menéame
general
cultura y tecnología
login
registrarse
menéame
edición
general
enviar historia
portada
pendientes
populares
más visitadas
destacadas
fisgona
nótame
galería
?
Compromís pregunta si Urdangarín usó el sello de la Casa Real en documentos
#8
#6
acabo de mirar la rae y aceptan botar como traducción de expulsar,tirar o echar a algo o alguien; con lo cual la frase tendría sentido si botar adquiriera el matiz especificado :).
60
votos:
6
el 10-12-2011 03:29 UTC por
elfoscuro
#9
#8
No había contemplado esa acepción, en tal caso es correcto
29
votos:
2
el 10-12-2011 03:34 UTC por
anOnY
comentarios cerrados
menéame
condiciones legales
y de uso
/
quiénes somos
/
licencias:
código
,
gráficos
,
contenido
/
HTML5
/
descargar código