240 meneos
7042 clics

Cuando los malos eran españoles y hablaban esperanto  vídeo

El empleo del esperanto en las maniobras del ejército de Estados Unidos es uno de los hechos más curiosos de la interesante historia de esta lengua. Fue en los años 50 y 60, cuando los responsables de estos ejercicios militares se plantearon dar un barniz realista a toda la acción, y dotaron a los presuntos enemigos de todos los elementos necesarios para simular un ejército real: uniformes, saludos, símbolos. Pero fueron más allá: crearon una barrera lingüística, empleando un lenguaje real. (contiene video y texto)
etiquetas: esperanto, español, idiomas, ejercito, estados unidos, ee.uu
usuarios: 137   anónimos: 103   negativos: 0  
44comentarios mnm karma: 591
  1. votos: 3    karma: 40
    dvx dvx
  2. #2   #0 Un gran artículo, gracias por compartirlo. Dankon ;-P
    votos: 5    karma: 55
  3. #3   #2 Ne dankinde. Danku ĝin al Toño.
    votos: 8    karma: 76
     *   dvx dvx
  4. #4   #2 #3 Ne dankinde ;)
    votos: 4    karma: 46
  5. #5   Un idioma que debería unir a Europa en estos tiempos de crisis: es.wikipedia.org/wiki/Reporte_Grin

    Confiemos en que algún día la ONU lo acepte como lengua oficial.
    votos: 4    karma: 54
     *   Gargonslipfisk Gargonslipfisk
  6. #6   Es curioso: el esperanto usado como "barrera lingüística"... lo que hay que ver.
    votos: 2    karma: 25
  7. #7   #5 No entiendo muy bien lo que quiere decir, que se hable esperanto como lengua principal en la Unión Europea? :-> O es lo que yo he querido entender? xD
    votos: 1    karma: 3
  8. #8   #7 Que se use como lengua de comunicación internacional. A mí me parece lo más deseable.
    votos: 8    karma: 81
  9. #9   #8 Ojalá! Me siento tan frustrado cuando saco el tema del esperanto con alguien y no saben ni de qué se trata... Mismo algunos profesores de la facultad de educación... :-(

    El otro día en el discurso que di de final de carrera, hice alusión a ello, en por qué ha de ser el inglés el predominante y no el esperanto... Creo que en ese momento se escuchaban grillos en el auditorio...
    votos: 7    karma: 75
     *   oliver7 oliver7
  10. #10   Recuerdo una conversacióncon un meneante que decía que el esperanto lo hablaba en Europa más gente que el inglés. Qué te ibas fuera y casi no podías encontrar gente que hablara inlgés, pero sí gente que hablara esperanto.
    A ver si encuentro aquella conversación...
    votos: 3    karma: 39
     *   Despero Despero
  11. #11   #3 #4 Si no es abusar de vuestra consideración, ¿podríais transcribir algún trozo de esta canción escrita en esperanto?: www.youtube.com/watch?v=bOnMDKBxPpo La lutko estás perdita (La lucha está perdida) de Le Punk (muy buen grupo español que ni canta en francés ni es punk). No encuentro la letra por ningún lado.
    Gracias de antemano.
    votos: 1    karma: 18
     *   desdeluego desdeluego
  12. #12   Si alguien quiere ver el documental completo, ya que en el blog solo sale la parte en relación al esperanto:
    archive.org/details/gov.archives.arc.2569631 Está en un inglés que se entiende bastante bien.
    votos: 2    karma: 30
     *   dvx dvx
  13. #13   #10 estoy convencido de que o malinterpretaste lo que dijo esa persona, o se expresó mal.
    votos: 2    karma: 29
    dvx dvx
  14. #14   Multe da homoj pensas ke la esperanto ne estas utila... Mi ne pensas tion, kial? Ekde ke mi scipovas ĝin mi konis multe da homoj el ĉie, kaj mi povis komuniki sen problemoj. La esperanto estis mia dua lingvo, mi lernis ĝin ĉar mi malamis la anglan sed mi volis scipovi alian lingvon krom mia denaska lingvo, la hispana. Nune mi povas paroli en la angla, kaj la franca sen problemoj kaj mi ege dankas ke mi lernis la EO-an lingvo unue, mi kredas ke tio helpegis min en mia lernado de la aliaj.

    Nu mi esperas ke iu komprenu xD

    Ĝis ĉiam!
    votos: 6    karma: 57
  15. #15   #13 Yo apuesto a que era un troll
    #10
    votos: 4    karma: 54
  16. #16   Kun la helpo de esperanto, mi povas lerni aliajn lingvojn multe pli facile kaj mi povas vojaĝi kaj vidi aliajn esperantistojn en la mondo.
    votos: 2    karma: 24
  17. #17   #7 Quizá el link no era el más adecuado. El Informe Grin habla de un ahorro de 25 mil millones anuales, o lo que es lo mismo: 54€ por habitante de la UE, si se adopta el Esperanto como lengua de trabajo.

    Yo no creo como #8 que pueda aspirar a ser una lengua internacional básicamente porque el 80% de su léxico proviene de lenguas romances. Pero sí puede ser una lengua de Europa y eso ya sería un pasito hacia un conlang verdaderamente internacional.

    #9 Si sólo fuese en educación... La única universidad española donde se imparte Esperanto es la Universidad de La Laguna, y eso se lo debemos a un biólogo: Jesús Maynar Duplá

    #10 #13 #15 En regiones como Polonia, Hungría o la misma Rusia sí que es habitual encontrar esperantistas. No sería raro que en alguno de esos lugares encontraras más esperantistas que angloparlantes en el sentido de dominio del idioma.
    votos: 6    karma: 72
     *   Gargonslipfisk Gargonslipfisk
  18. #18   edit
    votos: 0    karma: 10
     *   vomitologo vomitologo
  19. #19   #10 El meneante que dices seguramente tomaba algún tipo de psicotrópico.
    Fuera de España es fácil encontrar gente que hable inglés, siendo normalmente la cantidad de gente que sabe ese idioma inversamente proporcional a la potencia del idioma propio. Vamos, que en Francia España o Alemania la proporción es pequeña, pero en Noruega, Suecia o Dinamarca es muy grande.
    En cambio, el esperanto desgraciadamente no lo conoce casi nadie, ni en España ni fuera de ella.

    Pero no os preocupéis. Pronto las Google Glass os traducirán lo que dice vuestro interlocutor en tiempo real, sea cual sea su idioma. Paciencia.
    votos: 3    karma: 40
  20. #20   #13 #15 Yo estaba seguro de que era un troll o se equivocaba. Se puso hecho una furia cuando le dije que el esperanto era una lengua muerta. Las lenguas muertas son las que no tienen hablantes nativos. Y es verdad, el esperanto tiene entre 200 y 2000 (medio pueblo pequeño) de hablantes, así que lo dejé en lengua casi muerta.

    Por mucha otra gente que hable esperanto, al igual que hay mucha gente que habla latín, la terminología lengua muerta es porque la lengua ya no va a evolucionar, porque son los hablantes nativos las que la hacen evolucionar. Lengua muerta viene de eso, sin cambios. El esperanto es una lengua muerta por definición prácticamente, porque tiene reglas inamovibles.

    Bueno, pues usé esto para meterle un poco de cizaña a ver si era un troll o no y como digo, se puso echo una furia, me puso un montón de links y, sorprendido, creo poder decir que me estaba hablando en serio.


    P.S: Se me olvidaba decir que ya que hablamos de esperanto, a mí me gustaría aprender. ¿Alguien sabe una buena página para hacerlo? He intentando con la wikipedia, pero la verdad es que es un poco cutre xD Es decir, yo hablaba un poquito, y me sabía algunas reglas, pero no lo suficiente para mantener una conversación.
    votos: 2    karma: 27
     *   Despero Despero
  21. #21   #19 #17 Pero es que la gracia está en que el meneante me decía que en Alemania (país en el que, por cierto, estoy viviendo) había mucha más gnete que hablaba esperanto que inglés...

    ¡Pero alma de cántaro, si aquí habla inglés hasta la cajera del super! ¡Y lo hace mejor que yo!

    Si voy a la universidad y le digo al profesor que me hable en esperanto, se reiría de mí, y si no lo hiciera o si conociera el idioma, sería imposible, porque estadísticamente nadie en la clase sabría esperanto, teniendo en cuenta que ya somos dos. Y sin embargo, las clases en inglés son lo más común del mundo.

    Hay hasta más posibilidades de que dieran la clase en español que en esperanto, vaya. Y no es broma, pues en los cursos de idiomas que da la TUM (mi universidad) el español es la segunda lengua, con diferencia, de la que hay más clases, después del inglés (y sin contar, por supuesto, con el alemán como lengua extranjera).
    votos: 2    karma: 27
     *   Despero Despero
  22. #22   #21 Bueno, hay mucho chouvinismo dentro del esperanto. Puedes ir a cualquier federación o congreso y se te vendrá abajo un mito. Zamenhof propone una lengua neutra, para todos y acaba siendo lo de siempre: una lengua proselitista, una lengua de la que siempre hay alguien que quiere sacar partido.

    Sobre lo de lengua muerta: 1º no creo que la terminología sea aplicable a un conlang. 2º el esperanto ha evolucionado: han sido muchos los Esperantido y la Akademio sigue introduciendo cambios. De hecho, como curiosidad, a lo largo de la historia hubo dos micronaciones (esperantujo) que la declararon lengua oficial.
    votos: 1    karma: 18
     *   Gargonslipfisk Gargonslipfisk
  23. #23   Para el que le interese www.delbarrio.eu/queeseo.htm he encontrado esta página para aprender esperanto.
    ------------------------------

    #19 Yo no aprendo idiomas por necesidad, salvo el inglés. Los aprendo por gusto. Me gusta aprender idiomas. Y me gusta aprenderlos porque con los idiomas aprendes mucho de las culturas de otros paises. Tienen enfoques distintos para los mismos conceptos y me gusta tener el poder de usar otros idiomas.

    Mi lengua materna es el español, pero no es mi lengua. Al igual que también es una de mis lenguas el inglés, a pesar de que un británico pueda pensar que es más suya que mia, cuando la realidad es que no es de nadie. Y aprenderé esperanto sólo por el placer de conocerlo, porque como utilidad le veo más bien poca por ahora, la verdad.
    votos: 0    karma: 10
     *   Despero Despero
  24. #24   Me kamo e hula kune a kamo ki lena dag toki kudi ta ha sic mute mona o talo.
    votos: 0    karma: 7
  25. #25   #20 La verdad es que esa definición clásica de lengua muerta no es aplicable al esperanto, porque de hecho ha tenido 125 años de evolución, con y sin hablantes nativos. Pero bueno si vas a aprender esperanto lo podrás ver por ti mismo.

    Yo te recomiendo: www.kurso.com.br/index.php?es
    votos: 4    karma: 51
    dvx dvx
  26. #26   Esperanto sin esperanza
    votos: 0    karma: 8
  27. #27   #14 Con mi oxidado esperanto: hablas de que muchos piensan que el esperanto es inútil, y odiabas el inglés pero querías comunicarte "internacionalmente", así que aprendiste esperanto como segunda lengua. Haber aprendido esperanto te ayudó a aprender inglés y francés, que hablas sin problemas.

    Me ha gustado cómo has creado el "scipovi" para "poder aprender". Pero también tienes una cosa que podrías poner mejor: en vez de "en la angla", "angle" :-)

    Y la segunda persona, a menos que hayan cambiado algo, o que uses una convención desconocida para mí para distinguir entre singular o plural es "vi".

    Kaj jes, mi komprenas ;)
    votos: 1    karma: 20
     *   IPanonima IPanonima
  28. #28   #27 Scipovi es un verbo de uso relativamente frecuente que realmente significa en este contexto "poder hablar".
    votos: 2    karma: 29
     *   dvx dvx
  29. #29   Ojalá desde el principio hubiera tenido más éxito en la Sociedad de Naciones y las universidades, en vez de en los círculos ácratas y los clubs gafapasta-veganos...
    votos: 0    karma: 10
  30. #30   #14 Pequeña duda: he pasado el texto por el traductor de google. El resultado es bastante bueno (para ser una traducción automática) pero falla con "helpegis" ¿cuál sería la traducción?
    votos: 0    karma: 9
  31. #31   #29 Se me ocurre que podría ir bien una serie o algún videojuego (que no fuera un FPS ni nada parecido sino algo con historia) que intercalara palabras en esperanto al principio y luego fuera aumentando la cantidad.
    votos: 0    karma: 9
  32. #32   #30 helpegis = "fue de gran ayuda". En la frase del comentario "me ayudó muchísimo".
    votos: 1    karma: 21
     *   dvx dvx
  33. #33   #32 Dankon :-)
    votos: 0    karma: 9
  34. #34   #27 en la angla = angle

    Ambas correctas, cuestión de estilo, o de gustos. Y scipovi es de uso corriente, significa ser capaz, y en ese contexto, ser capaz de hablar.
    votos: 1    karma: 17
  35. #35   #34 Siempre prefiero usar la forma más corta, fácil de evaluar, y menos influenciada por el idioma nativo. Entia non sunt mulitplicanda præter necessitatem, que decía Occam.
    votos: 1    karma: 17
  36. #36   estudio inglés por dinero, estudio esperanto para conocer gente.
    votos: 1    karma: 18
  37. #37   mi lernas la anglan pro mono, esperanton pro koni homojn.
    votos: 1    karma: 18
  38. #38   #24 ¿Toki Pona o Redditish [0]? xD

    Para lo demás, dejo aquí mis comentarios sobre el esperanto: [1] xD

    Resumen: por favor, busquemos una alternativa que haga uso del conocimiento lingüístico adquirido en el último siglo. Tendremos un lenguaje-herramienta mucho más potente y asequible (que no fácil) para todo el mundo.

    [0] id.reddit.com/r/MakeALang/comments/rw2g5/this_subreddit_is_dead_lets_b
    [1] www.meneame.net/search.php?u=im_dario&w=comments&q=esperanto
    votos: 0    karma: 10
     *   im_dario im_dario
  39. votos: 0    karma: 10
  40. #40   En más las guerras mundiales para comunicaciones encriptadas utilizaron el Euskera y a vascos cómo máquinas criptográficas jeje
    votos: 1    karma: 15
    IMU IMU
  41. #41   #38 Es mi idioma, sí soy muy friki xD

    Y te vas a reir, pero el autor de ese post de reddit que me has mandado, soy yo xD (mi nick puedes ver que es blomune y significa sangre en mi idioma)

    Para que veas que no es mentira, este subreddit sobre el 15M id.reddit.com/r/15M es mío, blomune xD .
    votos: 2    karma: 26
  42. #42   El Esperanto es el TCP/IP de las personas con distintas hablas para que interactuemos. No pertenece a ninguna nación, no tiene copyright y no conlleva una forma de pensar tras esta bonita lengua internacional.

    La mayoría de gente que afirma que el esperanto es inútil porque ellos saben un poco de inglés (pagando y estudiando durante muchos años) y que además tienen facebook, flickr, twitter, etc... jamás han hablado con un turco de los acontecimientos que tienen estos días, o con un sirio para preguntarle su punto de vista sobre la guerra en su país, etc.

    Y es porque las fronteras lingüísticas siguen dividiéndonos por mucha tecnología electrónica e informática que tengamos. Seguimos necesitando de un idioma internacional auxiliar para individuos de distintas hablas y naciones.

    Esperanto estas ege alloga lingvo, tre bezonata ilo kaj tutmonde parolata interancia linvo. Ek' al disvastig'
    votos: 1    karma: 18
     *   joancatala joancatala
  43. #43   #41 El que esté libre de frikismo, que tira el primer dado de veinte caras: wccb.wikispaces.com/ en.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=5405 xD

    Lo que más me gustaría es repetir este experimento que hice en Wave, pero con algo más potente (más abierto y colaborativo, más todavía), en línea a la idea que proponías en Reddit. Te agrego y comentamos ;)
    votos: 1    karma: 17
  44. #44   Me parece que me topé con tu proyecto ya hace mucho tiempo así bicheando por internet. Veo que al final ha quedado muy verde, es que realmente tienes que tener mucho tiempo libre para dedicarte plenamente a ello y mucha constancia, cosa que yo no tuve cuando propuse aquello en reddit. Es complicado, tienes que conseguir que muchas personas colaboren en tu proyecto (por eso creo que sería más fácil en un medio como reddit).

    Bueno bueno, ahora mismo no tengo mucho tiempo, al menos hasta el lunes, que es cuando tengo el último examen de la carrera así que estos días no estoy para nada. Pero si tienes algo en mente coméntamelo y ya lo hablamos la semana que viene. Saludos!
    votos: 0    karma: 7
comentarios cerrados

menéame