Hace 4 años | Por Chera a heraldo.es
Publicado hace 4 años por Chera a heraldo.es

El aragonés es la lengua propia de Aragón, se habló en buena parte del territorio aragonés en la Edad Media y ha ido retrocediendo hasta nuestros días, conservándose en la actualidad, en el norte de Aragón. El asturiano se habla no solo en Asturias, sino también en León e incluso en una zona de Portugal: Miranda do Douro. El portugués, también se habla en España en los municipios fronterizos de Xalima y Olivenza. Muchos libros de texto, lamentablemente, no recogen esta realidad lingüística y se limitan a nombrar las grandes lenguas oficiales.

Comentarios

obi_juan

#33 No te olvides que el español también es el idioma de Trajano, Adriano, Séneca, Abderraman III, los artistas de Altamira y el Homo antecesor de Atapuerca.

CalifaRojo

#65 ¿seguro?

obi_juan

#88 ¿seguro de qué?

Chera

#9 entonces habría que llamar al aragonés navarroaragonés, y al catalán catalanovalencianobalearrosellones... que no digo que lo vea mal... Igual nombres mas neutros tampoco hubieran estado mal...

S

#11 no sé cómo estará en otras zonas pero el Astur-Leonés se ha llamado así desde siempre hasta que se ha empezado a darle un poco de importancia, que de repente el Leonés de "Astur-Leonés" va desapareciendo poco a poco. De hecho el dialecto de Miranda se llama mirandés y no asturiano o leonés.

Al catalán, valenciano y demás estoy de acuerdo en no llamarlas a todas catalán, se les podría llamar Lenguas Occitanorromances o algo así pero creo que hay más politiqueo ahí que otra cosa.

Al navarro-aragonés ahí ya me pierdo, de hecho no sabía que en Navarra se hablara aragonés o en aragón se hablara ¿vasco?

j

#13 Yo siempre lo conocí (al menos cuando lo daban en la EGB) como "Bable" (no se si es lo mismo o es una variante o algo la verdad)

S

#18 sí es lo mismo pero se llama así en Asturias, en León no oirás a nadie referirse al leonés como bable

d

#25 Yo soy leones y siempre se ha llamado bable. Lo de asturiano lo escuché por primera vez hará unos 5 años o así.

falcoblau

#18 Yo también lo conocía como "Bable"

D

#75 Francia: Francés
Galicia: Gallego
España: Español
Asturias: ¿?

j

#85 Bable lol

Pero ahora que sale el tema, igual poniéndoles nombres a los idiomas que no tengan que veer con una región concreta se evitan las peleas chorras que tienen algunos con el idioma (asturias-leon, valencia-cataluña y demás lol)

D

#91

Katipunero

#13 Todos los documentos oficiales del reino de Navarra estaban en Navarroaragones (hoy Aragonés, al haberse perdido casi totalmente en Navarra). La toponimia de Pamplona (Rochapea, Juslarocha, Juslapeña...), Estella, etc. es navarroaragonesa. Las palabras locales lo mismo.
En Sangüesa sobrevivió hasta el siglo XX, en Petilla de Aragón al parecer aún quedan hablantes.



El problema es que eso choca con el mito de la Navarra mayoritariamente euskaldun. Y por eso se ha decidido borrarlo de la historia.

falcoblau

#11 Se hablo en su momento de llamar al catalán "Llemosí" para evitar el conflicto entre llamarlo catalán o Valenciano.
Lo que pasa es que los historiadores afirmaron que llamar Llemosí al catalán sería una incorrección histórica.

triste_realidad

#72 También hubo propuesta de llamarlo Bacaves o balcavares (balear, catala, valencia).
Aunque llemosí me parece mejor pa que no protesten a l'Alguer o zonas de Aragón.
Salud

Peibol_D

#72 #92 para mí llamar al catalán llemosí tiene tanto sentido como llamar al castellano montañés.

falcoblau

#92 Moltes gràcies!
Una aportación muy interesante que no conocía!

D

#72 No es que se hablase de ello, es que se refirió así durante siglos -lengua lemosina, entre sus hablantes, y consta así incluso en el segundo Decreto de Nueva Planta-. El nacionalismo decimonónico le cambió el nombre.

heffeque

#9 Yo la he votado errónea porque no aparece el leonés, ni el mirandés, ni...

d

#9

S

#45 efectivamente, que hayas invertido tiempo de tu vida en buscar esa mierda y enlazármela para yo quitarla en 5 segundos es más triste que lo mío, te doy la razón

d

#54 lo irónico es que te parezca triste perder el tiempo respondiendo a comentarios inanes

D

#9 ¿Cuál es el motivo de que te de por el culo el orden ?

Penetrator

#9 Pues llámalo bable, que es más neutro. Pero no deja de ser una polémica absurda, como lo del valenciano y el catalán.

m

#63 Madre mía, vaya potaje que te has marcado, para empezar ¿qué tendrá que ver el "Galicia calidade" con la lengua gallega? Es de risa... Esa campaña no promueve nada de la lengua (salvo el título, claro) sino de la calidad de los productos gallegos y la campaña fue cojonuda porque se grabó a fuego en todo el mundo. En Asturias se podía hacer perfectamente algo así, pero algún iluminado se gastó el dinero en hacer campañas cojonudas con el "oso yogui", vamos, una maravilla.

Que lo habla el 30% de la población... Seguro.... Segurísimo vaya, si tu llamas hablar bable a dejes típicos de una zona y estar soltando el "Que ye..." y tal, pues no es que lo hable el 30%, es que lo habla el 99%... Y visto así en Andalucia empieza a oficializar lenguas por provincias porque cada vez que los veo en la tele por zonas no hay quien los entienda con sus expresiones y cosas.

Y vamos a dejarlo ya porque sino no acabamos para el 2050 . Esto es cuestión de puntos de vista y ya está. Que yo no tengo nada contra el bable, contra el aragonés, ni contra nada, lo que no me gusta es crear problemas donde no existe.

Por otro lado, no tienes ni idea de donde soy así que deja de dar cosas por hecho babayu Anda, ¿yo también soy de ese 30%?

Duernu

#74 Que lo habla el 30% de la población... Seguro.... Segurísimo vaya, si tu llamas hablar bable a dejes típicos de una zona y estar soltando el "Que ye..." y tal, pues no es que lo hable el 30%, es que lo habla el 99%...

https://www.ehu.eus/documents/1457190/1547454/Avance+III+Encuesta+Sociolling%C3%BC%C3%ADstica+Asturias.pdf/aba19c6f-4dab-470c-8a33-157248373072

62 %: según la última encuesta sociolingüísticas, es el porcentaje de personas que dicen hablar asturiano: unas 620.000 personas en una región de 1.000.000 de habitantes. Tras los últimos años de educación reglada, hay hablantes muy jóvenes de asturiano normativo; también un amplio número de gente mayor que no es consciente de que lo habla y otros que mezclan asturiano y castellano, el llamado ‘amestáu’.
53 %: son los que dicen estar, según la última encuesta sociológica publicada, totalmente a favor (40%) o parcialmente a favor de la oficialidad (13%). El 20% se declara indiferente y hay un 18% que dice estar totalmente en desacuerdo. Otro 7% se declara parcialmente en desacuerdo, lo que sumaría un 20% de personas contrarias a la declaración de la cooficialidad de la llingua asturiana.
91 %: ese es el porcentaje de personas que dicen estar de acuerdo en que el asturiano esté presente en la escuela. De ellos, un 70%, una amplia mayoría, cree que debería ser una asignatura optativa. Un 21% cree que debería ser una asignatura más, dándole tanta importancia como al castellano. Y hay un 8% que dice que no debería estudiarse. El resto, un 1%, no están seguros de qué contestar.


Y ya que te pones, por como escribes, y argumentas yo diriría que eres de Pruvia.

Ale, a pastar.

D

#55 Como te han dicho varias veces por aquí, estudia un poco antes de hablar sin saber
Por cierto, igual se arreglaba lo económico y laboral con la oficialidad del Asturianu: https://pbs.twimg.com/media/EIDG8pQWsAEx8O2?format=jpg&name=medium Que además la Constitución lo obliga.

D

Veo asociaciones, fundaciones y paguitas sanas

m

#17 Como con el bable, estomagos agradecidos viviendo de la sopa boba.

eldarel

#27 Una duda que siempre he tenido. En estos idiomas minoritarios no patrocinados por el Estado general de turno, ¿cómo de importante es la dinámica de migraciones de sus hablantes?
No debe ser igual de difícil mantenerla en poblaciones numerosas de tamaño 1000 personas que en valles aislados con puebliños de 200h que emigran a otras zonas... Es mi opinión, insisto.

Duernu

#38 Hombre, en pueblos pequeños se quedan los viejos como "garantes" del idioma, desgraciadamente las nuevas generaciones que se van a entornos urbanos se castellanizan a marchas forzadas. Además en el caso del asturiano, debido a la diglosia lo que le ocurre es que se va mezclando cada vez más con el castellano (amestáu) hasta quedar en meros rasgos fonéticos. Aun así hay cierto apoyo de la Administración, más de 20k críos lo estudian voluntariamente en la escuela, y hace casi 40 años que se fundó la Academia de la Llingua Asturiana que dotó al idioma de normas y gramática, falta la oficialidad para evitar que desaparezca sin remedio, pero al menos se ha progresado muchísimo.

cromax

#48 Vale, acabas de demostrar que no tienes ni puta idea de lo que estás hablando. Como #17 más o menos.
O bien puedes empezar a citarme los miles de personas que viven de la lengua aragonesa.

Duernu

#48 Lo veo una afrenta cuando te refieres así a mi lengua materna y a la posibilidad de que tenga los mismos derechos que tú con la tuya.

La próxima vez le dices a un negro que, si se ofende porque dices que no quieres que los dejen entrar en los autobuses, se lo haga mirar, que los autobuses son muy caros como para que "algunos estómagos agradecidos monten su chiringuito e intenten crear una importancia en algo que no lo tiene" .

En fin, el ombliguismo y la ignorancia es lo que tienen...

D

#19 Ejemplos por favor, sé conciso. Besiños

h

#22 Erasmus pagados con paguita de funcionario lol

Es broma, creo que el instituto cervantes es un buen método para dar a conocer la cultura castellana por todo el mundo.

cromax

#37 Y a mí me gustaría saber cómo te has montado semejante película tú solito.

D

#41 #40 Igualito que decir que en Brasil se habla castellano, no por ser cierta deja de ser una afirmacion estupida

Probad a hablar catalan fuera de esa zona a ver que pasa.

G

#47 Igualito que decir que en Brasil se habla castellano, no por ser cierta deja de ser una afirmacion estupida

"El castellano de Brasil es el castellano que se habla en Brasil"

D

#51 Exacto, tiene sentido y es una gilipollez de afirmación a la vez.

En todas las fronteras "se habla" el idioma del país o region vecina.

G

#59 El catalán no se habla en Aragón porque tenga Cataluña al lado sino porque se habla ahí desde antes que se fijara la frontera con un cacho de la población catalanohablante del lado aragonés.

Y en la Cataluña sur no se tiene ni idea de Francés, que te quejas (incorrectamente) de generalizaciones y las perpetras.

tiene sentido y es una gilipollez de afirmación a la vez.

Tienes unos problemas de gramática y/o semántica importantes.

D

#64 De que coño hablas? El sur de Cataluña hace frontera con Francia? lol lol

O crees que en oeste de Aragón se habla catalán? lol

Lo que tengo es un teclado inglés. Pero por favor, indica donde está el error en esa frase lol lol

G

#79 Aprende geografía, macho.

D

#64 desde luego lo de la República de Narnia es de psiquiatra. El francés es la lengua que se habla en el sureste de Francia y en catalán es puramente residual pese al esfuerzo de los Narnianos.

D

El aragonés, una lengua sin producción literaria ni científica. Y sin normativa de gramática y ortografía (llevan trabajando en una desde el 2013 o por ahí). Hablado por 25.000 personas. Lo mismo ocurre con el asturleonés. No pasaron por el renacimiento ni romanticismo.

Que la gente que aún lo habla pueda usarlo con la administración me parece bien, pero va a ser un poco difícil. La región adoptó el castellano y fue asimilada por castilla.

D

#15

¿Asimilada por Castilla?

Y yo que creía que los catalanes se quejaban de vicio cuando se quejaban del castellanocentrismo en la Historiografía del siglo XIX y XX...

Duernu

#15 Lo mismo ocurre con el asturleonés.
Falso. Lee más antes de decir esas chorradas, por favor.

D

#24
Lee tú, que yo ya lo he hecho.

l

#28 Pues deberías revisar tus fuentes, te lo dice alguien que ha leido poesía en asturiano. Respecto a la norma, desconozco el caso del aragonés pero, en Asturias hace años que existe una Real Academia de la Llingua. Además desde el s.XVII existen textos literarios en astur-leonés (Antón de Marirreguera, Jovellanos, etc)

falcoblau

#15 No es fácil establecer una gramática escrita y unificada cuando tú lengua no puede ser enseñada en las escuelas.
De hecho la gramática catalana de Pompeu Fabra se pudo establecer gracias a "La Mancomunitat de Catalunya" (pre-Generalitat moderna) y con el fin de los "Borbones" y la entrada de la República en 1931 (Primer diccionario en catalán 1931)

Nekobasu

#78 Y lo de Pompeu Fabra clama al cielo.. se tomo unas licencias que asustan.. pero oye.. entre la mierda y la mentira, la mentira duele menos.
Y al menos tenemos unas reglas y una lengua viva.

Nekobasu

#15 Al menos hay esfuerzos..
Cuando muere una lengua todos perdemos algo.

https://an.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_en_aragon%C3%A9s

l

#42 ¿Qué problema tienes? ¿Qué afirmaciones de mierda estás soltando? ¿Pero tú que cojones sabes?

¿No te das cuenta de que es mejor tener y conservar más idiomas?

d

#42 Es el problema de siempre; ante chorradas de este tipo siempre hay que preguntar ¿y esto, quién lo paga?

D

Podrían haber comenzado por nombrarla lengua oficial. Ahora llegan los llantos y el culpar a otros.

D

#4

El PP se opuso

D

#21 que sorpresa roll

falcoblau

#4 No veo que muchos aragoneses lloren por una lengua que dejaron perder entre el Siglo XVI y el XVII.
Lo importante es que los pocos que aún la hablen se les respete!

D

#68 Yo leo esos lamentos al final de la entradilla.

falcoblau

#69 y a veces con razón cuando la gente pone el grito al cielo cuando en AragonTV deciden hacer un solo programa en Aragonés:
https://www.google.es/amp/s/amp.elmundo.es/television/2019/05/05/5ccefddc21efa0ab148b45b4.html

D

En euskadi se dedican más recursos en mantener toda la red clientelear del euskera que en ayudar a la gente joven o no tan joven en poder acceder a una vivienda digna y que no estés 40 años para pagarla, que los sueldos estén en concordancia con el nivel de vida, que la gente con estudios no se tenga que marchar fuera......

Después de 40 años con el euskera resulta que ha sido un fracaso y salvo el interior y pueblos de la costa casi nadie lo habla. Los niños salen al recreo y hablan en castellano al igual que en la calle. En estos años hay más gente que lo sabe hablar pero se utiliza menos. Y además se usa de forma negativa para impedirte sacar a una oposción pública si no tienes el EGA, qué también deberían pedir uno equivalente para el castellano.

El Heraldo adoctrinando niños diciendo que el LAPAO es catalán.

O

#35 Muy bueno el último párrafo. Totalmente de acuerdo.

Joder__soy_yo

#35 lo mismo con inventarse lo del valenciano, y hacerlo oficialmente una lengua, contra el criterio de todos los lingüistas (o de cualquiera que tenga oídos)

c

#35 en Fraga hablan su "chapurrao" no catalán

RHnegativo

#36 Un subcobjunto pertenece a su conjunto, así pues se habla en Aragón.

Gandark

el aragones es como el catalan pero en bien no?

D

#6 No.

x

por curiosidad, ¿cuándo empezó el euskera a tener producción literaria y científica?

PD: igual alguno se lleva una sorpresa

x

#30 va, al que respondo me tiene ignorado, así que ya no tiene sentido...

C

#30
el primer libro que se conoce es del 1545. Respecto a la producción científica, no creo que se haga en euskera al ser una lengua minoritaria.

x

#76 #87 pero lo mejor es que la mayoría fue derante el franquismo....

Chera

#30 Con las glosas emilianenses al igual que el navarroaragonés siglo X

Las Glosas Emilianenses son pequeñas anotaciones manuscritas a un códice en latín, realizadas en varias lenguas: entre ellas el propio latín, un romance hispánico (bien español medieval con rasgos riojanos, bien navarro-aragonés en su variedad riojana12) y euskera.


https://es.wikipedia.org/wiki/Glosas_Emilianenses

sevier

Esperanto para todo el mundo y menos lenguas absurdas que sólo sirven para separar a la gente y que unos cuantos se lleven unos dineros fáciles. Donde vivo hay dos lenguas y la autonómica mucha gente, aunque sea su lengua materna, pasa de hablarla, prefieren el castellano para explicarse mucho mejor.

l

#66 Deberiamos hablar inglés o chino y olvidarnos del español en España, vaya tonteria de idioma minoritario en el mundo.

fugaz

Versión UP:
Respetamos y apoyamos plenamente el aranés y sus variedades. Proponemos poner clases optativas de aranés en toda España para quien las necesite y cobre el 1,5 veces el smi o menos, por si quieren trabajar en Aragón. Estamos de acuerdo en proponer al aranés cooficial en la Constitución del estado y ganar así 4 votos. Siempre os llevamos en el corazón.
(se golpea el pecho y alza el puño)

Muitas grazias.

l

#56 En Aragón no se habla el arnés.

ÆGEAN

Errónea, en Extremadura se habla el castúo.


Aunque no tenga tanta repercusión como otras

D

#77 No, no se habla, ni mis tatarabuelos lo hablaban. En San Martín de Trevejo se habla la fala, eso sí, pero ya está. Lo del castúo es un invento de cuatro iluminados.

D

Aprender y conocer el aragonés: las lenguas de España:

O como convertir un bonito ejercicio del colegio sobre la cultura lingüística de nuestro país, en centímetros de polla en los comentarios.

Errónea

En Murcia no saben hablar nada

D

El Asturiano que se habla en Leon se llama Leones. Se le conoce como Bable

fugaz

#12 Para evitar luchas por el nombre, me gusta el glotonimo "asturleonés" para la lengua.

Olarcos

Xálima no es ningún municipio.

g

#31 Cierto y tampoco se haba el portugués aunque se le parezca

rob

En León no se habla Asturiano. En Miranda de Douro tampoco.
¡Nunca!
¡Fala llingua!

D

esperemos que no nos obliguen a aprender castellano antiguo o latín por temas patrióticos. El que lo quiera aprender me parece muy bien.

M

También las jotas de las comunidades.

iñakiss

Aragon ye nazion?

D

En vez de pensar en mejoras económicas, sanitarias, industriales.....prefieren gastar recursos en este tipo de cosas, qué son en las que piensan los perroflautas de podemos y similares al tener el estómago lleno y no tener que currar gracias al sistema capitalista.

garfius1

El exterminio silencioso de culturas del estado ya pasó por allí, el aragonés esta muerto. Casi como el valenciano.

Ahora le toca al catalán, cabrones que se resisten!

HijosdeKroker

Se les olvidó el Silbo Gomero que además, es Patrimonio de la Humanidad.

Epidemic

Con tanta variedad lingüística sabe hasta mal ver a Andalucía reducida al simple castellano. La riqueza del dialecto andaluz a veces es tal que creo que spodría con el paso del tiempo dar el salto a idioma propio.

mrwylli

¡Que nadie se quede sin su milenario idioma! Por favor, no seáis fascistas y empezar a respetar.

d

fdgdfg

G

#3 llamado catalán de Aragón por la influencia de la lengua aragonesa en el catalán de la zona

Llamado catalán de Aragón por ser catalán hablado en Aragón. No hay un dialecto aragonés del catalán, en ambos lados de la frontera se habla igual (o sea, en el norte se habla igual en ambos lados, en el centro se habla igual en ambos lados y en el sur se habla igual en las tres CCAA que comparten sub-sub-subdialecto).

D

#29 No se habla en Aragón. Se habla en una zona muy concreta de Aragón, cosa distinta.

M

#36 Aparte, habría que ver cuanta población lo habla y domina.

Milmariposas

#3 Aquí (yo vivo en la Franja) se le llama "chapurreao",

https://es.wikipedia.org/wiki/Lengua_catalana_en_Arag%C3%B3n

Rasban

#60 Desde el pancatalanismo lo llamamos catalán.

c

#60 chapurreao +1

D

Me suda la polla.

D

#10 #20 se que no os parece apropiado, pero me gustaría sugerir el negativo con este concepto. Y estoy dispuesto a quemar karma para reivindicarlo.

animalDeBellota

#39 Te acompaño en el sentimiento. Me la suda y el razonamiento de que es cultura me la resuda. Antes todos hablaban latin en ese mapa. Ojalá hablemos algún día todos ingles y nos olvidemos de estas mierdas. A los de la "paguita" no se les olvida ni para atrás.

D

#93 opino como tú. Por eso he puesto que todo esto me la suda. Y me encantaría que se la sudara a la mayor cantidad de gente posible,

t3rr0rz0n3

#8 Pues sácala del horno, guarro!

1 2