Hace 10 años | Por Roerich a perezreverte.com
Publicado hace 10 años por Roerich a perezreverte.com

Pues va a ser que no. Por mi parte, al menos. En los últimos tiempos, un abogado de origen marroquí residente en España, en perfecto ejercicio de su derecho a solicitar, se ha dirigido a la Real Academia con la petición formal de que la palabra moro se defina en el Diccionario como racista, discriminatoria y xenófoba.

Comentarios

D

#4 Es como todo, el tono que le quieras dar, pero en principio no tiene porque serlo.


#10 O ya puestos les llamamos "señores de ese continente de ahi abajo"... Y solo vale para los hombres, total, las mujeres por alli no valen nada.

D

#4 Es que el tema es que aunque fuese despectivo debería seguir ahí, de la misma manera que los judíos pidieron que se eliminase las connotaciones negativas de judíos, con palabras como judiada, o cuando las feministas querían lo mismo con zorra o jefa, y eliminar la acepción despectiva, coñazo... etc.
Me da mas confianza la RAE que cualquier otro organismo, incluyendo el gobierno y los políticos, como les llegue esta polémica,... aunque para eso tendrían que leer.

D

#4 Marroquies es el termino moro es despectivo y usando moro de mierdas ya la rematas ,nadie que tenga dos dedos de frente usa la palabra moro delante de un "moro".
Los intelectuales como siempre viven en su mundo no en la calle y en la calle moro es lo que es un palabra que en el 99% de las veces se usa con connotaciones racistas.

Arista

#84 Perdona, te he cascado un negativo por la puta pantalla táctil. Miro a ver dónde te compenso.

millanin

#4 algunos marroquíes que conocí cuando estuve por Ceuta y Melilla llamaban "moros" despectivamente a gente de Mauritania.
Tuve una discusión sobre el uso de esa palabra con unos amigos musulmanes y no les pude convencer de que moro no era despectivo hasta que no les llevé información sobre el Frente Moro de filipinas (el MILF):

http://es.wikipedia.org/wiki/Frente_Moro_de_Liberaci%C3%B3n_Isl%C3%A1mica

Los musulmanes de Filipinas se denominan a sí mismos moros y eso que el español ya no se utiliza apenas por allí. El término ha pasado a ser empleado también por musulmanes de Malasia, Indonesia, Sri Lanka y otras zonas.

D

#8 Me llamas a mí analfébica y te chopriétago el condurí.

D

#25 Me llamas a mí analfébica y te chopriétago el condurí

¿Me estás discriminando por efustévico? Es hora de que los administradores hagan algo...

Laudamuco

#25
El 'guguel trasleitor' no reconoce tales vocablos. Solicito aclaración. Plis.

C

#14 Pues ya ves, en USA parece que es al revés, si le dices a alguien que es black eres un racista

spit_fire

#32 Y como debo decirlo? nigga quizás?

Thelion

#14 Hombre, el negro también se la cogía un poquito con papel de fumar, ¿eh? Una cosa es comentarlo amablemente, incluso con tono humorístico, pero de ahí a echar bulla...

neotobarra2

#5 Eso es justo al revés, los negros estadounidenses siempre protestaron porque les llamaban "de color" como eufemismo y ellos querían que les llamaran negros porque es lo que son y no tiene nada de malo. Goto #14.

Es flipante cómo la gente aúpa un comentario a los más valorados sin tener ni puta idea de si lo que en él se dice es cierto...

T

#133 Al igual que entre los europeos, que más o menos cada región considera peores a sus vecinos del Sur (nosotros a Portugal) y el Este, entre los árabes también hay cierto etnicismo. Por ejemplo, los de oriente medio son los mejor "autoconsiderados" como en Europa podrían ser los nórdicos/germánicos, y tienen poca estima hacia el Magreb. Quizá lo que comentas es parte de la misma cadena.

Por otra parte, me parto con que un frente se llame MILF

#14 #124 #125 A mí negros británicos y angolanos/portugueses me dijeron de buen rollo que se podían tomar mal que un blanco les diga black people o pretos aunque lo diga sin maldad, que eso era entre ellos.

Es una chorrada pero en multitud de países y culturas hay muchos formalismos a tener en cuenta por absurdos que nos parezcan, tales como gestos para nosotros insignificantes y que podrían tomárselo como una falta de respeto. Y no cuesta nada ser correcto, claro que hay que saberlo antes.

D

#1 Efectivamente, "moro" viene del gentilicio latino "mauri", es decir, oriundo de la provincia romana de mauritania. El territorio del Marruecos actual corresponde aproximadamente a la provincia de "Mauretania Tingitana", y el de Argelia a la de "Mauretania Caesariensis".

Las Mauritanias romanas fueron provincias prósperas, al estar aisladas de ejercitos enemigos por la frontera del Sahara, pero no así de las rutas caravaneras que penetraban hasta Timbuktú, controlando el comercio de marfil, esclavos y fieras salvajes ( especialmente la Tingitana ). Tuvieron bastante más autonomía que las provincias hispanicas, y su proceso de asimilación por Roma fue principalmente diplomático, salvo algún movimiento militar más orientado a proteger los intereses de lideres locales prorromanos que a la imposición de un pretorado ( gobierno militar y civil ).

Los "mauri" se ganaron fama durante la republica y principado de Roma de ser grandes jinetes, y se conservan una enorme cantidad de referencias honorificas a tal o cual "turma" o "alae" de origen moro.

Es decir, en Roma, decir "moro" no tenia nada de peyorativo, sobre todo si dicho moro venía en un caballo y con cara de pocos amigos.

Hay también que decir que los jinetes que nos invadieron en el siglo VII (oleadas de Tarik (moro) y de Muza (yemení) eran en su inmensa mayoría "moros" ( y así se denominaban ellos, para distinguirse de los escasos contingentes de origen árabe, sirio o egipcio". De hecho a Muza le costó la cabeza el asunto, porque al sustituir oficialidad arabe por caudillos moros, en busca de tener un poder propio autónomo del mando de Damasco, los moros acabaron por tener el control efectivo de la Hispania Visigoda. Por lo que sería más propio hablar del periodo VII al XV como el de los "moros", porque árabes, lo que se dice árabes eran un puñado frente a la masa de moros y de hispanos convertidos al islam ( tuvieron una idea genial, a cambio de convertirte, te librabas de pagar un montón de impuestos, por lo que las conversiones hicieron furor ).

En fin, que me parece una chorrada lo de este abogado y lo veo como una verdadera traición al legado histórico de su tierra... es como si yo reniego de que me llamen "hispano": por mí, como si me llaman "carpetano" o "sedetano".

D

#13 Los primeros dos segundos he
leído Amenábar lol

forms

#13 no se dónde narices aprendí o estudié ese poema.... pero ha sido empezar a leerlo y darme cuenta que me salía solo de memoria

D

#13 Lo primero que he pensado es que a ver quién iba a ser el lumbreras con los cojones para adaptar el romance... Y conseguir conservar la rima lol .

#59 Si no recuerdo mal, se estudiaba en séptimo u octavo de EGB (tal vez en los dos cursos) y en segundo de BUP.

Hay muchas palabras que en el uso suelen ser despectivas (guiri es despectivo en una de sus acepciones y payo, en las dos que tiene) y están recogidas en la RAE. De tanto en tanto, sale el gilipoliticamentecorrecto de turno que suelta una burrada de ese jaez sin tener ni puñetera idea de lo que pide.

En fin...

Queosvayabonito

Lo que es despectivo es "moro mierda". No se entera este señor abogado de origen marroquí, no se entera.

D

#7 Todos los barrios tenemos nuestro moromierda de toda la vida al que se le quiere y se le trata como un san luis.

m

#45 #69 goto #7

D

#71 Una reflexión muy profunda, sí señor.

k

#7 iba a decir lo mismo. lol

zierz

Y pueblos como Morón, Moros, Moro, Mora, Morata, Morillo... ¿También deberían cambiar su nombre?
Hay cada uno que pide cada tontería...

Sulfolobus_Solfataricus

#11 Y el nombre Mauro.

Queosvayabonito

#11 Y el apellido "Matamoros" ¡nunca más! A partir de ahora algo más políticamente correcto como "Finiquitamusulmanes". ¡Hombre ya! Hay un pueblo que se llama "Mataporquera" que no se refiere a los puercos de cuatro patas. Me pregunto cuándo vendrá algún judío de piel fina a pedir que se elimine dicho topónimo, faltón e irrespetuoso. Cuánto idiota suelto, Dios mío.

Thelion

#35 el árabe tiene petrodólares. El moro no.

D

#35 Muy buen ejemplo, veo el mismo ejemplo en si un japones quisiera poner que chino es despectivo porque muchos de aqui lo usamos (ignorantemente) para referirnos a ellos. Y vamos, seguramente sea despectivo para ellos no niego eso, pero mas por el propio racismo que ellos procesan a los chinos. Quizas por ahi van los tiros, como tu bien has dicho.

D

#27 Pues lo explica bien claro con el ejemplo de "Espanol" que se usa tambien despectivamente, entonces tendriamos que ponernos a meter acepciónes para todas las nacionalidades (chino), practicantes de religiones (judio), porque. Aunque si que en el diccionario hay palabras marcadas como despectivas por ejemplo Charnego 1. m. y f. despect. Cat. Inmigrante de una región española de habla no catalana.

diegusss

#44 ¿de verdad me niegas el extendido uso como insulto de la palabra moro? Quiero decir, compararlo con chino, o español, me parece de risa.

D

#48 Pues chino y rumano se usa igual y es mas bien por el tono que por otra cosa. Mira lo que dicen de Pepero http://lema.rae.es/drae/?val=pepero y no me negaras que muchos no lo usamos despectivamente. Y neonazi, vamos si eso no es despectivo llamar a alguien asi, y tampoco lo pone. Vamos que de momento solo he encontrado Charnego, que bien lo he escuchado en Cataluna y no da mucho lugar a dudas de ser despectivo. Pero vamos que el Diccionario no es la verdad absoluta, trata de adaptarse a lo que dice la mayoria.

D

#61 Es cierto, y me has hecho dudar con tu comentario, pero es que tampoco llamaria a un estranjero, o un religioso, "eeh tu frances", "eeh tu chino", "eeh tu cristiano". Creo que despersonalizar a las personas es lo que hacen despectivo muchas de estas palabras.

Mister_Lala

Cambiemos
Una cordobesa fue
a Sevilla a ver los toros
por la mitad del camino
la cautivaron los moros


por
Una cordobesa fue
a Sevilla a ver los toros
por la mitad del camino
la cautivaron unos musulmanes

D

#2 No todos los moros son musulmanes
Puestos a cogérnosla con papel de fumar serían magrebís u orientales según procedencia.

Mister_Lala

#10 ¿Tiene turbante? Es moro ¿Adora a Alah? Es moro ¿Es africano sin ser negro ni blanco? Es moro.

victorjba

#65 No, la pregunta clave es ¿tiene perras? Si es rico, es árabe, si es pobre, es moro, en España no somos racistas, somos clasistas.

El_galeno

#2 no puedes utilizar musulmán por moro. Los moros son los magrebíes. Mucha gente también dice árabe, pero lo cierto es que los árabes tampoco son magrebíes, son de Arabia, no del norte de África; la gente habla de conquista árabe de la Península Ibérica, y lo cierto es que los árabes mandaban, pero casi todos los que llegaron, la tropa, eran norteafricanos del Atlas y alrededores.
Los sirios, los árabes, los persas (o iraníes hoy día), los pakistaníes, los turcos o muchos subsaharianos son musulmanes (hablo, por supuesto, mayoritariamente) y entre ellos no tienen nada que ver al margen de compartir ciertos rasgos comunes de la cultura islámica.

alexwing

Los afroamericanos también solicitan que cambiemos el color negro por afrocolor mucho más políticamente correcto lol

kumo

#9 Yo a la negrita la llamo afrofuente y a la cursiva italofuente... Oh wait! lol

el Diccionario no se puede construir a la medida de las personas, sino del uso real de una lengua
Pues a ver si se aplican el cuento. Que a veces hcen unos destrozos transformando la lengua de la calle que vaya tela.

d5tas

¡Mora de la morería!
¡Mora que a mi lado moras!
¡Mora que ligó sus horas
a la triste suerte mía!
¡Mora que a mis plantas lloras
porque a tu pecho desgarro!
¡Alma de temple bizarro!
¡Corazón de cimitarra!
¡Flor la más bella del Darro
y orgullo de la Alpujarra!
...

MORA DE LA MORERÍA
(De la Venganza de Don Mendo)

N

¡Que la RAE no cambia el idioma! Constata los cambios que se dan en el uso.

perrico

¿Alguien me puede explicar exactamente que es un moro?
La verdad, el 95% de las veces que escucho la palabra se usa en un contexto despectivo.

D

#45 Es cierto, no es un término neutral. Antiguamente sí lo sería, pero hoy día poca gente lo usa sin intenciones ofensivas (algunos hay, que no conocen la palabra políticamente más correcta, magrebí, y se les nota dudar un poco antes de decir "moro", porque a ellos mismos les suena mal).

Por otra parte, también es cierto que lo que les suele gustar a los magrebíes es que les llamen árabes, lo cual es otra variante de racismo, porque sería como si los españoles nos las quisiéramos dar de romanos o godos, teniendo en cuenta que los árabes "de pura cepa" eran sólo una élite invasora venida de Arabia y que la mayoría de los magrebíes actuales tendrán más antepasados bereberes (es decir, lo que etimológicamente significa "moro", que árabes).

yemeth

#69 ¡Huy! Y eso sí, tú llámale árabe a un iraní (¡que son persas!) y a ver qué cara te pone.

Sin embargo, no creo que el que se llame árabe a un iraní aunque sea incorrecto sea peyorativo de ninguna manera, ahí sí estaríamos en un caso de desconocimiento inocente.

D

#70 El 99% de las veces que he oído usarlo ha sido de forma despectiva. Si a ti no te ocurre eso, felicidades, debes vivir en un entorno bastante idílico.

D

#73 pues ya sabes, a partir de ahora a los moros llámalos "personas de oriente" y a los negros "personas de color"

editado:
eso sí, a los chinos no les llames cirróticos aunque les veas la piel como amarilla (ni amarillos, por supuesto)

D

#75 Hay una diferencia: la mayor parte de las veces que oigo decir "negro" no es despectivo. En el caso de "moro" sí es así. En EE.UU. lo mismo es al revés (aunque allí "moor" no es un término común, sino más bien histórico). Supongo que todo depende de la historia de cada país.

D

#77 entiende lo que quiero decir: si una palabra que por si misma es neutra la dejas de decir porque la gente la dice con connotaciones negativas entonces la palabra será negativa. Personalmente me niego a permitirlo, así que la seguiré usando.

D

#82 Una idea muy platónica de lo que es una palabra. El significado de una palabra es el uso que se hace de ella. De significados etimológicos obsoletos está lleno el diccionario.

D

#73 Entonces yo analizaría que clase de entorno es el que me rodea.Quizá sea más ese el problema.

#70 Yo creo que más que la palabra es la actitud de quién lo dice.Muchos magrebís se autodenominan moros sin tener connotación negativa.


Como distinguir a un racista que dice "moro"? Normalmente porque saca a colación la etnia de alguien sin ser relevante o venir a cuento y lo acompaña de una descripción negativa.Como si ser moro fuese causa o explicación de una cosa negativa.
O, a veces, en vez de causas, se hacen inferencias sobre cómo es una persona en función de ser moro.

D

#45 "Quien usa la palabra 'moro' en un 95% de los casos lo hace de manera despectiva"

Y eso según qué estudio/estadística/encuesta? La de tusco?

D

#45 A mí lo de negro me suena igual de mal que moro, chino, panchito, etc. No creo que se trate de encontrar apelativos más políticamente correctos. Más bien, se trata de llamar a cada persona por su nombre. Llamar, por ejemplo, a los asiáticos "chinos" solo sirve para mantener cierto distanciamiento con estas personas. Cuando se trata de occidentales, solemos referirnos a ellos por su nombre o lugar de origen (p.ej. Mari "la Gallega", Jane "la Inglesa"). En mi opinión, las generalizaciones racistas tienden a tener connotaciones despectivas o de superioridad que tufan bastante.

m

Este señor sigue viviendo en la época de trafalgar.

Descriptivamente, se usa de forma despectiva. Fuera. No hay que valorar que a ti te molase más que la gente siguiese hablando como el capitan alatriste.

L

#64 se usa de forma despectiva
Yo se de algún moro que se autodefine como "moro", con orgullo y sin complejos. Como se ha dicho "se usa de forma despectiva" como se usa de forma despectiva cualquier término: mujer, español, vasco, chino, yanqui, judio, etc, etc

D

Lo políticamente correcto es a veces tan exagerado que supera lo ridículo.

Es más, creo que los talibanes de la corrección son precisamente los más racistas aunque lo sean "positivamente".

Yo no trataré de manera distinta a un inmigrante que a un español. Si el individuo es un gilipollas lo será sea de donde sea y del color que sea.

Una vez en el metro, un marroquí me empujaba para pasar sin pagar. Personalmente me importa una mierda si alguien se cuela o no, pero como me empujaba le empujé yo de malas y se quedó sin pasar.
El imbécil empezó a llamarme racista y tal, a lo que le contesté: racista lo serás tú hijo de puta, que das por sentado que es un tema de razas y no de que tú seas un salvaje.

Otro día, los revisores habían pillado a una dominicana sin billete y le estaban multando. Pues la tiparraca temblaba de la furia a la vez que les gritaba a los revisores llamándoles racistas. Estos no le siguieron el juego y le multaron.

El no ser racista no implica que a un imbécil le dejes hacer lo que le rote sólo por el color de su piel o por su origen. Sinó de no hacer distinciones, lo que pasa es que hay mucho tontorrón en este país.

Ka0

#90 Si que se puede llamar moro a alguien sin serlo, se emplea como sinónimo de machista.

D

#92 #101 Primera vez que lo oigo.

p

Lo que pide es que se incluya la acepción despectiva de la palabra, que la tiene. Los de PxC la usan así, los que pintan "Moros No" en las paredes, también.
Nadie dice que se eliminen los otros significados.
Y lo pide no porque si, sino porque se usa la palabra como insulto y como que no sale en la RAE como tal, no se puede condemnar a quien lo hace.

Si le dices "Trabaja negro", "No me seas gitano" o "Este tio es un judío", estás haciendo un comentario racista, aunque la palabra pueda tener otros usos.

r

#16 de la misma forma que mujer también es una palabra despectiva: "trabaja mujer"

hugamen

#16 Todas las palabras pueden resultar ofensivas según su contexto. Pidamos, pues, que todas las acepciones indiquen que, según las intenciones del emisor, la palabra puede resultar ofensiva o no.

p

#22 no, no es lo mismo usar magrebí que moro, y no pasa con todas las palabras.

Lo que se quiere es esto:
http://lema.rae.es/drae/?val=maric%C3%B3n

Puedes decir maricón sin ánimo de ofender, de "forma coloquial", que dice la RAE. Pero se indica también que es un insulto. Porque en el lenguaje es como se usa.
Los gays han sido llamados maricones toda la vida, pero yo entiendo que si alguien titula "El abogado maricón presenta una querella", pues se ofenda y pueda tomar medidas, pues tiene un ánimo claramente ofensivo.

chinpin92

#30 Magrebí de mierda... ala ya es lo mismo.

Con lo bien que lo pasaba yo en la campaña del medieval total war 2 con los moros.

Espiñeta

#30 No hay gente que se apellide "maricón" pero sí hay gente que se apellida "moro". Lo mismo te digo con la toponimia.

Para mí este caso es equivalente al de "gitano", no es despectivo en sí mismo.

JanSmite

Estoy con #98 : "moro" es tan despectivo como pueda serlo "gitano". Ninguna de las dos palabras lo es, lo es la intención con la que se dicen.

Ka0

#98 Chaval, ojito con lo que dices!!
Fdo: Borja Mari Conde Playa

D

#16 "Si le dices "Trabaja negro", "No me seas gitano" o "Este tio es un judío", estás haciendo un comentario racista, aunque la palabra pueda tener otros usos."

Irónicamente todo el resto de pueblos quieren que se quiten las acepciones negativas del diccionario. Por ejemplo, los judíos habían pedido que se quitase la acepción de "fariseo" como falso

D

#16 Tu mismo te respondes.
Si se le llama a alguien "gitano" pese a no serlo, se da a entender que se piensa de el como un ladrón, farsante, o similar.
Si se le llama a alguien "judio" pese a no serlo, se da a entender que se piensa de el como un usurero, rata, tacaño, etc.

Sin embargo, no puedes llamar a alguien "moro" sin serlo. No tiene connotaciones negativas asociadas, más allá del propio racismo del parlante.

proyectosax

#90

"Si se le llama a alguien "gitano" pese a no serlo, se da a entender que se piensa de el como un ladrón, farsante, o similar.
Si se le llama a alguien "judio" pese a no serlo, se da a entender que se piensa de el como un usurero, rata, tacaño, etc.

Sin embargo, [] llamar a alguien "moro" sin serlo, [se da a entender que se piensa de el como un moro 'mielda']



Ahh no? roll



:troll

#90 Sin entrar en el fondo de la discusion, sí existe una expresión negativa, se dice que tal hombre es muy moro, cuando tiene comportamientos machistas o muy celosos o con su mujer o novia p ej. "mi novio es muy moro, no me deja salir con falda corta"
Aquí un artículo de Amando de MIguel: http://www.libertaddigital.com/opinion/amando-de-miguel/frases-hechas-y-por-hacer-45851/

T

#90 si que se puede, aquí a los que son oscuros de piel se les llama "morunos" (aunque sean de aqui de toda la vida) y no es despectivo para nada. La clave es como siempre la manera de decirlo y como no, la intencionalidad.

El_galeno

#16 Bueno, la RAE no es tampoco ninguna constitución.
Es cierto que en España nos ceñimos mucho (te lo digo además desde el ámbito académico de la lengua) a sus directrices y decisiones, y a veces se puede oír a alguien decir "no está en el diccionario, así que no existe", lo cual es una burrada si uno lo piensa bien. En otros países hispanohablantes esto no funciona así, y en Estados Unidos, donde está la segunda mayor comunidad de hispanohablantes en el mundo (tras México) ni siquiera se toman en consideración de este modo las decisiones de la Academia (que la hay), posiblemente por contaminación del uso del inglés, que es una lengua mucho más anárquica y cambiante.

Por ejemplo, muchas palabras técnicas, léxico propio de ámbitos específicos como la medicina, la ingeniería o la historiografía, no aparecen en el diccionario de la RAE o no con las acepciones que se le dan en esos campos, y no por ello son palabras incorrectas, ni mucho menos inexistentes.

Lo que quiero decir es que la lengua es un ente vivo, evoluciona con nosotros, con el uso, y la RAE trata de adaptar estos usos, pero muchas veces llega tarde, porque tradicionalmente ha sido una institución un tanto inmovilista. Es lo que hay. Pero no deberíamos caer en el error de considerar el diccionario de la RAE una especie de Biblia del español.

Saludos.

eristyx

Moro sólo es despectivo cuando va acompañado del morfema -mierda. Esto es: moromierda.

ragar

Pues yo me cuido mucho de no llamar moro a un magreví, asi como no llamo gabacho a un francés, ni catalufo a un catalán, ni sudaca a un americano, ni gringo a otro americano, etc. Todos son términos despectivos, cuando se utilizan se debe hacer sabiendo que hay intención ofender.

D

A partir de ahora se le conocera como... "el moro abogado"!!!!

D

Pero que íse el moromierda ehte?

D

Esto me recuerda a que a los negros en Túnez les llaman bleus (azules) para no ser racistas.

D
shinjikari

Tú que me hablas
reina de la morería
cada vez que estás a mi vera
siento una gran alegría
cada vez que estás a mi vera
siento una gran alegría.


Recuerdos de una noche - Triana

A mi me van a sangrar los dedos también de escribirla, como a Reverte. Una cosa es combatir al racismo con todo lo que tengamos a nuestro alcance, y otra ser gilipollas, como el susodicho abogado.

Las palabras no dañan, dañan los tonos y las intenciones.

Arista

Que hable este tío de demagogia...
Por supuesto que "moro" se utiliza como despectivo. Hay cientos de palabras con esta marca y es necesaria precisamente para interpretar el significado.
Sobre todo para los extranjeros, esas marcas les indican las connotaciones que puede tener una palabra.
Lo raro es que no le hayan puesto la marca sin que nadie lo pidiera. Y no es ser políticamente correcto, es ser lingüísticamente correcto y riguroso.

D

Como todo, lo políticamente correcto puede, y suele, llevarse a extremos que llegan a lo que se puede denominar "cogérsela con papel de fumar", no hay duda. No obstante, a mí no me parece que sea tan perverso intentar no usar términos que parecen pensados para ofender a ciertos colectivos. Habrá que ver caso por caso, pero sólo hay que retroceder unos años y ver ciertas cosas que se escribían cuando el politicorrectismo no estaba de moda para llevarse las manos a la cabeza. En muchos casos es simple cortesía o sentido común, ¿para qué usar un término que, por muy etimológicamente correcto que sea, ofende o molesta a ciertos grupos? Si evitamos poner apelativos a personas concretas que dichas personas encuentran molestos, por qué nos parece una tontería evitarlo con colectivos?

delawen

¿"No hay moros en la costa" también tenemos que cambiarlo?

Thelion

#17 Puedes usar "¿hay ropa tendida?" lol

B

Bueno, es la hora de comer, como no tengo mucho tiempo hoy creo que me tomaré unos pinchos magrebíes en la barra del bar.

l

La verdad es que queda más bonito "moriscos", que además rima con "mariscos"... y da más caché.

satchafunkilus

#24 Morisco es como se llamaba tras la reconquista a un moro converso al cristianismo

S

La Competėncia (Rac1) - Mohammed Jordi

no digo mas

D

Encarcelad a Drexler por lo "Soy un moro judío que vive con los cristianos"

Nos está insultando a todos!

Rufusan

¿Y qué hacemos en Galicia con los que se apellidan Mouriño? Y en Portugal otro tanto.

avalancha971

Pues yo como "sudaca" voy a solicitar que se retire la etiqueta de "despectivo" de dicha palabra lol

SergioSR

Todo lo que se del tema es lo que me contaron, en inglaterra, unos chicos de Dubai. Me dijeron que moro, es como se llamaba despectivamente desde oriente medio a los musulmanes del norte de África.

Ka0

Y tambien tenemos a los moros de filipinas, que estos si se autodenominan moros, aun sabiendo que era un vocablo despectivo que empleaban los castellanos.

D

Tontopollas siempre han existido, lo chungo es hacerles caso y tomarlos en consideración.

pablo.saizbueno

¿'Nigga' está en el diccionario de la RAE?

D

¿Y si aprende a escribir y sobre todo a novelar primero y se deja de tocar las narices el tal Pérez?

Y sus "seguidores" que aprendan a leer.

Franctangerino

Ser moro, Marroquí, Español o sea de la región determinada, no quiere decir que seas malo.
En Marruecos hay muchas personas buenas, como en todos sitios.
Lo dice alguien que a primera vista puede parecer que le tiene odio a los moros, pero no es así, al menos yo lucho por que no se comentan injusticias que en Marruecos hay muchas y casi institucionalizadas.
Yo digo que si no les gusta que se conozca la verdad, tienen que cambiar la realidad.
Por lo tanto vuelvo a insistir: en Marruecos, hay muchas personas buenas, pero lamentablemente también hay muchas malas.
http://carcelesmarruecos.blogspot.com.es/
Y los buenos tienen que procurar evitar que decir moro se pueda considerar racista, discriminatoria y xenófoba si no hacer valer que la palabra moro es positiva.

proyectosax

#33 rrrrrrgg...MAL...lo que está "mu mal" es llamarles "nigers"

Aleurerref

Dentro de poco los que se apelliden Matamoros pasarán a apellidarse Matarranas por R.D

ragar

#93 Si yo me apellidase asi, habría consultado ya qué gestiones hay que hacer para cambiar el apellido.

Aleurerref

#97 Pues yo no me lo cambiaria que quieres que te diga, que no hubieran invadido España en su día.

specialKeratine

Es el mismo caso del spaniard(s) británico. Si nos remitimos al diccionario de la Royal English Academy, no es despectivo, pero en la práctica y uso, todos sabemos por donde van los tiros.

LuisPas

#36 pues no.

specialKeratine

#37 if you don't know what I mean, you need to travel more.

D

#42 estoy de acuerdo con #37. Lo usan en todos los periódicos y nunca me ha parecido despectivo. Y sí, I know what you mean and I don't need to travel more.

yemeth

#36 no, eso no es así. Spaniard no es despectivo, lo despectivo es "spic".

LuisPas

#36 haztelo mirar
menos mal que solo vivo en Uk, que si no me hacias dudar...

specialKeratine

#56 Vaya, lo siento, no sabría decirte que complejo deberías tratarte primero. Pero por mucho que te joda y te haga sentir ganas de volver a casa (negarlo no cambia la realidad ni te va a ayudar), spaniard se usa despectivamente en inglés británico coloquial lo mismo que moro en español, a pesar de que ambos términos estén definidos en sus respectivos diccionarios académicos. Al igual lo que necesitas practicar más, es tu comprensión contextual en inglés ó dejar de relacionarte únicamente con españoles.

N

#36 Yo antes pensaba como tú pero después de hablar con mucha gente que ha pasado muchísimo tiempo en el Reino Unido, entiendes que ellos no usan Spanish como gentilicio, sino que es el nombre del idioma y Spaniard como gentilicio.

También te enteras de que los apelativos despectivos son otros como por ejemplo dago pronunciado deigo.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_slurs (dale ctrl+F y busca span te saldrán, entre otras cosas, 3 insultos en los que incluyen a los españoles o se refieren a los españoles)

D

#36 esa palabra te la vas a encontrar hasta en el New York Times. No es despectiva en sí misma, aunque se pueda usar con mala leche. Es como lo de llamar gallegos a los españoles, te lo pueden decir con todo el cariño del mundo, sin la más mínima intención de ofender, o con pura bilis para despreciarte y llamarte subnormal. Al final es la intención del hablante lo que da el matiz.

Paquito_Garcia

Lo que me aterra no es que este señor escriba las gilipolleces que escribe, sino que tenga tanto éxito entre el español medio, garrulo y gazmoño.

yemeth

#19 no te creas, en realidad Pérez-Reverte está para los españoles que aún siendo garrulos se creen por encima del resto. Mayormente no dice más que tonterías de esas para garrulos, pero como las dice bien, parece que al leerle y estar de acuerdo te alza sobre el resto de los catetos.

n

#63 Disculpa pero creo que no es suficiente con que tú creas algo para que sea así... puedes mirar capullo en el diccionario de la RAE y verás que tampoco tiene la acepción que cualquiera de nosotros podría entender, porque ahora está de moda decir que un cretino es un capullo. Moro creo que es una palabra muy antigua y con un bagaje muy grande como para que porque a nosotros ahora nos suene a insulto muchas veces, sea xenófoba como piden.
Es, yo creo, más la intención, lo cual probablemente no deba estar recogida en el diccionario, puesto que el ánimo de ofender no se define por la palabra, sino por esta añadida a la acción y la intención al decirla.
Pasa lo mismo con negro. "Un negro" aplicado a una persona es eso: una persona de raza negra. No es "una persona de raza negra a la que se quiere ofender". Lo mismo con moro. Si al final no tuviera otros usos, pues vale. Pero aquí en valencia tenemos moros y cristianos, capitanes moros, "filàs" moras, y es el uso exacto de la palabra aplicada a personas y sin connotaciones diferentes de la definición tradicional...
Al margen de esto, comentar que aunque yo con frecuencia no esté de acuerdo con Reverte, me sorprende la ligereza con que lo juzgas a él y a su público, categorizándolo de cateto. A la gente que lee a un académico por otra parte bastante respetado como tal, aunque con detractores, obviamente, simplemente porque opina y se moja, al contrario que la mayoría.
Yo no digo que no puedas tener una opinión diferente, por supuesto, pero no puedo dejar de notar que, aunque sólo sera por pura estadística, dudo mucho que puedas estar a la altura de Reverte en cultura o criterio para juzgar si una palabra debe estar o no en el diccionario, como para hacer comentarios con tantísima superioridad y ego... En mi opinión hay mucha gente normal no cateta que está muy de acuerdo con Reverte, muchos de ellos seguro que con más criterio y cultura que tú. Y que yo.

p

LA MENTIRA OFICIAL DE PÉREZ REVERTE : http://victorjuan.net/lamentiraperezreverte.pdf

D

#6 por qué le votan negativo? si no tiene razón, es fácil de rebatir.

1 2