Hace 10 años | Por Maddoctor a opovo.com.br
Publicado hace 10 años por Maddoctor a opovo.com.br

Aristóteles, el filósofo griego, es la persona más famosa del mundo y Jesucristo está en tercer lugar. Esta es la clasificación de famosos según un proyecto de que pretende trazar la producción cultural del planeta según el Laboratorio de Mediciones del Instituto de Tecnología de Massachusetts (MIT) de los Estados Unidos.

Comentarios

coliflor

#0 ¿Brasileño? En Brasil hablan portugués.

Maddoctor

#5 Sí, y ahora parece que me refiero a Cristiano Ronaldo lol

Maddoctor

#2 #3 #6 Tampoco parece ser ninguna aberración...... Según la RAE:

brasileño, ña.

3. adj. Se dice de la variedad del portugués hablada en el Brasil. U. t. c. s. m.

D

#0 ¡¿Brasileño?! Ese idioma no existe.

ElPerroDeLosCinco

¿Aristóteles más famoso que Jesucristo? Lo dudo mucho. Incluso en el mundo no-cristiano conocen "de oidas" a Jesucristo, como nosotros conocemos algo de Buda o Mahoma. Y donde no lo conozcan. que supongo que será en sociedades muy alejadas del mundo occidental, menos aun conocerán a Aristóteles.

Vamos, que no me lo creo.

Maddoctor

El listado completo está aquí http://pantheon.media.mit.edu/rankings/countries/all/all/-4000/2010/H15 donde también se puede ver el listado por "ocupaciones". No sé el algoritmo que han usado, pero es curioso que Aristóteles y Platón estén por delante de Jesucristo.

Podéis hacer búsquedas de lo más variopinto, y ver quién es el español más conocido, o la persona más conocida de nombre "Steve".

Muy curioso.

Maddoctor

#12 Ok, ya lo vi, de todos modos no era ninguna cosa para tirarse de los pelos, desde la perspectiva que la RAE lo acepta:

brasileño, ña.

3. adj. Se dice de la variedad del portugués hablada en el Brasil. U. t. c. s. m.


Ahora ya sería valorar lo que acepta o no la RAE claro de hecho si te fijas lo describen como sustantivo, pero está recogido como adjetivo...

Maddoctor

Sorry! Editado. ¿Es como el valenciano y el catalán? O el ¿español y el castellano?

Para los interesados: http://www.jrlanguage.com/blog-de-traduccion/index.php/diferencias-entre-el-idioma-portugues-de-brasil-y-el-de-portugal-2_00859/

coliflor

#4 No, es como el portugués y el portugués.

D

#4 Sería como llamar mexicano o peruano al idioma de sendos países.

Cuñado

#4 No, castellano/español o valenciano/catalán son formas para definir el mismo idioma. Brasileño es sólo el gentilicio de Brasil. Sería como si pusieses "estadounidense" en vez de "inglés".