12 meneos

Bloque por Asturies critica el desprecio de Diana Navarro a la lengua asturiana en los Premios de la Música [AST]

Bloque por Asturies lamentó hoy el "desprecio" de la cantante Diana Navarro a la lengua asturiana en la gala de entrega de los Premios de la Música, el pasado día 4 en Madrid. "Tras recoger el grupo Dixebra el galardón a la mejor canción en asturiano, la presentadora se rió de nuestro idioma". No obstante, el Bloque señaló también que la cantante se disculpó más tarde en su página web, lo cual es de agradecer.

negativos: 7   usuarios: 11   anónimos: 1  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. 79  votos: 5   link
    el 08-03-2010 19:05 UTC por --99025-- --99025--
  2. #2   Disculpas de Diana Navarrro:

    www.diananavarro.org/noticias.php
    24  votos: 1   link
    el 08-03-2010 19:06 UTC por Adulces2 Adulces2
  3. #3   Mira un un poco debajo ;) Saludos
    24  votos: 1   link
    el 08-03-2010 19:06 UTC por likiniano likiniano
  4. #4   Se debería dejar esta, porque la otra se va a descartar por estar el título y la entradilla en asturiano.

    Otra cosa es que me parezca muy sensacionalista, yo he visto lo que dijo Diana Navarro y me parece que hay que ser muy susceptible para ofenderse por eso.
    31  votos: 1   link
    el 08-03-2010 19:11 UTC por spidermanzano spidermanzano
  5. #5   Ya no es duplicada , he autodescartado la otra ,aunque creo que no era erronea .
    17  votos: 0   link
    el 08-03-2010 19:14 UTC por likiniano likiniano
  6. #6   Diana Navarro:

    Estimados amigos:
    Me gustaría pedir disculpas a las personas que se hayan sentido ofendidas por mi comentario en los Premios de la Música.
    Mi intención era dar un toque de humor a un momento que yo entendí de tensión, cuando con las reivindicaciones, empezó a politizarse un acto que es puramente cultural.
    La mayoría de los allí presentes, no teníamos la suerte de saber la lengua asturiana, ni la catalana, ni el gallego, ni el euskera y no estábamos entendiendo nada de lo que allí se hablaba.
    El andaluz no existe como lengua, está claro, de ahí la broma que algunos no entendieron.
    Yo apoyo desde la seriedad, la lucha para que no se pierdan estas lenguas pero entiendo que no era el sitio, ni el momento.
    Luar na Lubre fueron muy acertados al traducirnos primero en castellano y después hablar en gallego.
    Gracias a ellos tuve la oportunidad de cantar en gallego, y me encantará cantar en el resto de las lenguas españolas, si se me brinda la oportunidad, porque no tengo prejuicios.
    De hecho, en mi disco “Camino Verde” hacemos un guiño al folcklore gallego con “ La Farruca del tran” y en el próximo disco estamos investigando en un cante que se llama “ La praviana” y que viene de Asturias.
    Un cante que hacía el genial “ NIño de la rosa fina de Casares” y que decía así: “Soy de Pravia, soy de Pravia y mi madre es una praviana y como no voy a ser de Pravia si mi madre es asturiana....”
    Siento mucho todo este mal entendido y espero que entiendan que no se trata de ignorancia.
    Cada reivindicación tiene su momento y lugar.
    Los Premios de la Música no eran el foro adecuado.
    Os mando un beso enorme y reitero mis disculpas.
    Diana Navarro.

    Rosa Díez:
    Censores, nacionalistas, aldeanos, perturbados.

    A que no sabéis quién de las dos se presentará como candidata a la Presidencia Española.
    21  votos: 1   link
    el 08-03-2010 19:14 UTC por cajainas cajainas
  7. #7   #1 Pues la otra ha sido descartada, así que esta no es duplicada.
    36  votos: 1   link
    el 08-03-2010 19:15 UTC por BLT BLT
  8. #8   Meneo para compensar los votos de duplicada demasiado rápidos.
    37  votos: 2   link
    el 08-03-2010 19:19 UTC por angelitoMagno angelitoMagno
  9. #9   Rosa Díez podría aprender de Diana Navarro.
    11  votos: 0   link
    el 08-03-2010 19:23 UTC por Eagle_Ray Eagle_Ray
  10. #10   Manual de Menéame, capítulo 7: Cómo evitar la publicación de algo perfectamente aceptable tumbando como duplicada una entrada que no es duplicada tras tumbar como errónea una entrada que no era errónea.
    20  votos: 1   link
    el 08-03-2010 19:41 UTC por Malversan Malversan
  11. #11   #10 La otra ha sido autodescartada, en cualquier caso es normal que una noticia con el título y la entradilla en un idioma que no es accesible a la mayoría no tenga mucho éxito.
    12  votos: 0   link
    el 08-03-2010 20:48 UTC por spidermanzano spidermanzano
  12. #12   #11 No se ha descartado sola, ha sido tumbada a negativos por los garrulos. Y un huevo no es un idioma accesible para la mayoría, coñe, no seamos zopencos.

    Si no hubiera tanto puñetero integrista del imperialismo lingüista, la primera noticia hubiera subido como debía porque en asturiano SE ENTENDÍA PERFECTAMENTE.

    Pero nada, oye, tumbamos las dos por culpa de los tontos de boina, y la noticia que se vaya a tomar viento. Un aplauso para los talibanes de las normas, que son tan tontos que las ponen por encima del objetivo de Menéame.
    7  votos: 0   link
    el 08-03-2010 21:48 UTC por Malversan Malversan
  13. #13   #12 Si quieres te llamo a la buaaaambulancia hombre.
    12  votos: 0   link
    el 09-03-2010 08:22 UTC por spidermanzano spidermanzano
  14. #14   #13 Como si llamas a tu padre, me importa cero. :-)
    7  votos: 0   link
    el 09-03-2010 16:39 UTC por Malversan Malversan
comentarios cerrados

menéame