La Fundación Jaume III abre inscripciones para un curso cuyo objetivo es impulsar el mallorquín frente al catalán. Y es que la asociación quiere motivar a los jóvenes para que hablen y escriban en mallorquín en las Islas Baleares. Han aumentado el número de inscripciones en un 50%. El presidente de la fundación, Fernando Fortuny, asegura que “las autoridades no cumplen con el artículo 35 del Estatuto de Autonomía que exige el espacial estudio y protección del catalán de Mallorca, de Menorca, de Ibiza y de Formentera”.

Comentarios

GatoMaula

#1 lol lol lol lol lol lol

Me gustaría estar presente cuando se lo cuenten a los menorquines, especialmente a los de Alò.

D

#7 De cada isla os sale un païso catalá nuevo. Ya verás.

GatoMaula

#10 En cuestión idiomática no te quepa duda.

P.S. Soy madrileño de Teruel

D

#12 Como si eres swahili. Te lo he dicho varias veces.

GatoMaula

#13 Entonces usa los pronombres como dios manda

D

#14 .... ... ..... .....

GatoMaula

#15 Haces bien pero ojocuidao que hoy se te han vuelto a colar ojete pa dentro.

D

#16 No sé a qué te refieres. Pero así me gusta, que persigas tus sueños.

GatoMaula

#19 Lo sabes tan bien como que hasta has tenido que editar, lo entiendo, a nadie le gusta quedar como un niñato malcriado, especialmente a los que tol puto día vais de casta superior.

D

#24 Yo edito absolutamente todos los mensajes. Puedes comprobarlo tú mismo. Nada que ver con arrepentimientos, sino con autocorrectores canallas o con flashes de esa genialidad tan característica de mi casta.
No sos vos, soy sho. Siento desilusionarte. Sigue buscando tus sueños. Querer es poder.

GatoMaula

#25 Te recuerdo que el tenor literal de tu comentario en #15 decía "Los uso como me sale de los huevos"

Ni autocorrector ni pollas, no me seas otario.

D

#27 Es que es así. Los uso como me sale de los huevos. Si lo prefieres, te lo digo en mallorquín. A ver si te crees que me arrepiento de nada. lol
Edité #15 para cambiarlo por un insulto brillante. Te agradezco que no me hayas reportado.
Sigue intentándolo. Eres diver.

GatoMaula

#28 Vaya, entonces has vuelto a mentir con lo del autocorrector, probablemente pa disimular y no parecer tan fantoche.
No, no, ni en mallorquín ni en swahili, esa parguelada ya te la contesté en #16. Claro que te arrepientes, por eso editaste, pero en tu soberbia has vuelto a entrar pastueño pastueño en cuanto te han echado la muleta al hocico, me ha encantado. 👻

D

#30 Reléeme en #24, hazte el favor, y tira, anda tiraaaaa...
No te faltan krispis que desayunar a ti para mojarme el hocico.

GatoMaula

#31 El siete ya está hasta los huevos de tanto Domecq, que sí, que muy bien presentao, una capa preciosa, bonito de cara pero más descastao que una cabra, "Mata eeeeso yaaaa". 📗 (Pongo eso por que no hay emoji de pañuelo verde)

D

#32 Me vas a perdonar, querido, pero ya estoy a otro tema.

GatoMaula

#33 Ya, con Florito.

L

#24 Yo no voy de nada. Soy superior.

GatoMaula

#49 Y yo un gato, gusto en conocerle.

L

#15 no puedo leer esto

GatoMaula

#17 Hasta se burlan de los mallorquínes imitándolos como si fueran gangosos, como para tomarse en serio esto que deice la Jaume III.

D

#21 ¿sabe que los de alaior, por lo menos cuando yo era niño, era un poco como los de lepe?: "sembles ben de ló" (aló lo ha escrito usted. Nosotros pronunciabamos l'ó)

GatoMaula

#26 Y sigue siendo así, lo de Lepe digo, es que usted habla como los de Ciutadella, en Mó dicen Aló, (y en Alayor también)

joselib

#17 os deben tener mucho cariño

D

#38 les da lo mismo.
En parte por la superioridad fruto de ser de ciudad y por capitalidad.
En parte porque son conscientes que es producto de un sentimiento de inferioridad por ser más pequeñitos (la isla) y mucho más desconocidos.

ElLocoDelMolino

¡feixistes! Ah no....

D

#18 Como es de jodido sentido común. La única academia de la lengua catalana la gestionan valencianos y lo llaman como les sale. Eso es ser troll.

D

¿Mallorquín del norte o Mallorquín del sur?

lorips

Si cambiándole el nombre sirve para que aprendan catalán pues bienvenido sea.

Como si en Cantabria quieren enseñar cántabro.

D

#4 Os están adelantando por la izquierda. Y que Valencia tenga una Academia Valenciana de la Lengua y en Cataluña un Instituto de Estudios Catalanes que lo mismo se dedica al idioma que a la historia del cultivo de los calçots ni te cuento.
Os trollean@lorips.

nitsuga.blisset

#8 Pst! La AVL asume la unidad lingüística del catalán. Más que nada para no morirse de vergüenza en la comunidad científica:

El dictamen de la AVL asume que valenciano y catalán forman parte de una lengua compartida https://elpais.com/diario/2005/01/27/cvalenciana/1106857086_850215.html

D

Al final es catalán, como el valenciano, que también es catalán.

Ishkar

Me parece excelente que se enseñen los dialectos locales de Catalán, más variedad, más riqueza cultural

Carlos_Pascual_Rebollo

#6 todo chipi hasta que llege un menorquín a la UIB y suspende por ortografía, o con un mallorquín en Barcelona.

Si está normalizado y “estandarizado” es por algo, aunque en ese algo haya también cierto “”adoctrinamiento””.

Dicho por un Mallorquín anti indepe y anti països catalans

Ishkar

#23 Hasta dónde se todos los dialectos del catalán se consideran correctos a la hora de escribir y la gramática es la misma (quitando los artículos "salados"), así que si alguien te suspende por usar palabras en uno u otro dialecto tienes toda la base para reclamar.

#36 yo he hecho hasta bachiller y en catalán te suspendían por eso. Soy de Mallorca

Amonamantangorri

#37 Entonces suspendían por los errores ortográficos. Y todavía tú, tampoco lo has pillado.

Y por cierto: lo he subido por las risas, y también por tomar la temperatura.

#39 #41 aquí usamos “sa” en lugar de “la”, si pones sa es un fallo. Y en mallorquín se dice así.

Y eso no me gusta porque están hasta cambiado los nombres de las calles, quitando el que tenia y poniéndolo en catalán.

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Catalán_salat

Ishkar

#42 Precisamente he mencionado lo del salat (mal traducido cómo "salado") porque hasta donde se se supone que es correcto. Si lo han quitado me parece mal. Igual que me parece mal si te ponian como fallo eso.

De todos modos leo que no se consideran propias de la lengua "estándar", o sea, del uso técnicamente correcto. Aunque es perfectamente válido como coloquial. No lo comparto pero esto parece que entra en el tema de los tecnicismos académicos...

#43 yo veo bien que se enseñe un mismo catalán en Baleares y Cataluña, tiene lógica por lo de los estudios y una normalización.

Luego la gente puede hablar aquí como se ha hablado siempre, sin mayor problema.

Lo que no veo bien es que en base a eso se le cambien el nombre a las cosas cuando no hace ninguna falta para ponerlas en catalán.

Ishkar

#44 Coincido. Las formas y usos locales deben ser preservados y protegidos.

Amonamantangorri

#42 Por mis limitados conocimientos de catalán, "es" y "sa" es correcto y legítimo. Además, en la península se puede encontrar como arcaismo. Por tanto, quienes pretendan corregirlo cometen un error. O sea, por mí que se vayan a cagar y quienes protesten tienen toda mi solidaridad.

Amonamantangorri

#46 Dicho lo anterior, siempre entendiendo que existe un catalán estándar que no acepta el salat, cuyas normas también deben respetarse en ciertos registros. El salat, para uso balear.

L

#47 El catalán no tiene un dialecto estándard como muchos otros idiomas sí que lo tienen. La razón es porque no es necesario pues todos los dialectos son mútuamente inteligibles. En TV3 hay locutores valencianos y hablan en valenciano.

El castellano, al tener dialectos más diferenciados, ha creado su dialecto estándard a base de usarlo, aunque no sea oficial.

Otros idiomas lo han oficializado. A veces es complicadito. Por ejemplo el italiano standard está sacado del toscano, pero no es exactamente toscano. El japonés standard es el dialecto de Tokyo, pero es que en Tokyo todo el mundo es de fuera. El alemán standard es un idioma artificial que no habla nadie en su casa (ahora ya sí).

Amonamantangorri

#53 El catalán no tiene un dialecto estándard como muchos otros idiomas sí que lo tienen

Sí que lo tiene. Hay variantes morfológicas y fonéticas que no se aceptan en la norma estándar. Por ejemplo, el salat para ciertos registros y usos es rechazado.

El castellano, al tener dialectos más diferenciados, ha creado su dialecto estándard a base de usarlo, aunque no sea oficial.

El castellano estándar tiene orígenes algo más remotos, al parecer en el romance de la corte de Valladolid. Hay formas rechazadas oficialmente como incultismos, solecismos, galicismos, arcaismos... Aunque en mi entorno se diga mucho "si vendría" y "dijistes", esas formas son oficialmente rechazadas en el estándar.

Por ejemplo el italiano standard está sacado del toscano, pero no es exactamente toscano.

La base del italiano estándar ES el toscano clásico. Es decir, la variante usada por Dante, Petrarca, Bocaccio, etc.

L

#54 Otra cosa del catalán es que apenas tiene distinciones entre registros. No se rechaza un dialecto, cualquiera puede hablar en su dialecto si quiere, en cualquier circunstancia por formal que sea.

Amonamantangorri

#56 Eso mismo nos ocurre a los vascos. Por la historia padecida por el idioma, a todo el mundo se le acepta (y se le agradece) hablar lo que sabe, lo que puede y lo que ha aprendido, y no es aceptable censurar los errores con la misma severidad que se hace, por ejemplo, en castellano y francés.

Incluso, ocurre que cuanto más genuina, nativa, castiza y "auténtica" es la variante utilizada, más prestigio tiene, no como ese euskera correcto de laboratorio, burocrático, sin vida.

En el castellano o español ocurre al revés; las hablas más próximas al estándar son las prestigiosas. Decir jambre, jarto, murciégalo, dijistes, asín, agora, etc, es indicativo de estatus y nivel cultural bajo. El castellano del sur peninsular, que contiene arcaismos lingüísticos y expresiones muy ricas, en series de TV se ha usado (y se usa) en personajes paródicos y de clase baja.

L

#58 En vasco, ¿todos los dialectos son mútuamente inteligibles?

Amonamantangorri

#59 Buff... Es complicado. Digamos que depende de la predisposición de los hablantes.

Hay unas variedades centrales mútuamente inteligibles, que fueron la base del estándar actual: guipuzcoano, navarro, labortano. Debe entenderse que variedades de prestigio eran usadas en la iglesia, la literatura, etc, en ámbitos geográficos más extensos: especialmente, el guipuzcoano.

El vizcaíno es un poquito especial, y tiene muchos hablantes, en mayor parte bastante entendibles para los demás, y nosotros para ellos también, supongo. 😀

GatoMaula

#54 #54 Cuando la unificación italiana, en pleno romanticismo, y debido a que la gran extensión del continuum dialectal itálico hacía muy difícil la fluidez comunicativa entre los dialecetos situados a ambos extremos de la península, decidieron que en el parlamento debían de escoger uno de los tantos dialectos existentes en el que todos, independientemente de su procedencia lingüística, parlamentarían.

Se abrió entonces la cuestión de cuál de los muchos dialectos itálicos sería el de uso común en el parlamento, y de entre las muchas consideraciones que se plantearon se acabó consensuando algo muy característicamente italiano, que debería ser el más bello, y ahí los toscanos ya solo tuvieron que poner La Divina Comedia de Dante sobre la mesa para inclinar a su favor la decisión, que, naturalmente, no encontró absolutamente a nadie en contra.

L

#46 Se habla salat en el continente (ha quedado importante esto) pero yo creo que prácticamente ha desaparecido ya. Es muy dialectal.

L

#42 ¡la guerra salada! Lo que os debeis divertir.

Ishkar

#37 Si te suspendían por usar palabras del mallorquín me parece muy mal. Si era por otra cosa, ya no me meto. Pero es difícil evaluar los criterios sin ninguna referencia.
Pero vamos, que conste que en todos lados hay idiotas y profesores hooligans de sus temas los ha habido siempre también, igual fue el caso.

L

#6 Yo más bien creo que se han asustado ante la influencia de la TV, que tiende a estandardizar las pronunciaciones. Esto le ha pasado a todos los idiomas. Sin la TV, el italiano ni existiría.

sangonereta

Feixismaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

DogSide

¿Es que nadie se ha fijado quién da los cursos de "mallorquín"? La Fundación Jaume III

prometeu

En Pep Gonella té un ca de bou.

r

Papas o patatas ?