www.finanzas.com/noticias/bolsas/2010-10-06/358029_mexico... por ooalmg el 06-10-2010 10:49 UTC
México emitió hoy un bono por 1.000 millones de dólares con plazo a 100 años. Pagará un rendimiento del 6,10% anual al vencimiento del plazo y un cupón del 5,75%. La colocación tuvo una demanda de 2,5 veces el monto emitido.
#3México emitió hoy un bono por 1.000 millones de dólares con plazo a 100 años.
La gente ya no sabe usar los tiempos verbales. Leyendo ese enunciado, lo que se deduce es que México emitió los bonos hace 100 años y que ahora está a punto de tener que pagarlos.
El uso del pretérito perfecto simple se circunscribe a acciones de un pasado indefinido (de ahí el nombre pretérito indefinido) o concluido y no ligado al presente. En cambio el pretérito perfecto compuesto indica necesariamente que existe una relación o conexión entre dicha acción pasada y la situación presente. (de la Wiki)
#5 Tmb existen bonos a perpetuidad. Lo lógico es que esos bonos sean recomprados por el estado cuando les convenga. Y sí, #4 lo lógico tmb es que cotizen en el mercado secundario de renta fija... que normalmente no suele tener mucha liquidez.
#7#5 Pfff... depende ... creo recordar que los bonos de Nueva Rumasa no se admitian en mercados secundarios, lo que impepinablemente te obligaba a que te los recomprasen o a quedartelos hasta el vencimiento
#11#7 Sí, en el caso de emisiones de empresas privadas puede pasar pero deben incluirlo en el contrato. Las ampliaciones de Nueva Rumasa huelen fatal!!!
#13#3 se entiende perfectamente: "emitió hoy" quiere decir "emitió hoy", no "emitió hace 100 años", no sé de donde te sacas una interpretación tan enrevesada.
#16#13 He estado leyendo tus comentarios, y oye, parece que sabes más que nadie, no haces más que sacarle faltas a la gente, ¿acaso eres perfecto? Muchos de los que estamos aquí leemos y respetamos a los demás, tu no, tu parece que vienes sobrao de prepotencia. y ahora también votame negativo porque... la verdad ofende, por Dios....
#17#16 igual de libre que eres tú para opinar lo que te de la gana sobre mí, lo soy yo para opinar lo que me da la gana sobre ti o sobre cualquiera, faltaría más...
La gente ya no sabe usar los tiempos verbales. Leyendo ese enunciado, lo que se deduce es que México emitió los bonos hace 100 años y que ahora está a punto de tener que pagarlos.
El uso del pretérito perfecto simple se circunscribe a acciones de un pasado indefinido (de ahí el nombre pretérito indefinido) o concluido y no ligado al presente. En cambio el pretérito perfecto compuesto indica necesariamente que existe una relación o conexión entre dicha acción pasada y la situación presente. (de la Wiki)
Saludos
Saludos
Lo que no quita para que el tiempo verbal no esté bien utilizado. En español peninsular, por lo menos.
Con permiso de los asturianos y gallegos