8 meneos

Buffalo buffalo buffalo... [ENG]

"Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo." es una frase gramáticalmente correcta (en inglés) usada como ejemplo de cómo los homónimos y los homófonos pueden usarse para crear construcciones de lenguaje complejas.

etiquetas: friki, inglés, buffalo
negativos: 0   usuarios: 7   anónimos: 1  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   No hace falta irse al Ingles:

    como como como como, como como como
    14  votos: 0   link
    el 21-06-2008 00:05 UTC por --74531-- --74531--
  2. #2   #1

    como1.

    1. m. desus. Burla, chasco. Dar como, o un como.

    Así que:

    "como como como como, como como como" =
    "por alimentarme de la forma que chascarilleo, chascarrilleo de la forma en que me alimento"
    17  votos: 1   link
    el 21-06-2008 00:10 UTC por xenko xenko
  3. #3   #1 xD ...pregunta a algún calalanoparlante.

    En ninguna cabeza cabe lo que cabe en la cabeza del jefe.
    21  votos: 1   link
    el 21-06-2008 00:12 UTC por mandeulia mandeulia
  4. #4   #2 "como me alimento como me alimento, me alimento como me alimento"
    14  votos: 0   link
    el 21-06-2008 00:17 UTC por --74531-- --74531--
  5. #5   #3 en cap cap el que cap al cap del cap xD
    30  votos: 2   link
    el 21-06-2008 00:32 UTC por --74531-- --74531--
  6. #6   "En cap cap cap que Déu deu deu". (en ninguna cabeza cabe que Dios debe diez)
    17  votos: 1   link
    el 21-06-2008 06:15 UTC por JofreG JofreG
  7. #7   Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

    La explicación sería ésta (buffalo, aparte del bicho, es también un verbo que significa intimidar o acobardar):

    Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo (el verbo de la primera frase), buffalo (el verbo de la segunda frase) Buffalo buffalo.

    El búfalo de Búfalo que acobarda a un búfalo de Búfalo, acobarda a los búfalos de Búfalo.
    6  votos: 0   link
    el 21-06-2008 10:17 UTC por --32137-- --32137--
comentarios cerrados

menéame