Hace 12 años | Por txukrut a gara.net
Publicado hace 12 años por txukrut a gara.net

Este cambio de nomenclatura fue pactado de antemano por el PSOE y PNV, y aunque ha contado con retrasos al parecer por falta quorum, se prevé que el Congreso español apruebe hoy el cambio de nombre y luego pase al Senado español para su aprobación definitiva.

Comentarios

D

No sabéis como agradecemos los que trabajamos en informática los cambios continuos de topónimos.

o

#3 Afortunados me parecéis si eso consideráis tan grave...

D

#7 Si cuando se implantó el sistema no se planteó hacer todas las referencias por ID, si se planteó pero alguno de los que pasaron en el proyecto lo olvidó, y si además la aplicación tiene unos cuantos años, podemos estar hablando de mucho trabajo. De un día y una persona en el mejor de los casos (casi el caso ideal) a un par de meses de varias personas en el caso de aplicaciones antiguas y por las que ha pasado mucha gente).

Calcula el coste para la empresa y verás que no es una preocupación mínima.

b

Chuminadas! Hala, a cambiar todos los carteles, señales de trafico, todos los logos, todos los papeles oficiales pre impresos, a pintar todos los coches oficiales. Lo que se dice gastandose la pasta en cosas muy imporantes, que digo importantes... cruciales!!! criticas!!!

Magec

El Congreso español aprueba hoy las faltas de ortografía que tendremos en el futuro.

mrwylli

No tengo nada en contra de esto, pero no deja de parecerme llamativo que sean estas a las cosas que se dedica la casta.


Trabajad de una puta vez, que para eso os pagamos sueldos absurdos.

t

Otra pollez más, con lo bien que estaban con el nombre en los dos idiomas...

ORACULATOR

#1 Pues si.

D

Entonces Guipúzcoa es incorrecto y Gipuzkoa correcto?

noloquiero

#9 para ser tiquismiquis (joer, nunca había escrito esta palabra), lo correcto sería Guipúzcoa, Vizcaya y Álava.

phillipe

A partir de hoy, el BBV se llama BBB, la de dinero que se va a gastar en publicidad en el cambio

D

Lo que cambia es la denominación oficial para documentos oficiales. Pero en español seguirán siendo Vizcaya, Guipúzcoa y Álaba.

No nos enfademos que esta es una noticia neutra aprobada por mayoría, luego cada uno que llame a cada sitio en su idioma preferido.

Solo quiero hacer una observación. En TV3 se utilizan habitualmente términos como Terol (Teruel) o Saragossa (Zaragoza). Supongo que no objetarán nada si en el resto de España usamos Gerona o Lérida. Pongo los ejemplos catalanes porque vivo por aquí (y bien contento que estoy).

B

Es una cuestión política e identitaria. Una reivindicación nacionalista desde hace décadas. El PSOE hasta ahora se ha negado a cambiar la denominación oficial de las provincias vascas para que únicamente se denominen en euskera, siendo favorable a, en todo caso, incorporar la denominación en euskera pero junto al castellano.

Ahora ha habido una bajada de pantalones del PSOE por un acuerdo firmado con el PNV para aprobar los Presupuestos Generales de 2011 y lo que antes no veían con buenos ojos ahora lo ven estupendamente.

El PP ya ha dicho que cuando gobiernen cambiarán la ley para que las denominanciones oficiales sean en ambas lenguas y no únicamente en euskera.

Los partidos nacionalistas y el PSOE se han amparado ahora para aprobar la denominación única en euskera que ya se realizaron en su día cambios en los casos de Gerona, La Coruña, Orense, Lérida y Gerona. Hay que recordar que el nombre de las provincias se coge del de las capitales, y que salvo las provincias con nombre distinto al de la capital (casi de las capitales vascas), la denominación de las capitales está regulada por leyes autonómicas y municipales.

Por tanto, si cambian la denominación de las capitales puede tener sentido que se cambie la de las provincias, teniendo en cuenta que el nombre viene del de las capitales. Pero en el caso de las provincias vascas sus denominaciones no vienen de las capitales, por lo que la situación es distinta a los otros casos..