#67#65 yo también creo que es puro hoyganismo, pero empieza a ser muy habitual.
Creo que estás siendo demasiado generoso con el periodista, porque si se trata de una transcripción, el hoygan es él (bueno, que conste que no se trata de poner etiquetas a la gente, era por aclarar dudas, más que nada).
Probabablemente viene de un proceso de degeneración o "relajación" en el lenguaje hablado:
should have --> should've --> shoulda / should of