1. Bazofio @CartDestr Tengo una pregunta: ¿la traducción no sería "Los búfalos de Búfalo que molestan búfalos de Búfalo molestan búfalos de Búfalo?

    EDITO: "Buffalo buffalo (which) Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo". Se puede omitir el "which" o el "that", pero no se traduce como una pasiva, ¿no?

    @Tonyo
    0  votos: 0   link
    el 16-05-2012 17:54 UTC por Bazofio (web)
 twitter  facebook  tuenti  
  1. CartDestr @bazofio No lo se seguro, me he limitado a copiar la traducción de la wiki :-)
    0  votos: 0   link
    el 16-05-2012 18:06 UTC por CartDestr (web)

menéame