19 meneos

Carátulas de juegos traducidas con el traductor de google

A veces no se le presta demasiada atención a algo tan importante como una buena traducción. Ni siquiera en muchas páginas de videojuegos se nombra cuando el doblaje y localización es estupendo regulero… o sencillamente un desatre de proporciones épicas. ¿Qué pasaría si en estos momentos de crisis mundial, las distribuidoras decidieran ahorrar POR COMPLETO y tradujeran los juegos tirando de traductor de Google?

etiquetas: humor, videojuegos
negativos: 0   usuarios: 17   anónimos: 2  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #2   ¿? Lo que pasa es que nos suena raro porque estamos acostumbrados a el inglés, que es "cool", pero vamos... ¿Tan mal os parecen las traducciones?
    12  votos: 0   link
    el 05-11-2009 16:49 UTC por Vlar Vlar
  2. #3   Peores son las traducciones de los títulos de las películas, y esas no las hacen con google translator sino con ceporros.
    11  votos: 0   link
    el 05-11-2009 16:53 UTC por kanduman kanduman
  3. #4   Lo de google translate es para mear y no echar gota. Probad a traducir cualquier frase del español a otro idioma y el resultado volved a traducirlo al español. El griego es un filón. He aquí algunos ejemplos:

    ¿Qué tal cocina tu madre?
    ¿Qué hay de la cocina de su madre? (Que mal suena esto)

    En esa piscina no hago pie
    La piscina no tiene agua

    Tengo los glúteos doloridos de estar tanto tiempo sentado
    Tengo un dolor en la nalga para la gran reunión (WTF?)
    7  votos: 0   link
    el 05-11-2009 17:04 UTC por --148759-- --148759--
  4. #5   Polvillo radiactivo 3 xD
    23  votos: 1   link
    el 05-11-2009 17:06 UTC por jotape jotape
comentarios cerrados

menéame