2520
c+p+t La Union Démocratique Bretonne (UDB) llama a la movilización para conseguir las competencias sobre la enseñanza bilingüe francés-bretón y francés-galó en los colegios de Breizh de un modo parecido a lo que sucede en "Cymru o en Galiza, como en muchas regiones de Europa, y que fué la llave para que las lenguas específicas de estes territorios pudiesen ser salvadas de la extinción". El gobierno francés está desarrollando un programa de enseñanza de las lenguas extranjeras, que será generalizada desde el primer año de primaria.
menéame
Contra el nuevo proyecto educativo francés
Con los nuevos proyectos educativos, el gobierno francés acordó situar las materias de lengua francesa y matemáticas como prioritarias en los colegios, y, paralelamente, está desarrollando un programa de enseñanza de las lenguas extranjeras, que será generalizada desde el primeiro año de primaria. Para la Union Démocratique Bretonne, "estes dos anuncios que pueden parecer paradójicos, quedan totalmente mudos en lo que se refiere a la enseñanza en las lenguas regionales" y según ellos, "el silencio es una confesión de las intenciones del gobierno francés" con estas lenguas.
La gestión de la enseñanza bilingüe es la llave para que no desaparezcan las lenguas regionales
En septiembre de 2007 aparecieron los primeros programas de enseñanza bilingüe del gobierno francés. Por aquel entonces la UGB (Unión de Profesores en Bretón) los cualificó de "más que peligrosos por su imprecisión y su desconocimiento de las realidades de esta enseñanza en Primaria".
Por todo esto, la Union Démocratique Bretonne llama a la mobilización para reclamar la transferencia de la competencia de la enseñanza de sus lenguas, además de la enseñanza bilingüe, de un modo parecido a lo que sucede en " Cymru (País de Gales) o en Galiza, como en muchas regiones de Europa, y que fué la llave para que las lenguas específicas de estes territorios pudiesen ser salvadas de la extinción".
- es.wikipedia.org/wiki/Idioma_bret%C3%B3n
- es.wikipedia.org/wiki/Gal%C3%B3
Página de la UPD: www.udb-bzh.net/
Página de la UGP: www.ugbrezhoneg.com/
Y algunos dirán que el euskera (por ejemplo) es una lengua que se unifica artificialmente, no como el "natural" francés...
La educación en las dos lenguas
Seleccione la lengua que desea que le impongan, para aceptar pulse AutoAislarme.
#12 Muestra usted muy poco conocimiento de la historia bretona. Infórmese.
El fascismo rompió a España aunque por fuera fuese "una, grande y libre". Ahora algunos estamos luchando para recomponerla.
Pero ahora corremos el riesgo de repetir viejos errores...no podemos repetir el intento de homogeneización en cada una de las partes de que se compone España.
La actuales autonomías no son cada una de ellas "una" sino diversas y plurales culturalmente, y esto es una riqueza.
No hay que uniformizarlas.
Lo único triste es que el bretón se muere
lea lo que opinan Hard y Negri de su nacionalismo como degeneración perversa de la defensa de lo local (que repito, respeto)
www.rebelion.org/libros/imperio.pdf
pags. 40 y 41
Lo que hace falta es personas que sepan pensar por si mismas, izquierdistas que no se limiten a seguir como bobos las opiniones de otros. La izquierda no es como la derecha, una ideología concreta y uniformadora sinó que es plural y tiene muchisimas divergencias.
Yo tengo mi propia opinión.
Sau2
Como ejemplo te contaré y segurísimo que tu también te habrás dado cuenta de que hay gente que cree que las "Cantigas de Santa Maria" (por poner un ejemplo) se escribieron en ¡¡¡castellano antiguo!!! quizá su ignorancia esta ligada a su “libertad lingüística”.
Te dejo este enlace porque me encantan todas las acepciones de la palabra libertad, aunque reconozco que alguna de ellas tiene algo de utopía como tu bien me demuestras.
buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=libertad
Sau2
Yo creo que lo que hable cada uno es cosa de él. El caso es entenderlo, y los catalanes todos entendemos el catalán y el castellano.