Hace 13 años | Por bberry a elpais.com
Publicado hace 13 años por bberry a elpais.com

Ni en castellano ni en catalán, el cine de Hollywood se verá en inglés en Cataluña. Luis Hernández de Carlos, presidente de Fedicine, que agrupa a las principales distribuidoras estadounidenses (majors) ha anunciado esta mañana que acatarán la Ley del Cine aprobada ayer en el Parlament evitando el doblaje y también el subtitulado. "Habrá menos estrenos y los que haya serán en versión original"

Comentarios

Maki_

#3 Llamamos al Capità Obvious para que nos coma la titola, ya? lol

D

#20, y no va a pagar 10 € por ver una pelicula en inglés sin subtitulos.

Pues perfecto. Ellos se lo pierden.

Yo creía que el objetivo era conseguir cine en catalán, no conseguirlo en inglés,

Es que a los catalanes, lo que tú creyeras, nos suda la polla por delante y por detrás. Léete los 40 puntos de la Llei del Cinema y, cuando puedas opinar con conocimiento de causa, vuelves.

La medida busca que las salas se vacíen y usarlo de argumento.

Nadie les obliga a usar subtítulos. Si quieren más gente en los cines que las doblen. Como dicta la ley.

#21, ¿cómo que tampoco subtítulos? por supuesto que subtítulos. Al 50% en cada una de las dos lenguas. Es la ley.

francisco

#22 lo dice la noticia, no lo dice #21

ha anunciado esta mañana que acatarán la Ley del Cine aprobada ayer en el Parlament evitando el doblaje y también el subtitulado.

s

#22 Lo jodido que va a ser pillar este chiste si vas a ver "La vida de los otros" a cualquier cine catalán a partir de ahora:

Erich Hoenecker se levanta, abre la ventana y le dice al sol:
-"Buenos días, sol"
El sol le responde:
-"Buenos días, Erich".

Al mediodía, Hoenecker vuelve a abrir la ventana, y dice:
-"Buenos días, sol"
El sol responde:
-"Buenos días, Erich".

Al atardecer, vuelve a asomarse a la ventana.
-"Buenas tardes, sol"
-"Buenas tardes, Erich"

Por la noche, abre la ventana de nuevo y dice:
-"Buenas noches, sol".
El sol no responde.
-"¡Buenas noches, sol!" Insiste Erich.
Tampoco hay respuesta. Vuelve a insistir una vez más.
Al final, el sol le responde:
-"¡¡¡Que te den, ahora estoy en Occidente!!!"

D

#30, lo jodido es que a estas alturas aún no te hayas leído la noticia y sigas diciendo tonterías.

s

#31 Lo realmente jodido es que sepas lo que hago y dejo de hacer.

D

#22 "Es que a los catalanes, lo que tú creyeras, nos suda la polla por delante y por detrás"

Eso del sudor repentino, en ciertas partes, ante cierta clase de noticias seguro que debe tener algun nombre medico en el Harrison de Medicina Interna ... roll ...

P.D.: Como quiera que tambien soy catalan, aunque sea de nacimiento, ¿seguro que le pasa a todos los catalanes? ¿o es solo a ti?

D

#20 Anda que llamarme cinéfilo ilustrado lol lol

D

#20, pero es que la traducción de la ley al castellano a perdido matices. Digo yo...

Y en tu pueblo, ¿ya las doblan al castellano? te iría bien, para aprender a conjugar el verbo haber. "A perdido"...qué vergüenza.

Ya veremos si pasan o no por el aro. Ya lo veremos.

D

#33, Es una pelea económica exclusivamente

Bajo tu óptica distorsionada por 600 km de distancia y una imposibilidad metafísica para empatizar con las culturas ajenas a la tuya quizás. Para la mayoría que ha votado esta ley es una cuestión de dignidad y derechos.

Aunque si tu bola de cristal te dice que el próximo gobierno de Catalunya va a ser del PP, pues vale.

francisco

#36 Para los que la han votado es una cuestión de dignidad y derechos para las distribuidoras y productoras es un tema puramente económico...

Entendía que eso estaba claro... mi bola de cristal no dice nada, las encuestas dan a CiU ganando por mucho. Nada más.

D

#38, para las distribuidoras y productoras es un tema puramente económico...

Por eso nos vamos a pasar su chantaje por el forro de los cojones. Si es que, esta vez, el Pesesé no se baja los pantalones. Y aunque se los baje. Como partido de la oposición que van a ser los siguientes 20 años, no les haremos ni puto caso si vuelven a poner el culo en pompa.

D

#36 "Aunque si tu bola de cristal te dice que el próximo gobierno de Catalunya va a ser del PP, pues vale"

lol ¡Si francisco es mas del PSOE que la rosa! lol

Kohi35

#20 Vamos que la teoría es cierta, mandan los mercados.

D

#82 Osea tú y yo cuando pagamos la entrada... menos mal que mandamos los que pagamos... Oh wait!

p

Oh, sí #3, una ventaja de la ostia. Poniendo películas en VO (que me parece genial) y sin subtítulos (que me parece una cagada enorme). ¿Con lo de que lleváis ventaja al resto de españa es porque absolutamente el 100% de la población catalana habla y entiende el inglés perfectamente? Porque si no me da a mi que más de uno se va a joder por no poder entender las películas que ponen en su propio país. Uuuh, sí, qué ventajaza...

angelitoMagno

#1 PUTA MADRE! por finnnn! .. vs ... tomo nota... quizá prefiera bajarme las películas ...

Contradicción detectada.

D

#9 si, son negocios privados pero con un producto, o al menos en muchos casos, subvencionado, así que no veo mal la intervención, además, para una vez que los ciudadanos salimos beneficiados lol

D

Yo no me creo que tengan los cojones para hacerlo.

Como es este país en el momento que accedan a Cataluña se les van a lanzar el resto de comunidades.

#12 ¿Mandeeeee ahora está subvencionada Avatar?

Si por subvención entiendes el cine patrio, que yo sepa está exenta ya sería el surrealismo puro y duro que se doblaran las películas españolas al catalán cuando todo el mundo lo entiende.

D

#45, porque tú eres un ignorante absoluto de la situación y no sabías que la oferta del cine en catalán es inferior al 2% del total de exhibiciones, pese a que la demanda sería muy superior de existir una oferta equilibrada.

No sabes lo que es un mercado no perfectamente competitivo, no sabes lo que es un oligopolio, no sabes lo que es un producto sustitutivo y en general sabes tanto de economía como de cine. Nada. Te meto en la misma lista que a sergi0.

francisco

#47 la demanda sería muy superior de existir una oferta equilibrada.

Eso no lo sabes, lo crees, no lo uses como una verdad absoluta. Y no ataques con lo que se o no se, que el mundo es grande y la gente sorprende.

Sigue siendo un problema económico, no pueden cobrar más por las películas dobladas, así que aunque un 40% de la gente prefiera verlas en catalan si un 38% la va a ver de todos modos si no la doblan ese 2% adicional de gente que dice "catalán o nada" (eso es la demanda, lo otro no es demanda, se conforma con el producto sustitutivo que es la película doblada en castellano) no compensa el coste del doblaje.

Y doblan un 3% porque ese 3% puede que les compense, por quedar bien o por lo que sea.

Meteme en la lista que quieras, y crea un grupo en Facebook con ella si quieres... lol

D

#48,

Eso no lo sabes, lo crees, no lo uses como una verdad absoluta.

lo uso porque así me facultan las encuestas realizadas a tal efecto, con muestras muy generosas.

no compensa el coste del doblaje.

Beneficio económico por doblar/subtitular películas a ambas lenguas > 0
Beneficio económico por no exhibir < 0
Beneficio económico por marcharse = 0

Que elijan.

Y doblan un 3% porque ese 3% puede que les compense, por quedar bien o por lo que sea.

Doblan un 3% por ley. Y a partir de ahora, doblarán un 50%, subtitularán un 50% o se irán por donde han venido. Fin.

francisco

#49 "o se irán por donde han venido."

Eso dice la noticia, que se irán... ¿era el objetivo?

Y que conste, para mi es un farol, pero ellos tienen cartas para jugar y la generalitat no.

D

#50, el objetivo era que se respete la dignidad y derechos de todos los catalanes.

Y eso se va a conseguir. Se queden o se vayan.

carlio2

Corrijo mi comentario anterior. Lo siento mucho #0. Me he equivocado al votar duplicada. No lo es.

b

#2 no es la misma noticia. La que comentas habla de la ley que aprovaron que obligaba a doblar las películas al catalán. Que yo sepa el catalán y el inglés no son el mismo idioma.

Edito: veo que ya lo has corregido. Intenta leer las noticias antes de marcarlas como duplicadas

carlio2

#6 Tienes toda la razón. Ya he corregido el comentario. Lo lamento.

b

#8 Tranquilo, todos nos podemos equivocar

D

¿tampoco subtitulos? vete al carajo, comercialmente eso no puede salir bien...

chulonsky

Y una vez más, el catalanoplasta hegel lucha contra el mundo aportando trescientos comentarios de escaso valor.

IceC

Hombre, sin subtítulos? No sé.

Yo no veo las pelis dobladas (salvo alguna excepción), pero la subtitulación me parece importante.

Tanatos

Los videoclubs de alquiler se estarán frotando las manos lol

jdcr

#23 creo que los dvd también se tenían de doblar al catalan....

pepsicola

No seáis tan cool, me gustaría saber cuantos de aquí podrían entender una peli en ingles con naturalidad, que una cosa es saberlo y otra dominarlo.

a

#68 pues depende....mas gente de la que piensas, entiende perfectamente ingles . si la pèlicula es bastante filosofica, puede haber algun problemilla, subsanable por el contexto pero si es de Chuck Norris (cine americano) no.

M

#77 Si, porque todo el cine américando es tipo Chuck Norris. Suelo ver las cosas en versión original y, cuando puedo, sin subtitulos. Pero ver depende que películas (si hablan muy deprisa, mucho argot, etc)... aunque tengas un buen nivel no entiendes nada... Películas de Tarantino... difícil... y si te ponen a alguien barriobajero hablando, ni te cuento, quien haya visto en VOSE algo de The Wire... que me diga si entendería a los camellos sin subs.

Esto es una gilipollez, lo de no doblarlas por mi parte perfecto... pero no subtitularlas es de idiotas. Como dicen, no es una medida real, si no una medida de presión.

Bonoman

La ley prevé que el 50% de las películas en idioma que no sea español o catalán y con más de 16 copias de distribución sean dobladas o subtituladas al catalán.

No me parece mal, al que no le guste o no conozca el catalán podrá seguir escogiendo es castellano sin nigún problema.

Por otra parte, esta ley ha sido aprovada por 117 votos a favor y 17 en contra. Creo que está suficientemente legitimada, no veo motivos para la polémica.

Además, incluye artículos destinados a promover el cine no comercial y en adaptar las salas a la proyección digital. Me parece muy bien.

D

#40,

No hablamos de legitimidad, sino de eficacia.

Es decir, hablas de ceder al chantaje y bajarte los pantalones delante de las multinacionales de Hollywood. La ley es la expresión de la voluntad popular de los catalanes. A quién no le guste, pista. Fin de la historia. La gente seguirá yendo al cine, ya buscará otras alternativas. Las películas europeas sí están dobladas. El cine español lo entiende todo el mundo. Las producciones exteriores al circuito de Holllywood están exentas. Hay alternativas.

s

#41 Claro que hay alternativas. Siempre puedes comprarte un Opel Corsa en vez de un Ferrari.

D

#43, si tu consideras que "X-Men: el retorno" es un Ferrari mientras que "La Cinta Blanca" es un Opel Corsa, es problema exclusivamente tuyo.

Te incluyo en la lista de "personas que ignoran todo respecto al cine" y ya está.

Saludos.

s

#44 Lo relevante no es lo que considere yo. Lo relevante es lo que considera el 90% de las personas que suelen ir al cine. Eso sí, si lo que se pretende es un proceso de reeducación de la masa, una revolución cultural, un "Gran Salto Adelante", entonces ya te anticipo que esta medida es claramente insuficiente.

Rhaeris

Es increíble ver el nivel de egoísmo y falta de miras que tienen algunos.

Hay mucha gente que no podría ver ninguna película ni en versión original subtitulada, y no por que sea un "cateto" como algunos afirman gratuitamente. Si no por que en la época que les toco vivir, educación básica y a currar.

Y no son cuatro gatos precisamente...

Dinosaurioakatsukiano

Al señor presidente de Fedicine: ¡NO HAY COJONES!

D

Me encantaría que todas las películas fueran en versión original (con subtítulos). Pero me parece una absurdez obligar por ley a hacerlo. Si a esto lo llaman libertad de empresa, que monten una ellos en vez de vivir de los impuestos.

c

Disfruto de muchas de las películas de Hollywood, me gusta verlas traducidas a mi idioma, no me apetece leer durante una película, y no me apetece aprender inglés, porque no me hace falta ni en mi vida personal ni laboral y solo faltaba que tuviese que aprenderlo para disfrutar del ocio. Además añado que la gran mayoría de las películas hechas en España, me aburren soberanamente, salvo honrosas excepciones como Amenabar.

¿Soy tan raro?

PD: No digo que no me gustaría saber inglés, pero lo siento, ya no tengo, tiempo, paciencia ni razones para hacerlo.

Bonoman

#86 No, no eres raro, para nada. Y eso que te gusta lo podrás seguir haciendo sin ningún problema. No tendrás ningún impedimento, como hasta ahora. Bueno, quizás tengas que fijarte en qué sesión te conviene más. De verdad, que no te engañen. El coco no existe

m

Partimos de la base de que doblar las películas es un atentado. Lo que hay que hacer es subtitularlas, en catalán, en castellano o en el idioma que corresponda.

En Portugal, por ejemplo, el cine se estrena en inglés y con subtítulos, y tiene toda una serie de ventajas: La población aprende inglés, y aprende también a leer rápido. Y los turistas como yo pueden ir al cine si saben inglés

Para la productora, doblar una película al castellano tiene sentido económicamente porque se puede distribuir y vender posteriormente en muchos cines y a muchas televisiones.

Doblar una película al catalán tiene menos sentido, porque el coste es el mismo, pero la audiencia potencial mucho menor.

Hay unos 10.5 millones de personas que comprenden el catalán, y unos 440 millones de personas que comprenden el castellano. Con el agravante (para la productora) de que los que comprenden catalán en su gran mayoría comprenden castellano también, y podrían consumir la versión castellana igualmente.

Si hay personas que quieren películas en catalán, lo que tienen que hacer es convencer a las productoras de que esa demanda existe, pero por cómo se están comportando las productoras, parece bastante claro por qué versión se inclina el público cuando tiene los 2 idiomas disponibles.

O

Demasiado tarde. Tendrían que haber hecho la ley antes del estreno de ESTA PELÍCULA:

http://www.imdb.com/title/tt0307453/

DavidHume

¿EN INGLÉS? Pero por favor, adónde vamos a llegar, esto es un atentado contra la identidad catalana en toda regla. Los EEUU se han unido con los maquiavélicos y retorcidos madrileños para atacar al catalán ¡Boicot a los MacDonald ya!

Robnix

A la gente que no habla inglés, solo le va a quedar salir de Cataluña (o sea, acercarse a Sagunto, pe ej) para ver una peli en un idioma que puedan entender o bajársela de Internet. Eso es una realidad.

Comprendo que os encante a algunos disfrutar de las series en versión original, a ser posible sin subtítulos, pero a la mayoría lo que le gusta es estar mirando la pantalla sin necesidad de leer los subtítulos.

D



Creo que es la mayor patada a la boca que le han metido al catalán en años. Y me parece bien, porque los estaban poniendo entre la espada y la pared por una medida mal hecha.

D

No entiendo la razón de que un gobierno tenga que obligar a una empresa a ofrecer un determinado tipo de producto a sus clientes, cuando el mercado está pidiendo otra cosa.

a

Las peliculas no tienen que ser dobladas. Imagina que vas a un concierto de Bruce springsteen y el tio solo moviera la boca, y detras de la cortina estuviera el perales cantando traducido. Patetico no?

D

#80 lol lol lol lol lol

Me lo estoy imaginando y me parto

lol

Petazetas

#80 Y sin embargo hay obras maestras que dobladas ganan ENTEROS (así, en mayúsculas).

Un ejemplo: Full Metal Jacket.

La ves en castellano y el Sgt. Hartman es un tipo elegante. La ves en inglés y cuesta no reirse de él. Así, a bote pronto y sin pensar demasiado.

No todo el mundo sabe idiomas.

D

Estupenda noticia para las salas independientes, que ya se verán completamente libres de los packs impuestos por las majors, pudiendo destinar el 100% de sus pantallas a cine externo a Hollywood.

D

Si la ley hubiera prohibido el doblaje (que es lo suyo!!) no habríamos logrado tal éxito!!!

Wir0s

Me parece cojonudo, o follamos todos o la puta al río.

Así que si tanto les molesta doblar al catalán, por mi perfecto que las dejen en VO, total, es como me las bajo.

g

Para cuando en el resto de España?

a

Bueno a ver soy catalana y no entiendo esta noticia, va en serio que no habrá películas en castellano? nunca las he visto en catalán, será la costumbre pero me gustan más en castellano, y no se inglés, claro puedo ponerme a aprenderlo, pero no me apetece y menos por ver películas, y tampoco creo que alcanzara un nivel aceptable para entender las películas a corto plazo ... esto va en serio? a mi me da algo ya .... y cuando pasará esto?

vicvic

#94 Espero que sea un farol.. ami me pasa lo mismo que a ti. Ahora mismo estoy inmerso en la tarea de aprender ingles pero al cine no voy a eso, para eso estan los DVD's que todos son multi idiomas...

Hay que tener en cuenta que tendriamos que agradecerselo al gobierno de nuestra comunidad, ya que las distribuidoras simplemente y como negocio privado, hacen lo que mas les conviene a sus bolsillos...

D

Pues mirad, yo soy catalán y prefiero en inglés, antes que en catalán, ya que no me gusta nada el doblaje con ese catalán tan "estandarizado". O castellano o inglés, catalán no!
PD: Lo mismo pienso con los libros!

D

#97, #98, #104, pues resulta que la ley iba encaminada a equiparar la oferta castellano/catalán, recogiendo el sentimiento mayoritario de los catalanes:

http://www.eldebat.cat/cat/viewer.php?IDN=63350

Esto es una medida de presión de las major, que quieren ahorrarse cuatro duros usando a los ciudadanos como arietes contra la ley aprobada en el Parlament por CiU+ERC+PSC+IC-V.

Si tan vital es este tema para vosotros, y tan insoportable suena el catalán a vuestros oídos, podéis votar al PP o Chiutatans, que ignoran completamente a ese 82% de ciudadanos catalanes a favor de tener ambas lenguas para que el espectador elija.

D

Tienen miedo de ponerles subtitulos, porque entonces saben que nadie volvería a ir a ver una película doblada, así aún confían en que la gente no vaya al cine, pero tenemos la oportunidad de hacerles un "¡zas!, en toda la boca", memorable, yo iré al cine.

D

Y prohibirán también las importaciones del extranjero? Por fin! Hace tiempo que deseaba una Catalunña grande y libre.

D

No sé de qué os alegráis quienes así lo hacéis. Han dicho que "habrá menos estrenos y los que hayan en versión original". Es decir: por la puta cabezonería de los políticos independentistas, en Cataluña vais a ver menos películas en los cines y encima en versión original. Y otdo, repito, todo porque a los políticos independentistas les sale de los huevos que el cine sea en catalán, simplemente porque no quieren ser españoles.

xevster

ya era hora.

a

Perfecto, por fin. Los que la entiendan no hay problema y los otros por fin aprenderan ingles...espero que esto se haga extensivo a los dibujos animados de la tele (para los niños).

Las que las quieran subtituladas que se las bajen del torrent , que los de darkville tardan menos de un dia en poner subtulos.

War_lothar

Eso deberían de hacer en toda España. No entiendo para que tanto doblaje. Vos y arreando!! .

Bonoman

#57 Sí, esto nos acercaría más a Portugal y a Grecia, nuestros países de referencia.

D

No creo que sea tan dificil que en este puñetero país los políticos dejen de mangonear todo y la gente pueda elegir en libertad, cómo y qué cine quiere ver.

chulonsky

En Madrid hay salas de cine en VOS y no va ni dios. En Murcia hicieron una prueba piloto y fracasó. A ver cómo sale la cosa en Cataluña, tengo que reconocer que obligando a todos los cines a emitir en VO es una técnica de promoción mejor que permitir que el usuario escoja si ver la película doblada o subtitulada.

D

#74 Hablar por hablar esta muy bien. Yo puedo decir que asisto con cierta asiduidad al cine Golem de plaza España en Madrid, el cual ofrece la mayoría de sus películas en VOS y tiene casi siempre de bastante a mucha gente (las 2 últimas veces que yo recuerde, Up in the air y la cinta blanca las 2 en VOS la sala estaba llena).

R

El gobierno fascista catalán discrimina al doblaje aranés y a las minorias étnicas.

Exigimos quotas de cine doblado en Aranés, Urdú, Árabe, Chino, Klingon y Hebreo. Todo por la multi-culturalidad.

Ah, y que los rótulos estén en todas las lenguas autonómicas, y al que no cumpla, multa.

diskover

Menuda cagada mas grande. Ahora si que no va ni Dios al cine.

hongoganimediano

Perdonen... ¿Y no podrían hacer esto extensible a todas películas de las televisiones que emiten en Catalunya?

Thank you beforehand...

c

FAIL! lol

Findeton

Me mola. Yo cuando me bajo pelis, siempre es en inglés y sin subs.

D

Ya os puedo adelantar la primera consecuencia de esta ley: el cine norteaméricano no se llegará a estrenar en Cataluña. Veremos largas colas de autobuses con desesperados espectadores emigrando al resto de España para poder ver el último estreno de Spielberg.

DavidHume

#58 Eso, eso. Que se vayan y que no vuelvan los fachas esos. Una manada de pumas les sacaba yo ahí en cine.

D

Tan caros son los doblajes como para perder tantos clientes potenciales? de todas formas si se plantan tendrán que quitar la ley o se hundirán los cines de Cataluña. Pq con todo el respeto el cine catalán es una mierda.

D

OWNED!!

c

Bravo!!! eso es pensar con la cabeza!

NapalMe

¡SI! es lo MEJOR que podía pasar, por fin ir al cine tendrá sentido.

a

Pues yo las entiendo:

el_Tupac

Mola!! podré ir al cine a ver pelis de estreno en V.O. y que encima la sala esté casi vacía

fluty84

me parece fetén!

a

Me pasa lo mismo que a 97#, el catalán que usan para doblar no es el catalán de la calle, se hace farragoso, estirado, raro muy raro, a mi me gusta el catalán, pero el catalán del pueblo no de los libros (que triste) en fin, pero el problema es que no se ingles así que me quedo sin cine?

D

¿Si no va gente a las salas tambien será culpa del pirtupir?
¿Enviaran amenazas al gobierno catalan? (ya sera "culpa de ellos")
¿La $GA€ cerrará la web de la generalitat?

Por mi encantado, ya seria hora de que esto se aplicase a nivel estatal, porque asi no ya veis que tipo de idiotas nos dirigen que solo saben ¡¡1!! idioma y no saben ni sumar ni restar..

Ahora si Catalunya fuese un pais en si (no una region puteada y que la mucha gente le das asco) eso seria otro tema, peeerroooo, como manda la chequera.

Aúun y asi que le den por el saco al cine de holiboud (solo sacan refritos y encima muchos en 3D warro), donde este una buena serie..

a

#76 completamente de acuerdo... ¿has visto que ingles habla zapatero?, por no hablar del frances el dia que fue a recoger no se que premio. Son de verguenza ajena. Y lo de Aznar, ya mejor ni mentarlo. Becooos is mai frieeen.. Muajajajaja.

D

Cuando se tocan los huevos con imposiciones fascistas esto es lo que acaba pasando.

D

Objetivo conseguido. Se respeta la igualdad entre ambas lenguas y se estimula el visionado de películas en versión original.

Mi enhorabuena a los que han sacado adelante esta ley, haciendo caso omiso de los chantajes de las major americanas. Que vayan aprendiendo: con voluntad firme todo se consigue.

D

#17, sí, ese era uno de los objetivos de la ley, que cuenta con más de 40 puntos de los cuales los medios interesados omiten 39. Concretamente los 39 que no tienen nada que ver con la lengua.

s

#18 Seguro que toda la ciudadanía catalana está ansiosa por ver dentro de uno o dos años el grado de cumplimiento de esos 40 puntos que ha conseguido la medida.

1 2 3 4 5