Hace 12 años | Por Muymujer a gentedigital.es
Publicado hace 12 años por Muymujer a gentedigital.es

Explicación argumentada sobre por qué no es justo que en un grupo compuesto por 20.000 mujeres y un hombre la presencia de uno sólo cambie el género de todo el conjunto.

Comentarios

lotto

Guardé esta nota de meneame:

"La lengua no es machista. Si no, mirad:
Un conjunto de hombres armados en barco: una armada.
Un conjunto de de hombres musicalizados: una banda o una orquesta.
Un conjunto de hombres caballeros: la caballería.
Un conjunto de hombres con espadas: la infantería.
Un conjunto de hombres bárbaros: la horda.

Es lo que se llama el plural femenino colectivo. El lenguaje a veces sigue derroteros inesperados, como en vez de poner una -s al final de la palabra, cambiarla al femenino.

Hay que buscar el sexismo donde lo hay (sueldos más bajos, bajas de maternidad, puestos de responsabilidad) y no donde no lo hay.

Y no me habléis de visibilidad en el lenguaje... si eso fuese cierto no habría un solo astronauta... hombre, claro."

D

La noticia es relevante.
La réplica argumentada es irrelevante.

Diálogo for ever.

lotto

Los astronautos y jirafos estan jodidos.

D

#1 Astronauta y jirafa son epicenos. No ha lugar al chascarrillo.

D

#1 y los ciclistos, culturistos, taxistos, papos, y demás personas que tienen la desgracia de que su profesión o afición termina en "a", porque obviamente dentro de la lógica feminista lo que termina en "a" es de mujer.

#5 médico y juez lo eran...

D

#6 Véase #5

D

#6 Médico ¿era epiceno?

Edito y me corrijo, que arriba ya no puedo. Astronauta es común respecto al género, no epiceno.

D

"El Bibliotecario] tampoco permitirá que se entre en ella con gorro, cofia, pelo atado, embozo, u otro trage indecente o sospechoso; ni muger alguna en dia y horas de estudio; pues para ver la Bibliotheca podrán ir en los feriados con permiso del Bibliothecario Mayor"
Leído aquí: http://www.bne.es/webapp/verPostBlog.htm?idPost=115&urlCms=/es/ComunidadBNE/Blogs/index.html