menéame
menéame
registrarse
login
enviar historia
pendientes
fisgona
galería
nótame
portada
populares
más visitadas
destacadas
menear pendientes
noticia
comentarios
+ valorados
+ respondidos
favoritos (4)
relacionadas
más votadas
4146
El Supremo condena a Garzón por las escuchas ilegales de Gürtel
1977
Comunicado de Baltasar Garzón: "Rechazo frontalmente la sentencia"
1795
IU tacha de "indignante" que el CGPJ investigue al juez que investiga a Urdangarín y advierte de "otro caso Garzón"
1243
Cientos de gritos de "¡vergüenza!" y contra los jueces en la Puerta del Sol
1304
Human Rights Watch: "Los enemigos de Garzón lograron su objetivo"
suscripciones por RSS
temática:
cultura
categoría:
divulgación
publicadas
en cola
comentarios de esta noticia
todos los comentarios
181
meneos
Como pedir una cerveza en 47 idiomas [ENG]
esperanto-usa.org/en/node/82
por
amanecequenoespoco
el 06-08-2008 09:49 UTC publicado el 06-08-2008 10:15 UTC
Más bonito en PDF
esperanto-usa.org/en/node/82
etiquetas
:
cerveza
,
idiomas
,
esperanto
negativos
:
0
usuarios
:
102
anónimos
:
79
compartir
:
35
comentarios
cultura
,
divulgación
karma:
714
#1
Esto sí es un intercambio cultural
17
votos:
1
el 06-08-2008 09:50 UTC por
Tomatejc
#2
lo mejor, las transcripciones para pronunciarlo!
11
votos:
0
el 06-08-2008 09:51 UTC por
kades
#3
Si de por sí es dificil vocalizar a partir de la quinta, no te quiero contar si encima hay decir cosas así de raras...
24
votos:
1
el 06-08-2008 09:52 UTC por
ucedaman
#4
Portada ya!
le salvará de más de un apuro a los que salgan fuera!
7
votos:
0
el 06-08-2008 09:56 UTC por
poseido
#5
C&P
Spanish (Lat. Am.) Una cerveza, por favor Oo-na
ser-veh-sa
, por fa-vor
Spanish (Spain) Una cerveza, por favor Oo-na
thair-veh-tha
, por fa-vor
Joder que fonetica tan rara tenemos
Saludos
43
votos:
4
el 06-08-2008 10:01 UTC por
Wendigo
#6
Nunca me fiare de alguien que me hable en esperanto, es el friki de los idiomas
8
votos:
0
el 06-08-2008 10:01 UTC por
--27652--
#7
¿Yo voy a ser el único que quiere un TINTO DE VERANO?
42
votos:
4
el 06-08-2008 10:05 UTC por
payol
#8
»
ver comentario
el 06-08-2008 10:06 UTC por
--42635--
#9
Con lo fácil que es pronunciar el japones o coreano y lo mal que lo escriben
Japanese ビ一ルを一本下さい Bee-ru ip-pon ku-da-sai
Korean 맥주 한잔 주세요 Mayk-joo hahn-jahn joo-se-yoh
Edito: por si a alguien más le ha pasado como a mi que no sabia que idioma es el Yiddish
es.wikipedia.org/wiki/Yidis
21
votos:
1
el 06-08-2008 10:07 UTC por
quenyin
#10
»
ver comentario
el 06-08-2008 10:13 UTC por
--97952--
#11
Pregunta de alguien que no tiene ni idea de catalán (yo):
Catalan Una cervesa,
si us plau
/ Oona servayzeh
see oos plow
Realmente decís eso como "por favor"?
7
votos:
0
el 06-08-2008 10:17 UTC por
Shark_
#12
si... "si us plau" es "por favor"
traducción literal es "si os place", es que semos muuu educados!
28
votos:
3
el 06-08-2008 10:21 UTC por
papisounds
#13
Acudo raudo a imprimirlo y plastificarlo
17
votos:
1
el 06-08-2008 10:22 UTC por
Razz
#14
Yo enseño mi botellin vacio al camarero y me traen otro. Lo malo es la primera, pero siempre puedes señalar la de al lado como dice
#10
El mundo de los bares esta lleno de simbolos y mensajes por los que muchas veces con un gesto te entienden. Cuando dominas la jerga, no hay problema.
14
votos:
1
el 06-08-2008 10:24 UTC por
Mov
#15
Basque Garagardo bat, mesedez
¿Pero no habíamos quedado en que se decía 'epa'?
16
votos:
1
el 06-08-2008 10:24 UTC por
pikutara
#16
Lo unico que aprendi durante mi viaje a Praga de checo fue señalar a los grifos, levantar un dedo y decir "pivo"
6
votos:
0
el 06-08-2008 10:31 UTC por
Maquhatulieltl
#17
»
ver comentario
el 06-08-2008 10:43 UTC por
--16257--
#18
Ahora la sección para pedir una mamada.
6
votos:
0
el 06-08-2008 10:46 UTC por
zutt
#19
#16
Mira, lo único que aprendí en croata también "Pivo!"
6
votos:
0
el 06-08-2008 10:46 UTC por
LambruscoKid
#20
Sí señor. Una noticia útil para el mundo real.
16
votos:
1
el 06-08-2008 10:52 UTC por
araujo
#21
Por favor no necesitamos estas cosas, ya lo dice Sabina "..en Tirso de Molina hay más bares que en toda Noruega" Otra cosa no, pero un español sabe hacerse entender en un bar en cualquier parte del mundo.
9
votos:
0
el 06-08-2008 10:56 UTC por
valverith
#22
#5
imaginate que viene un turista y te pide
"uu na ser vehsa po favol"
no sabes si el tio está borracho o quiere una cerveza.
6
votos:
0
el 06-08-2008 10:57 UTC por
mariocomputers
#23
»
ver comentario
el 06-08-2008 11:06 UTC por
--84991--
#24
»
ver comentario
el 06-08-2008 11:13 UTC por
--4960--
#25
#22
Probablemente aciertes en cualquiera de los casos.
Por cierto, se han olvidado del galego
14
votos:
1
el 06-08-2008 11:17 UTC por
notemeneas
#26
pss una garimba, deprisita -> mode macarra
11
votos:
0
el 06-08-2008 11:21 UTC por
martingerz
#27
#25
dime como es en gallego y yo les digo que lo añadan
saluton karaj, vi forgesis la galegan lingvon!
6
votos:
0
el 06-08-2008 11:26 UTC por
joancatala
#28
Esperanto: "Unu bieron, mi petas" a partir de la coma a mi me da "yuyu"!!
6
votos:
0
el 06-08-2008 11:46 UTC por
teching
#29
En esperanto se pide el equipo completo, la cerveza y mis petas.
7
votos:
0
el 06-08-2008 11:53 UTC por
Guevara
#30
mi petas=yo pido.
Yo hubiera dicho, Bonvolu (por favor) bieron biero(cerveza)+n(acusativo).
9
votos:
0
el 06-08-2008 12:11 UTC por
amanecequenoespoco
#31
Garagardo bat, eskerrit asko!!!
6
votos:
0
el 06-08-2008 12:53 UTC por
Vidades
#32
#31
Creo que se escribe ezkerrik.
Por cierto, no se pierdan esto:
es.youtube.com/watch?v=tN1qdrrQZtw
19
votos:
1
el 06-08-2008 13:20 UTC por
vasodemierda
#33
#31
#32
es eskerrik asko
6
votos:
0
el 06-08-2008 15:54 UTC por
wiler
#34
#5
Th es la representación fonética del sonido z español, que pertenece tanto a la letra c como a la z.
9
votos:
0
el 06-08-2008 17:59 UTC por
NPollo
#35
Vaya, no está en Klingon.
Claro que esos solo piden vino de sangre...
6
votos:
0
el 07-08-2008 08:00 UTC por
akimoto
comentarios cerrados
menéame
condiciones legales
y de uso
/
quiénes somos
/
licencias:
código
,
gráficos
,
contenido
/
HTML5
/
descargar código
le salvará de más de un apuro a los que salgan fuera!
Spanish (Lat. Am.) Una cerveza, por favor Oo-na ser-veh-sa, por fa-vor
Spanish (Spain) Una cerveza, por favor Oo-na thair-veh-tha, por fa-vor
Joder que fonetica tan rara tenemos
Saludos
Japanese ビ一ルを一本下さい Bee-ru ip-pon ku-da-sai
Korean 맥주 한잔 주세요 Mayk-joo hahn-jahn joo-se-yoh
Edito: por si a alguien más le ha pasado como a mi que no sabia que idioma es el Yiddish es.wikipedia.org/wiki/Yidis
Catalan Una cervesa, si us plau / Oona servayzeh see oos plow
Realmente decís eso como "por favor"?
traducción literal es "si os place", es que semos muuu educados!
El mundo de los bares esta lleno de simbolos y mensajes por los que muchas veces con un gesto te entienden. Cuando dominas la jerga, no hay problema.
¿Pero no habíamos quedado en que se decía 'epa'?
no sabes si el tio está borracho o quiere una cerveza.
Por cierto, se han olvidado del galego
saluton karaj, vi forgesis la galegan lingvon!
Yo hubiera dicho, Bonvolu (por favor) bieron biero(cerveza)+n(acusativo).
Por cierto, no se pierdan esto: es.youtube.com/watch?v=tN1qdrrQZtw
Claro que esos solo piden vino de sangre...