21 meneos

Aprendiendo español, hoy la palabra "joder" [ENG]

Para aprender idiomas hay métodos y métodos. En este blog van explicando palabras con ejemplos prácticos para su uso. Y ojito, que hay una pequeña explicación para que los angloparlantes puedan diferenciar entre joder y joderse. El saber no ocupa lugar.

negativos: 0   usuarios: 19   anónimos: 2  
compartir:  twitter  facebook  tuenti  
  1. #1   Interesante blog, si no supiera español y quisiera aprenderlo me habría suscrito, me quedo con este artículo:

    www.spanish-only.com/2008/11/spanish-word-day-ojal/

    Ojala

    in Arabic it’s وشاء الله - wa-šā’ allāh

    Que significa

    if God [Allah] wants it / Si Alá quiere = Ojalá
    28  votos: 2   link
    el 16-11-2008 23:49 UTC por ffuentes ffuentes
  2. #2   #1 Me ha parecido mejor tu comentario que mi meneo. Uno me ha hecho sonreír, pero el otro me ha enseñado una curiosidad interesante.
    7  votos: 0   link
    el 16-11-2008 23:52 UTC por Axir Axir
  3. #4   #1 Ya sabía que los tiros de la palabra "Ojalá" iban por ahí, pero gracias por especificarlo :-P
    7  votos: 0   link
    el 17-11-2008 01:30 UTC por --83868-- --83868--
comentarios cerrados

menéame