#125 Yo vivo en la Comunidad Valenciana, soy médico y en mi centro de trabajo hay algún "talibán del idioma" que habla en valenciano en reuniones multidisciplinrias en las que se acuerdan tratamientos pra pacientes, muchos de ellos casos difíciles.
Más de la mitad de los excelentes médicos que le escuchan no entienden el valenciano, se lo comunican pero el "talibán del idioma" (que habla un correctísimo español) mantiene su derecho a expresarse en valenciano. Quien paga el pato: el paciente. Porque que el resto de médicos le entiendan o no sólo afecta al paciente. Los médicos acabamos la reunión y a otra cosa mariposa. Que a uno no le entendimos, pues mala suerte para el paciente.
Y eso es la realidad a dia de hoy (bueno, de ayer en concreto).
Eso sí, todos respetamos al médico que se quiere expresar en valenciano. Como el paciente no se enter de que su caso no pudo evaluarse de forma correcta por "barreras idiomáticas" pues no pasa nada.
Realmente absurdo.
Más de la mitad de los excelentes médicos que le escuchan no entienden el valenciano, se lo comunican pero el "talibán del idioma" (que habla un correctísimo español) mantiene su derecho a expresarse en valenciano. Quien paga el pato: el paciente. Porque que el resto de médicos le entiendan o no sólo afecta al paciente. Los médicos acabamos la reunión y a otra cosa mariposa. Que a uno no le entendimos, pues mala suerte para el paciente.
Y eso es la realidad a dia de hoy (bueno, de ayer en concreto).
Eso sí, todos respetamos al médico que se quiere expresar en valenciano. Como el paciente no se enter de que su caso no pudo evaluarse de forma correcta por "barreras idiomáticas" pues no pasa nada.
Realmente absurdo.