Hace 11 años | Por --103449-- a elcomercio.es
Publicado hace 11 años por --103449-- a elcomercio.es

El Gobierno de Asturias ha decidido trasladar esta petición tras el anuncio del Ministerio de Fomento de no usar la toponimia tradicional en los indicadores de carreteras y autopistas nacionales a su paso por la comunidad autónoma asturiana "por no ser el asturiano una lengua oficial". El Gobierno asturiano ha señalado que el Estatuto de Autonomía garantiza una protección especial para el asturiano que se desarrolla en la Ley de Uso de 1998 y que el Ministerio español debería tenerlo en cuenta.

Comentarios

D

#3 Y nuesta oficialidad y el que no este a gusto, sabe donde está el negron y castilla.

ChukNorris

#14 Eso, si no estas a gusto, ya sabe donde está el Negrón y Castilla.

D

Asturias no limita con Castilla, #44. Limita con Cantabria, León y Galicia. Y con el Cantábrico.

ChukNorris

#56 Castilla y León ....

#46 Toda la vida la he llamado Pola Lena y a Oviedo, Oviedo, no Uvieu ... por cierto, ¿cual es su gentilicio?

#58 Los asturianos no se quieren ir de España, antes cambiamos el país entero si es necesario.

D

Pues eso: Castilla y León, #59. No es Castilla/Léon. León, Zamora y Salamanca son León y Soria, Segovia, Burgos, Ávila, Palencia y Valladolid, Castilla.

A Oviedo no le ha llamado Uvieu nadie nunca. Afortunadamente.

D

#59 ¿De la Pola? L.l.enizu. De Uvieu carbayón lol.

Pues a ver si lo empezamos a cambiar pronto que con gente como #60 nos vamos a convertir en un barrio de Madrid. Y eso si que no, valemos mucho más.

D

N'AST

D

¡Oficialidá!

Billingües de l'estau, ¡Ayuda-ynos dandonos voz!

A

Puxa asturies dixebra. Asturies nun ye espana

D

¿Y qué cojones es, #18, salao? ¿Luxemburgo?

D
D

¿La mio llingua, #23?

Pues vete a hablar en klingon con tus amiguitos.

D

#24 nazi largate de aqui ya

xabier_dos_mallos

#24 Tu ignorancia apesta, tu fanatismo no sorprende ya que es consecuencia directa de lo primero. Lee y aprende!

A

#21 ye la mió nación

D

#18
#16 No entiendo los negativos a #17 ...

D

#22 Yo tampoco, imagino que son "punibles", como todo lo que aquí se pone de manifiesto.

¿Qué clase de diálogo es este?

A

#39 desde cuando la toponimia ha de cambiarse pensando en los de afuera? Estamos locos? Pues qué cambien london por londres para q los españoles no se pierdan por los aeropuertos

D

#43 "desde cuando la toponimia ha de cambiarse pensando en los de afuera?"

No se cambia la toponimia. Se cambian los rótulos, y eso se ha hecho toda la puta vida para ayudar a los de fuera cuando es necesario. ¿Ahora os váis a enterar de que las vías nacionales que pasan por Asturias tienen la toponimia española? ¡Pero si eso es así desde hace décadas!

D

#45 Es que los topónimos castellanos son un invento chapucero. Que aprendan a decirlo como se hizo toda la vida, pero que se dejen de españolizar los nombres de pueblos ajenos, porque da vergüenza ajena.

La Pola L.l.ena se llama asi en Asturias y en la china popular. Llamarlo "Pola de Lena" es una parida que además no significa nada.
O sino que vayan a China a cambiar todos los carteles, que escribe muy raro esa gente.

El que quiera viajar que se moleste en conocer las culturas ajenas.

D

#46 ¿Has leído el comentario al que respondes o solo necesitabas reiterar tu mensaje?

D

#48 ¡Reitero! lol

D

#49 ¡Gaitero!

D

#50 ¡Ieee! ¡Tu yes de la tierrina! . ¡Cuidate collacio!

D

#51 "¡Ieee! ¡Tu yes de la tierrina!"

Concretamente de Navelgas, toponimio "bilingüe" (vamos, que se dice igual en bable y castellano). ¡Jodeivos los demás, que a nosotros nadie nos cambia!

D

#53

Expones tu posición -> Alguien hace como que te entiende y te dice lo equivocado que estás -> Ves que no te ha entendido y reexpones tu posición -> Ve que no le has entendido y te reexpone su posición -> Esto no avanza. ¡guerra de negativos! -> Recopilación de insultos vintage guerracivilisticos -> "Este tio es un capullo, ergo, tengo razón" -> Todos contentos en su posición inicial. ¡Matémonos!

#54 ¡Puxa Pravia llibre, equí tampoco los hubo a cambeanos!

A

#45 también nos podemos arrodillar cuando pasen con sus coches para no estorbarles la visión. como no se me habría ocurrido antes, pobres castellanos!! yo obstruyendoles la visión egoísta de mi

D

#52 "también nos podemos arrodillar cuando pasen con sus coches para no estorbarles la visión"

O podríamos hacer comparaciones sin sentido para que la discusión no avanzase y demostrar así lo que nos mola no llegar a ninguna parte.

D

Los que faltaban dando la brasa, cuanta indigestión identitaria y como os gusta a algunos ser manipulados

D

#57 Venga va, eres el unico sujeto objetivo. ¿No puede ser que con vuestra actitud esteis fomentando el separatismo? Si no respetais nuestra cultura, ¿qué quereis que pase?, ¿como nos vamos a sentir españoles?.

No me extraña que se fueran los portugueses, los habríais puesto a hablar castellano y hoy el portugués sería (otra) lengua minorizada. Con esa actitud no estais construyendo un pais.

D

Voy a Toledo a poner un cartel que diga "Toléu", a ver que me dicen.

uno_d_tantos

Hay que españolizar a los asturianos. Oh Wait! ¿Pero eso no es la cuna de España, tierra de Pelayo?

D

#10

D

Lo que no acabo de entender es por qué el asturiano no es lengua cooficial.

D

#13 Por complejo de inferioridad y arrastrarse a castilla como ratas de muchos asturianos que se creen mas por hablar la lengua de los vecinos que la propia.

se que suena surrealista pero es cierto.

ademas de una lavado de cerebro constante desde que naces con toda la educación, prensa, revistas, etc.. administarcion absolutamente todo en castellano.

D

#16 Pachasco, esto también es culpa de Madrid.

D

Si existen unos toponimios que la gente de fuera conoce no veo problema en que se usen estos para las carreteras nacionales. Los de fuera no se perderán (cosa que nos beneficia por turismo) y nosotros no vamos a perder los toponimios locales por como se etiqueten en carreteras nacionales.

De hecho así era como estaba hasta ahora, y no se habían perdido. Solo en los últimos años la consejería de cultura comenzó a aprobar estos cambios:
http://www.elcomercio.es//v/20121226/asturias/fomento-rechaza-toponimia-asturiana-20121226.html

alecto

#27 La legislación en esta materia en España es bastante clara: son las CCAA las que fijan el topónimo oficial, y parece razonable que decidan por el que usan los habitantes de la zona, el histórico o lo que sea. El caso es que los demás entes del Estado (las CCAA son parte del Estado) deben respetarlo en los documentos y usos oficiales (cosa que no hacen commo deberían).

Yo creo que si ves Uvieu o Llangreu en un cartel sabes perfectamente, salvo que seas un poco corto, a qué localidad se refiere. Esa excusa de perderse igual cuela con el Euskera, pero con Asturias, Galicia o Cataluña, commo que no. Y si un sitio concreto tiene un topónimo oficial muyyyyy diferente del exónimo en castellano, o que llame a confusión, pues rotulas en doble idioma. Pero lo suyo es que el Estado respete las propias leyes del Estado en todos sus actos.

D

#35 "La legislación en esta materia en España es bastante clara: son las CCAA las que fijan el topónimo oficial"

El reglamento de fomento es claro y anterior a esta polémica. Si ahora se quiere cambiar, que se cambie. Pero que no se presente como un ataque a Asturias cuando simplemente es la normativa que había.

"Yo creo que si ves Uvieu o Llangreu en un cartel sabes perfectamente, salvo que seas un poco corto, a qué localidad se refiere"

Hablamos de una persona que va conduciendo en un coche a alta velocidad y habría que facilitarle el no tener que mirar demasiado los carteles. ¿Como sabe el turista que no existe otro pueblo que se llame Uvieu? Y eso sin contar con casos más complejos.

Como asturiano esta es mi opinión. No vamos a perder los toponimios por lo que ponga en las carreteras nacionales.

diegusss

Hay mucho margarito por eiqui. Tais avisaos

D

#31 Me refiero a aberraciones como Cizurquil en vez de Zizurkil. Al menos los yankees no traducen Colorado por "Red". Montana por "Mountain", Texas por "Roof Tiles" o California por... "Hot sex act".

D

#32 "Puertu payares" (Puerto de noviembre) => "Puerto pajares" (¡¿?!)

Hay que ser cutre

D

#33 Laviana -> La viana
Llangreu -> Langreo
Uvieu -> Oviedo
Cuturrasu ->Coto raso lol

estos castellanos son de chiste

FornicioDelToro

#32 California por... "Hot sex act"
lol lol lol



La teoría más respaldada es que la palabra California deriva del nombre de la regente de un paraíso ficticio dominado por amazonas negras, la reina Califia.
Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/California

D

#37 Si aceptáis Cizurkil y demás aberraciones, no veo por qué ésta no...

D

A

#40 te vote neg sin querer

mdotg

Y luego a por el pleno empleo!

D

LA LENGUA OFICIAL, MATERNA, NORMAL Y DE USO EN ASTURIAS ES EL ESPAÑOL, JODER.

Cuarenta años después de nacer, vivir, trabajar y follar en Asturias me van a decir que hablo raro y que mi lengua es otra. Vayan ustedes a la mierda, oh.

D

Tu puta madre, #5.

D

Pues en Asturias no pasa, #8. ¿Qué te parece? ¿Quieres hacer el puto dialecto obligatorio?

El o es la contracción de mis cojones, #5. Menuda historia.

Ramanutha

#4 Eso también pasa en Galcia para algunos, pero muchos otros tienen como lengua materna una diferente del castellano.

D

#4 Anda el neonazi de Meras (traduccion al castellano del toponimo Mieres). Saludos desde La Viana

traviesvs_maximvs

#4 ¿quién dice que lo que hablas sea raro? aquí hablamos de toponimia, no de conspiraciones reptilianas

D

#30 el gen imperialista de los castellanos, se debe de contagiar via idioma.