa que también se basó en el sentido común y para desviar la atención de los derechos y obligaciones de los participantes, que es lo que importa. Puede que te parezca hasta ingenioso y todo.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#91 Si es ingenioso o no deben decidirlo los demás, no yo. Yo me pongo en el caso de las personas de las que trata la noticia y decido que prefiero hablar en castellano antes que irme sin que me atiendan.

D

#92 Y de las implicaciones de la postura de la médico no dices nada. Afrontas la situación desde un prisma totalmente sesgado y fuera de la norma que culpabiliza al que, precisamente, acompaña el reglamento y lo ha visto violado. Eso a lo que tú llamas sentido común no es tal. Ojalá pudiera hacertelo entender.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#96 "Afrontas la situación desde un prisma totalmente sesgado..."

Tu prisma no está sesgado, claro, solo el de los demás. Venga, hasta otra.

D

#97 Si fueras capaz de formalizar un discurso que desvincule de alguna manera el sentido común de los derechos y obligaciones sujetos a la normativa lingüística en democracia, quizás dieras menos pinta de troll sin argumentos del que ya das. Apártate con el rabo entre las piernas, a tu bola, Para lo que dices...

D

#85 Si tú eres paciente de una comunidad autónoma en la que pagas tus impuestos tienes el derecho a que una persona cuyo sueldo sale también de tus impuestos te atienda.

Lo que tú dices es que si entras en un restaurante en Magaluf y no sabes inglés te jodes y bailas porque "eres tú quien quiere comer, no el camarero".

Y

#84 luego la cagas por errores de compresión y te cae la del pulpo, simplemente se protegía, aparte que todo el que sea valencianohablante, sabe que el valenciano normativo tiene diferencias con el de pueblo de toda la vida y los niveles de competencia emitidos por la generalitat (elemental, mitja y superior) no garantizan la competencia lingüística suficiente para desenvolverse en una consulta médica (exceso de gramatica, carencia de tecnicismo y exceso de formalismo), lo que se ve en que mas de una vez, compañeros con el superior no lo hablan fluido y gente de aqui, no logra sacarselo por vicios adquiridos,pero luego ha de sacarle las castañas del fuego

D

#43 Cuando el coreano sea oficial en algún lugar de España tu comentario será procedente. Hasta entonces no tiene nada que ver con la noticia.

D

#28 pues habrá que instaurar una inmersión lingüística al castellano

Mala

#28 Eso era hace 40 años.
Hoy se trata de convertir el lenguaje, que es una forma de comunicación, en cultura, lo que le hace perder su función primordial convirtiendolo en una forma de incomunicación.

rogerius

#26 El médico, en representación de la España fascista ¿le ha querido dar a elegir entre hablar castellano o arriesgar su salud? Qué democrático, el facultativo.

ﻞαʋιҽɾαẞ

#31 Que sí, que sí... Pero yo no dudaría en hablar un idioma que tengo la obligación de conocer para que me atienda el médico. Nadie se va a morir por hablar en castellano, por no curarse una enfermedad... quién sabe.

Cafeinooo

#2 Podemos entrar en la cooficialidad de las dos lenguas en la CV y del derecho que tiene el paciente a hablar en valenciano en su centro medico e incluso del código deontológico pero eso un tema mas peliagudo.

Dada esta cooficialidad me parece hasta denunciable que un medico/enfermera/secretaria se niegue a atender a un paciente por este motivo ya que creo que el paciente es mas importante que el idioma que se hable.

PD: el valenciano no es un idioma, un dialecto del catalán.

Senil

#69 los valencianos perdisteis la guerra, se llama catalán y se habla la variedad occidental llamada valenciano.

D

#75 Europa reconoce el Valenciano, los valencianos ganamos la guerra en Europa...

Senil

#76 jajaja jaja...... Espera, ¿lo dices en serio? Alma cándida, tú pregunta por el mundo por el catalán o el valenciano y me dices qué idioma reconocen.

Y sólo es un hecho, es como la leyenda negra española que perdimos contra los ingleses. Vamos, que teniais muchos punto como para llamarse el idioma valenciano, con grandes autores en la edad media pero la guerra mediática la ganaron en Catalunya.

D

#82 "y dale mas a la mollera y menos a Google"

https://www.abc.es/espana/comunidad-valenciana/abci-consejo-europa-diferencia-valenciano-catalan-entre-lenguas-minoritarias-201601211321_noticia.html

Es en tu mollera lo que no te entra que Europa reconozca el Valenciano, no se si sabrás que esa noticia la leí en papel por eso lo sabia... kiss

#83 Te pondré un extracto de la segunda noticia que enlace: "Bruselas otorga el mismo trato a las lenguas catalana, vasca y gallega"

Pd: El Valenciano tiene más reconocimiento en Europa que algunas republicas...

Cafeinooo

#90 Citas una frase mía pero no veo que intentes desmontarla argumentando y vuelves a pegar un link... y encima del ABC. Eres muy bueno tío, al final vas a conseguir que te de la razón.

Lee un poco lo que te he argumentado antes y haz caso a alguien que vive con un valenciano que tiene la mente mil veces mas abierta que tú y que habla catalán.

Si aplicas un poco la lógica (escaso recurso) lo que se esta diciendo es que el valenciano sera el idioma usado oficialmente en la comunidad valenciana de la misma manera que el balear es el oficial usado en las Baleares. Significa eso que son idiomas distintos? NO. Significa que en Valencia se estudiará y se usara en documentos oficiales el dialecto valenciano y no el Balear y viceversa.

Ahora vas y buscas algún otro link en Google que es lo tuyo. Eso de argumentar parece difícil.

D

#94 "Significa eso que son idiomas distintos? NO"

Te recomiendo que leas el ultimo link donde El Consejo de Europa lo dice bien claro, también hablan de las Baleares, pero bueno tu sabrás mas que ellos..

Pd: Como te dije esa noticia no la leí en san google... Cuídate dew

Cafeinooo

#99 ¿Haces lo mismo cuando debates algo con tus colegas? ¿Les respondes enseñándoles la web de turno?

Perdóname si esta vez tampoco lo has conseguido pero la opinión que tengan desde Europa de este tema, que ni les va ni les viene y les queda mas que lejano, me la trae sin cuidado. Entiendo que como son los que dicen algo que puede darte la razón te aferres a ello como si te fuera la vida en ello... pero no. Falacia ad hominem de manual (busca en Google).

Inténtalo otra vez.

Senil

#90 jajaja con ese emoticono seguís siendo unos losers

Anda y sal al mundo, pregunta a la gente por el catalán y después por tu tierra y ya me contarás. Por cierto, no soy indepe, me la suda la República. Ya sé que te escuece pero llorar no sirve de nada.

Cafeinooo

#69 Puede que no lo hayas estudiado dado que seguramente no has nacido o estudiado en una comunidad bilingüe pero dos personas hablan el mismo idioma si cada uno habla su dialecto (o supuesta lengua) y se entienden. Yo puedo hablar catalán y un valenciano valenciano y hablaremos fluidamente y nos entenderemos perfectamente sin necesidad de diccionarios. De hecho vivo con un tío de Castellón y es lo que pasa.

Argumenta y no cuelgues la primera noticia de Google que dice aquello que quieres probar. Si sigues mirando el Google veras que es prácticamente la única que encontrarás. Podría pegarte el triple de enlaces de los que podrías pegar tu pero yo no refuerzo mis opiniones con links.

Venga cuídate tú, que veo que lo necesitas... y dale mas a la mollera y menos a Google. 😘

D

#69 ¿Entonces cómo es que un catalán, un valenciano o un balear entiende perfectamente a cualquiera que habla catalán, valenciano o balear si se supone que son idiomas diferentes? Y aviso de que en Mallorca se habla distinto en Soller que en Pollença o en Andratx pero todos se entienden entre sí, igual que un gaditano, un madrileño y un burgalés tienen cada uno su manera de hablar y se entienden entre ellos.

b

#2 Por supuesto que no, vaya sandez.

ewok

#20 ¿Por qué hablas de todo el mundo? ¿quieres que solo sea obligatorio para los médicos saber inglés? ¿Ves normal que un médico de atención primaria deba entender portugués en Portugal pero no gallego en Galicia?

s

#2 El problema si no lo ves, es que la doctora se puso borde desde el principio. Con un poco de educación se hubiera evitado el problema. El paciente tiene su derecho en hablar valenciano, pero en un sitio como valencia todo el mundo esta acostumbrado a usar las dos. Pero si en vez de asumir tu ignorancia, lo que haces es humillar al otro para que te hable como tu quieres abusando de tu posición de poder es que eres un idiota.

Es gracioso porque luego siempre salen los que critican que a los funcionarios se les obligue a aprender las lenguas cooficiales de una comunidad. Pues precisamente por esto, porque el "cliente" tiene derecho a recibir atención en su lengua.

v

#12 si y no. Hay gente mayor, en zonas rurales, que nunca ha usado el castellano y no sabe hablarlo, pero salvo casos muy puntuales, es querer tocar las narices que sabes un idioma fuerces a otro a usarlo (ya sea el paciente o el medico).

Y yo lo he vivido y me ha parecido muy muy absurdo.

D

#95 Pues yo he conocido a chavales que se las ven negras para explicarse correctamente en castellano porque casi todo el día están hablando en mallorquín. No son solo los abuelos. Ten en cuenta que si vives en un pueblo donde todos hablan "el otro idioma que no es castellano", todos los carteles están en ese idioma, la radio que escuchas normalmente está en ese idioma y el canal que ves habitualmente también está en ese idioma, expresarte en castellano te va a venir muy cuesta arriba, aunque solo sea por la falta de costumbre

ewok

#95 Nadie fuerza al médico a hablarlo, pero sí debe entenderlo, justo para que el paciente pueda hablar su lengua. El médico le puede hablar en castellano.

D

Cuando importa más el idioma que la atención sanitaria.

Y

#44 ese es el problema, probablemente el medico lo entienda básicamente, pero un malentendido en una cena de compañeros de servicio, es mucho menos grave que en la anamnesis de una paciente.

1 2 3