2393
Hoy han abierto al público el centro comercial Arenas de Barcelona. Como todo centro comercial tiene su parking, su supermercado, sus tiendecitas, los cines, etc.. y claro.. una página web. Plagada de faltas de ortografía e incorrecciones.
menéame
Lo mejor de todo es la situación de doble personalidad (tanto en catalán como en castellano). Si quiere alquilar un local (a priori en el centro comercial Arenas) se encontrará que en el formulario podrá solicitar información para alquilar un local…. “EN VILADECANS” Sí, sí, en el centro comercial “Vilamarina”.
Imperdonable.
Una cosa es un castellanismo y otra la cantidad de errores que esa gente han cometido por frase. ¡Ni un niño de primaria!
Desgraciadamente, las faltas ortográficas son muy comunes en el catalán del día a día. Por eso es tan importante una normalización lingüística y que se enseñe en las escuelas o que se exija en trabajos de atención al público. Aunque los ignorantes anticatalanistas ladren gilipolleces sin tener ni idea de la perfecta convivencia entre catalán y castellano.
Por cierto, yo soy bastante talibán ortográfico y cada vez que voy a Andorra me entran ganas de arrancarme los ojos. Se nota que ahí no se llevaron a cabo campañas de normalización del catalán.
En fin así va el país...
doncs a mi em sorprèn que hagin fet servir un traductor automàtic perquè el de "aseis" té delicte, com tantes altres. Jo si fos un dels comerços que ven allà estaria indignat per veure mal escrit el nom de la meva marca comercial. A més el que el va escriure ho va fer a consciència ja que comet el mateix error en llocs diferents, per exemple en la descripció de serveis i en les icones que marquen on es troba aquest servei. Em fa mal la vista en veure tant error junt.
¿Hay faltas? Pues es culpa del robot.
De todos modos, aquí nadie está intentando desviar responsabilidades sino intentar comprender cómo se pueden hacer esos fallos tan garrafales. Eso de la culpa es del robot es absurdo y nadie lo ha dicho.